Gebruiksaanwijzing /service van het product EL-WDB301 van de fabrikant HQ
Ga naar pagina of 45
13-04-2012 EL-WDB301/401 MANUAL (p. 2) Wireless doorbell ANLEITUNG (S. 5) Drahtlose Türklingel MODE D’EMPLOI (p. 8) Carillon de porte à connexion sans fil GEBRUIKSAANWIJZING (p. 1 1) Draadloze deurbel MANUALE (p. 14) Campanello wireless MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Wireless doorbell 1. High quality loudspeaker . 2. Mounting hole. 3. Ring option switch: ring only , or LED flas h only , or combination of ring and flash. 4. Battery compartment. 5. V olume switch. 6. Tune selection switch. 7. Hold the code-matching button on the receiver and push the button on the receiver at the same time.
3 Specifications: EL-WDB301 * 36 melodies for your selection * Battery operated (3xAA and 1xV23GA) * 100 meter reach * Double blister packing * Indicator light * Wate rproof transmitter EL-WDB401 * 36.
4 Keep pressing the bell button and now also remo ve the batteries from the bell button. Keep on pressing the bell button and insert the batteries back into the main unit. Keep on pressing the bell button and insert t he batteries back into the bell button.
5 DEUTSCH Drahtlose Türklingel 1. Lautsprecher . 2. Befestigungsloch. 3. Klingeloption Umschalter: nur Klingelton, oder nur die LED bl inkt, oder eine Kombination aus Klingelton und LED. 4. Batteriefach. 5. Lautstärkeregler . 6. Melodie-Wahlschalter .
6 Technische Daten: EL-WDB301 * 36 Melodien zur Auswahl * Batteriebetrieben (3 x AA und 1 x V23GA) * 100 Meter Reichweite * Kontrollleuchte * Wasserfeste Sendereinheit EL-WDB401 * 36 Melodien zur Ausw.
7 Halten Sie den Klingelknopf weiterhin gedrückt und se tzen Sie die Batterien in die Klingel zurück. Halten Sie den Klingelknopf weiterhin gedrückt und setzen Sie die Batterien in den Klingelknopf zurück. Der Kanal Ihrer Türklingel ist nun umgestellt.
8 FRANÇAIS Carillon de porte à connexion sans fil 1. Haut-parleur de haute qualité. 2. Trou de fixation. 3. Interrupteur d'option de sonnerie : sonnerie uni quement ou voyant lumineu x clignotant uniquement, ou une combinaison des deux. 4. Compartiment de pile.
9 Spécifications : EL-WDB301 * 36 mélodies au choix * Fonctionnement par piles (3 x type AA et 1 x type V 23 GA) * 100 mètres de portée * Double conditionnement sous emballage-coque * V oyant lumi.
10 Maintenez appuyé le bouton sonnerie et réinsé rez les piles dans l'unité principale. Maintenez appuyé le bouton sonnerie et réin sérez les piles dans le bouton sonnerie.
11 NEDERLANDS Draadloze deurbel 1. Hoge kwaliteit luidspreker . 2. Montagegat. 3. Beloptie-schakelaar: alleen bel of LED-flitser , of een combinatie van bel en flitser . 4. Batterijvak. 5. V olumeschakelaar . 6. Melodiekeuzeschakelaar . 7. Houd de codeafstemknop op de ont vanger ingedrukt en druk op hetzelfde moment op de knop op de ontvanger .
12 Specificaties: EL-WDB301 * 36 melodieën voor uw selectie * Werkt op batterijen (3x AA en 1x V23GA) * 100 meter bereik * Dubbele blisterverpakking * Indicatie-LED * Waterdichte zender EL-WDB401 * 3.
13 Hou nog steeds de beldrukker ingedrukt en verwij der nu ook de batterij van de beldrukker. Ook nu, hou nog steeds de beldrukker ingedrukt en plaats de batterijen terug in de hoofdunit. Ook nu nog steeds de beldrukker ingedrukt houden plaats u de batterij terug in de beldrukker .
14 IT ALIANO Campanello wireless 1. Altoparlante ad alta qualità. 2. Foro di montaggio. 3. Interruttore di selezione suoneria: solo suono , o solo lampeggiante LED, o combinazione di suoneria e lampeggiante. 4. Compartimento batteria. 5. Selettore volume.
