Gebruiksaanwijzing /service van het product ECOT7F 129 (EU) van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 72
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle,.
2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ).
4 GB Standby mode Thi s wa shin g m achi ne, in comp lian ce with new ene rgy sa- vin g re gula tio ns, is f itt ed w ith an auto mati c st and by s yste m whi ch i s en abl ed a fter ab out 30 m inu tes if n o ac tiv ity is det ecte d. P res s th e ON -OF F bu tton br iefl y an d wa it for the mac hine to sta rt u p ag ain .
GB 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig.
6 GB W ash cycles T able of wash cycles Specials wash cycles Mix 15’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefor e saves both energy and time.
GB 7 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly .
10 GB Car e and maintenance Cutt ing off the water or elect ricit y supp ly • T ur noffthewatertapaftereverywash.Thiswilllimit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplugyourappliancewhencleaningitandduringall maintenance operations.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restarttheprogrammetocheckwhetherthepr obl.
FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarra.
14 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fon- ctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65.
16 FR Essorage Vidange Fin de Lavage Description du lave-linge et démarrage d’un pr ogramme T o u c h e TEMPÉRA TURE V oyants DÉROULEMENT CYCLE T o u c h e s avec voyants FONCTION T o u c h e ESS.
FR 17 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couver cle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complète- ment; B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d’un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s’ouvrira délicatement.
18 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programmes spéciaux Mix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dur e que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps.
FR 19 Sélection de la températur e Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).
20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur de votre lave-linge et pollue l’envir on- nement.
FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cetappareilestconçupourunusagedomestique.
22 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tiroir à pr oduits lessiviels Nettoyage: Nett oyez le tir oir sous le robi net (fig. 3) à l’ aide par ex emple d’une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig.
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: •Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespr opresmoyens ( voir “Anomalies et Remèdes” );.
ES 25 Español Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora y comienzo de un programa,.
26 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- dora para informar al nuevo propietario sobr e el funciona- miento y brindar las correspondientes advertencias.
ES 27 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo- cadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ).
28 ES Descripción de la lavadora y comienzo de un pr ograma Botón TEMPERA TURA Pilotos DE A V ANCE DEL CICLO B o t o n e s con pilotos FUNCIÓN Botón CE NT RIF UG ADO Piloto PUERT A BLOQUEADA B o t.
ES 29 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Abertura (Fig. 1): Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. C) IntroduccIón de la r opa (Fig.
30 ES Programas particular es Mix 15’ (programa 5) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (5 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg.
ES 31 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma.
32 ES Deter gentes y r opa Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
ES 33 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
34 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica • Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado.Deeste modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pér didas.
ES 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende.
36 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva.
37 I Italiano Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria e avviare un pr ogramma,.
38 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo con- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
39 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ).
40 I Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Pannello di controllo DISPLA Y Manopola PROGRAMMI T a s t i con spie FUNZIONE T asto e spia ON/OFF T asto TEMPER A TURA Spia COPERCHIO BLOCCA TO T a s t o con spia ST ART/P AUSE T asto CENTRIFUGA T asto e spia BLOCCO T ASTI T asto e spia ON/OFF: per accendere e spegner e la macchi- na.
41 I A) Apertura coperchio superior e (Fig. 1): S ol le va r e il c op er c h io e s t er no ed a pr i rl o co m pl et a m en te . B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premer e il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente.
42 I Pr ogrammi T abella dei programmi Programmi Descrizione del Programma T emp. max. (°C) V el oc it à m a x . ( g i r i a l m i n u t o ) Detersivi Carico max.
43 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma.
44 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
45 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.
46 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
47 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende.
48 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.
49 GR ÅëëçíéêÜ Ðåñéå ÷ üìåíá Åãêáô Üóô áóç, 50-5 1 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíô ßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêô ñéêÝ ò óõíäÝ.
50 GR ! Å ßíáé óçìá íôéêü íá öõë Üîå ôå ô ï åã ÷ åéñ ßäéï áõ ô ü ãéá íá ìð ïñåßôå íá ô ï óõìâïõëåýåóôå ï ð ïéáäÞðï ôå óôéãìÞ.
