Gebruiksaanwijzing /service van het product SOL-CHARGE03 van de fabrikant HQ
Ga naar pagina of 24
SOL-CHARG E 03 MANUAL (p. 2) Foldable Solar Charger ANLEITUNG (S. 3) Solar-Ladegerät MODE D’EMPLOI (p. 5) Chargeur Solaire GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Opvouwbare Zonnepaneellader MANUALE (p. 8) Caricatore solare MANUAL DE USO (p. 9) Cargador Solar HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Foldable Solar Charger Contents: 1. = Solar panel 2. = LED indicator 3. = Cable 4. = Cable with battery clamps 5. = Cigarette plug cable 6. = Contra cigarette plug cable Specifications: Power: 13 W max. V oltage output: 14 V Current: 750 mA Dimensions: 510x375x40 mm Weight: 4.
3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mai ns and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture.
4 Bedienungsanleitung: 1. Klappen Sie die Halterungen heraus und öffnen Sie den Koffer . 2. Platzieren Sie die Panele so, dass sie im direkten Sonnenlicht stehen.
5 FRANÇAIS Chargeur Solaire Contenu : 1. = Panneau solaire 2. = Indicateur LED 3. = Câble de connexion 4. = Câble avec pinces pour batterie 5. = Câble prise allume cigare 6. = Câble avec allume cigare Spécifications : Puissance : 13W max T ension de sortie : 14V Courante : 750mA Dimensions : 510 x 375 x 40mm Poids : 4.
6 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualif ié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les aut res équipements du secteur s’il y a un problème.
7 Gebruiksaanwijzing 1. Klap de houders open en open de koffer . 2. Plaats de panelen zodat ze direct het zonlicht kunnen opvangen. 3. De LED-wijzer geeft aan of de panelen goed werken. 4. Kies de juiste aansluiting bij uw situatie en bevestig deze aan de hoofdkabel (3).
8 IT ALIANO Caricatore solare Contenuto: 1. = Pannello solare 2. = Indicatore LED 3. = Cavo di collegamento 4. = Cavo con morsetti batteria 5. = Cavo accendisigari 6. = Cavo accendisigari inverso Specifiche tecniche: Alimentazione: 13W max T ensione di uscita: 14V Corrente: 750mA Dimensioni: 510 x 375 x 40mm Peso: 4,4kg Istruzioni per l’uso: 1.
9 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri ap parecchi se dovesse esserci un problema.
10 Instrucciones de montaje: 1. Abra los soportes hacia afuera y abra la maleta . 2. Coloque los paneles de manera que puedan capturar la luz solar directa. 3. El indicador LED muestra si los paneles están funcionando correctamente. 4. Seleccione el conector adecuado de acuerdo con su aplicación y adjúntela al cable de alimentación (3).
11 MAGY AR Napelemes tölt ő Tartalom: 1. = napelemtábla 2. = LED jelz ő lámpa 3. = Csatlakozókábel 4. = Akkucsipeszes kábel 5. = Szivargyújtó dugaszcsatlakozós kábel 6. = Szivargyújtó aljzatos kábel M ű szaki adatok: T eljesítmény: 13 W max.
12 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének cs ökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l.
13 Käyttöohjeet: 1. Käännä pidikkeet auki ja avaa matkalaukku. 2. Aseta paneelit niin, et tä ne voivat saada suoraa auringonvaloa. 3. LED-merkkivalo näyttää, kun paneelit toimivat kunnolla. 4. V alitse oikea sovellustasi vast aava liitin ja yhdistä sen pääkaapeliin (3).
14 SVENSKA Sol-laddare Innehåll: 1. = Sol-panel 2. = LED indikator 3. = Anslutningskabel 4. = Kabel med batteriklämmor 5. = Cigarrettändaruttagskabel 6. = Cigarrettändaruttagskabel motsatt Specifikationer: Effekt: 13W max. Utgångsspänning: 14V S tröm: 750mA Mått: 510 x 375 x 40mm Vikt: 4,4kg Bruksanvisning: 1.
15 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
16 Pokyny k používání: 1. Odklopte držáky a otev ř ete kuf ř ík. 2. Umíst ě te panely t ak, aby zachytávaly p ř ímé slune č ní sv ě tlo. 3. LED indikátor ukazuje správnou č innost panel ů . 4. Použijte typ konektoru odpovídající vaší aplikaci a p ř ipojte ho k napájecímu kabelu (3).
17 ROMÂN Ă Înc ă rc ă tor solar Con ţ inut: 1. = Panou solar 2. = Indicator LED 3. = Cablu de conexiune 4. = Cablu cu cleme pentru baterie 5. = cablu pentru mufa brichetei 6.
18 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconect a ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme.
19 Οδηγίες Λειτουργίας : 1. Τραβήξτε τα στηρίγματα προς τα έξω και ανοίξτε τη θήκη . 2. Τ οποθετήστε τα πάνε λ έτσι , ώστε να δέχ ονται άμεση ηλιακή ακτινοβολία .
20 DANSK Soloplader Indhold: 1. = Solpanel 2. = LED skærm 3. = T ilslutningskabel 4. = Kabel med batteriklemmer 5. = Kabel til cigaretlighter 6. = Kontra kabel til cigaretlighter Specifikationer: Effekt: 13W max S pændingsoutput: 14V S trøm: 750mA Dimensioner: 510 x 375 x 40mm Vægt: 4.
21 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for el ektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet sti kkontakten og ande t udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
22 Driftsinstruksjoner: 1. Åpne holderne og kofferten. 2. Plasser panelene slik at de fanger direkte sollys. 3. LED-indikatoren viser om panelene fungerer korrekt. 4. V elg korrekt tilkobling i henhold til programmet ditt og koble den til hovedkabelen (3).
23 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatko.
24 Mrs. / Mme. / Mevr . / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat HQ SOL-CHARGE03 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen HQ SOL-CHARGE03 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens HQ SOL-CHARGE03 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding HQ SOL-CHARGE03 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over HQ SOL-CHARGE03 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van HQ SOL-CHARGE03 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de HQ SOL-CHARGE03 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met HQ SOL-CHARGE03 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.