15 Caratteristiche: EL-WDB301 * 36 melodie a vostra scelta * Funzionamento a batteria (3xAA e 1xV23GA) * 100 metri di portata * Confezione a doppio blister * Luce di indicazione * T rasmettitore a pro.
16 Continuare a premere il campanello ed ora rim uovere anche le batterie dal pulsante campanello. Continuare a premere il pulsant e campanello ed inserire le ba tterie nell'unità principale. Continuare a premere il pulsant e campanello ed inserire le ba tterie nel pulsante campanello.
17 ESP AÑOL Timbre de puert a inalámbrico 1. Altavoz de alta calidad. 2. Orificio de montaje. 3. Interruptor de opción de timbre: solo timbre, solo flash LED o combinación de timbre y flash. 4. Compartimento de pilas. 5. Control de volumen. 6. Interruptor de selección de melodía.
18 Especificaciones: EL-WDB301 * 36 melodías entre las que escoger * Funcionamiento con pilas (3 x AA y 1 x V23GA) * Alcance de 100 m * Embalaje de blíster doble * Luz indicadora * T ransmisor a pru.
19 Siga pulsando el botón del timbre y ahora retire asimismo las pilas del botón del timbre. Siga pulsando el botón del timbre y vuelva a insertar las pilas en la unidad principal. Siga pulsando el botón del timbre y vuelva a insertar las pilas en el botón del timbre.
20 MAGY AR V ezeték nélküli ajtócseng ő 1. Kiváló min ő ség ű hangszóró. 2. Feler ő sít ő furat. 3. Jelzésbeállító kapcsoló: csak csengetés , csak LED villogtatás, vagy mindkett ő . 4. T eleptartó. 5. Hanger ő szabályzó. 6. Hangolásválasztó kapcsoló.
21 M ű szaki adatok: EL-WDB301 * 36 cseng ő hang közül választhat * Elemr ő l m ű ködik (3 db AA és 1 db V23GA) * 100 m a hatótávolsága * Kett ő s buborékfólia csomagolás * Jelz ő lá.
22 A cseng ő gomb nyomva tartása mellett hel yezze vissza az elemeket a f ő egységbe. A cseng ő gomb nyomva tartása mellett helye zze vissza az elemeket a cseng ő gombba.
23 SUOMI Langaton ovikello 1. Korkealaatuinen kaiutin. 2. Asennusreikä. 3. Soiton valintakytkin: pelkkä soitto, tai pelkkä välkkyvä LED, t ai yhdistelmä edellisistä.
24 Tekniset tiedot: EL-WDB301 * 36 vaihtoehtoista melodiaa * Paristokäyttöinen (3xAA ja 1x23GA) * 100 metrin kantama * Kaksois blister-pakkaus * Merkkivalo * V edenkestävä lähetin EL-WDB401 * 36 .
25 Jatka soittopainikkeen painelua ja aset a paristot takaisin päälaitteeseen. Jatka soittopainikkeen painamist a ja aseta paristot takaisin soittop ainikkeeseen.
26 SVENSKA T rådlös dörrklocka 1. Dörrklocka av hög kvalitet. 2. Monteringshål. 3. Växlare för ringalternativ: endast ringning eller endast LED-lampa som blinkar eller en kombination av dem båda. 4. Batterifack. 5. V olymvred. 6. Signalväljare.
27 Specifikationer: EL-WDB301 * 36 melodier att välja bland * Batteridriven (3xAA och 1xV23GA) * 100 meters räckvidd * Dubbelvikt blisterförpackning * Indikatorlampa * V attensäker sändare EL-WDB.
28 Fortsätt att trycka på ringknappen och sätt tillbaka batterierna i huvudenheten. Fortsätt att trycka på ringknappen och sätt tillbaka batterierna i ringknappen.
29 Č ESKY Bezdrátový domovní zvonek 1. Vysoce kvalitní reproduktor . 2. Upev ň ovací otvor . 3. P ř epína č volby vyzván ě ní: Pouze vyzván ě ní nebo pouze sv ě telný signál blikání nebo kombinace obou t ě chto možností. 4. Prostor pro baterie.