51 GR 65 - 100 cm Óýíäåóç ô ïõ óùëÞíá á äåéÜóìá ôïò ÓõíäÝóôå áäåéÜóìáô ïò, ÷ ùñßò íá ô ïí äéðëþóå ôå, óå Ýíáí áãùãü åêêÝíùóçò Þ óå ìéá åðéô ïß÷éá áð ï ÷ Ý ôå õóç óå áð üóôáóç áð ü 65 Ý ùò 100 cm áðü ôï Ý äáöïò.
52 GR Êïõìðß ON/OFF: Ãéá íá áí Üøå ôå Þ íá óâÞóå ôå ôï ðëõíôÞñéï. Åð éëï ãÝá ò ÐÑÏÃ Ñ ÁÌÌ Á Ô ÙÍ : ãéá íá èÝ óåôå ôá ðñïã ñÜ ììáôá . Êáô Ü ôç äéÜñêåéá ô ïõ ðñïãñÜììáô ïò ï åðéëïãÝ áò ðáñáìÝíåé áêßíçôïò.
53 GR Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò Åéê. 1 Åéê. 2 Åéê. 3 Åéê. 4 A) ÁÍÏÉÃÌÁ (Åéê. 1): Áíá óçêþ óôå ôï å îùôå ñéêü êáð Üêé êáé áíïß îôå ôåë åßùò .
54 GR ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáô á ÖÑÅÓKÁÑÉÓÌÁ 15’ (ðñüãñáììá 5) ìå ëå ôÞèçêå ãéá ô ï ðëýóéìï ñïý ÷ ùí å ëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíô ïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 1 5 ëåðô Ü êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá.
55 GR Åî á ô ïìéêåýóåéò ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝ öïíôáò ô ïí åðéëïãÝ á ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ô ßèå ô áé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáô ïò (âë Ýðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ).
56 GR Áð ïññõðáíôéê Ü êáé ìð ïõã Üäá ÈÞêç áð ïññõðáíôéêþí Ô ï ê á ë ü á ð ï ô Ý ë å ó ì á ô ï õ ð ë õ ó ß ì á ô ï ò å î á ñ .
57 GR Ðñïöõ ë Üîåéò êáé óõìâï õë Ý ò ! Ô ï ðëõíôÞñéï ó÷ åäéÜóôçêå êáé êáô áóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéå èíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.
58 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíô ß äá Êëåßóéìï ðáñï ÷ þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáô ïò • Êëåßíåôåôçíâñýóçìå ô Üáð üêÜèåð ëýóéìï.
59 GR Á íùìáëßå ò êáé ë ýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ô ï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéô ïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóå ôå óôçí ÕðïóôÞñéî.
60 GR Õð ïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí Õð ïóôÞñéîç: • ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìð ïñåßôå íá ôçí áíôéìå ô ù ðßó.
CIS 61 Русский CIS ECOT7F 129 Содер жание У становка, 62-63 Р аспаковк а и ниве лировк а Подклю чение к во допроводу и э лек.
62 CIS на место проверь те по уровню г оризонтальность верхней крышки корпуса, о тк лонение горизонт али должно быть не бо лее 2°.
CIS 63 65 - 100 cm Подсоединение сливног о шланга Повесь те загнутый конец сливного шланг а на край раковины, ванны, или поместите в специальный выво д канализации.
64 CIS Опис ание стиральной м ашины и пор ядка з апу ска программы Р егулят ор ТЕМПЕР А ТУРЫ Индикаторы ВЫПО ЛНЕН.
CIS 65 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П о дн им и т е вн е ш н ю ю к ры ш к у и п ол н о с т ь ю ее о т к ро йт е.
66 CIS Сп ец иа льн ые п ро гра мм ы MИKС 15’ (программа 5) предна значена для быстрой стирки слабо загрязненног о бе лья цикл длится всег о 15 минут , что позв оляе т с экономить время и электроэнергию.
CIS 67 Р егулировка те мперат уры На ст ро йка т ем пер ат ур ы сти рк и пр оиз во ди тс я п ри п омо щи р ег уля то ра ТЕ МП ЕР АТ УРЫ ( см . Т аблицу программ ).
68 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хо ро ши й р ез ул ьт ат ст ир ки за ви си т так.
CIS 69 Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными норматив ами по бе зопасности.
70 CIS Т е хническ ое об сл у жив ание и у х о д Как доста ть предме ты, упавшие в пространство между б арабаном и кожухом машины: 1.
CIS 71 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см.
72 CIS Сервисное об сл у жив ание Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят ельно ( см.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.