30 Technické specifikace: EL-WDB301 * Možnost výb ě ru 36 melodií * Napájení bateriemi (3 ks AA a 1 ks V23GA) * Dosah 100 metr ů * Dvojitý pevný plastický obal s lepenkovou podp ě rou * Sv.
31 Stále držte stisknuto tla č ítko zvonku a vložte zp ě t baterie do hlavní jednotky. Stále držte stisknuto tla č ítko zvonku a vložte zp ě t baterie do tla č ítka zvonku.
32 ROMÂN Ă Sonerie f ă r ă fir 1. Difuzor de înalt ă calitate. 2. Orificiu montare. 3. Comutator op ţ iune sonerie: exclusiv semnal acustic, e xclusiv clipire led sau semnal acustic combinat cu clipire. 4. Compartiment pentru baterii. 5. Poten ţ iometru.
33 Date tehnice: EL-WDB301 * posibilitate de selectare între 36 de melodii * Func ţ ionare pe baz ă de baterii (3xAA ş i 1xV23GA) * raz ă de 100 de metri * Ambalaj cu dubl ă folie * Indicator lu.
34 Continua ţ i s ă ap ă sa ţ i butonul de sonerie ş i acum scoate ţ i bateriile din butonul de sonerie. Continua ţ i s ă ap ă sa ţ i butonul de sonerie ş i introduce ţ i bateriile înapoi în unitatea principal ă . Continua ţ i s ă ap ă sa ţ i butonul de sonerie ş i introduce ţ i bateriile înapoi în butonul de sonerie.
35 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ασύρματο κου δο ύ νι πόρτας 1. Ηχείο υψηλής ποιότητ ας . 2. Οπή στήριξης . 3. Διακόπτης επιλογής κουδου .
36 Προδιαγραφές : EL-WDB301 * 36 μελωδίες για την επιλογή σας * Λειτουργεί με μπαταρίες (3xAA και 1xV23GA) * 100 μέτρα * Συσκευα.
37 Συνεχίστε να πιέζετε το κου μπί κο υδο υνι ού κα ι αφαιρέστε τις μπαταρίες από το κουμπί κο υδο υνι ού .
38 DANSK T rådløs dørklokke 1. højkvalitets højttaler . 2. Monteringshul. 3. Ringeindstillingsvælger: kun ring, kun LED- blink eller kombination af ring og blink. 4. Batterirum. 5. Lydstyrkevælger . 6. Ringetonevælger . 7. Hold kodesynkroniseringsknappen på modtageren nede, og tryk på knappen på modt ageren samtidig.
39 Specifikationer: EL-WDB301 * 36 melodier at vælge imellem * Batteridrevet (3xAA og 1xV23GA) * 100 meters rækkevidde * Dobbelt blisterpakning * Indikatorlampe * V andtæt sender EL-WDB401 * 36 mel.
40 Bliv ved med at holde klokke-knappen nede og sæt batterierne tilbage i hovedenheden. Bliv ved med at holde klokke-knappen nede og sæt batterierne tilbage i klokke-knappen. Nu er dørklokkens kanal ændret. Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.
41 NORSK T rådløs ringeklokke 1. Høykvalitets høyttaler . 2. Festehull. 3. Ringevalg: kun ring eller kun LED l ys, eller kombinasjon av lyd og lys. 4. Batterirom. 5. V olumbryter . 6. Ringetonebryter . 7. Hold inne kode-matche knappen på mottakeren og tr ykk inn knappen på senderen samtidig.
42 Specifikasjoner: EL-WDB301 * 36 valgfrie melodier * Batteristyrt (3xAA and 1xV23GA) * 100 meters rekkevidde * Dobbel Blister Pakning * Indikatorlys * V annsikker Sender EL-WDB401 * 36 valgfrie melo.
43 Fortsett å holde inne ringeknappen, og sett inn batteriene på baksiden av hovedenheten. Fortsett å holde inne ringeknappen, og sett inn batteriene på baksiden av ringeknappen.
44 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
45 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat HQ EL-WDB301 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen HQ EL-WDB301 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens HQ EL-WDB301 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding HQ EL-WDB301 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over HQ EL-WDB301 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van HQ EL-WDB301 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de HQ EL-WDB301 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met HQ EL-WDB301 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.