Gebruiksaanwijzing /service van het product DS18DMR van de fabrikant HTC
Ga naar pagina of 92
DS18DMR INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles ! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Page ASSEMBLY AND OPERATION ............................. 14 APPLICATIONS ................................................. 14 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY .............................................. 14 CHARGING METHOD ...............
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.
English 5 4. Tool Use and Care (1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. (2) Do not force tool. Use the correct tool for your application.
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator.
English 7 14. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
English 8 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGER 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC14YFA/UC24YJ/UC18YG. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
English 9 10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required.
English 10 DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it is incinerated. The product that you have purchased contains a rechargeable battery.
English 11 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
English 12 Nameplate Terminal Hole Latch Nameplate Terminal Hole Latch 䡬 Battery (EB14B) (For DS14DMR) 䡬 Battery (EB1830HL or EB1820L) (For DS18DMR) Fig.
English 13 <UC24YJ for DS18DMR> <UC18YG for DS14DMR, DS18DMR> Model DS14DMR DS18DMR Motor DC motor No-load speed Low 0 – 400/min 0 – 400/min High 0 – 1,500/min 0 – 1,600/min Capaci.
English 14 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Use as a drill Drilling of soft steel, wood, plastic and aluminum materials 䡬 Use as a screwdriver Tightening and loosening of machine screws, wo.
English 15 <UC14YFA> 1. Insert the plug of battery charger into the receptacle. When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) WARNING: Do not use the electrical cord if damaged.
English 16 (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 3 Recharging of batteries that have become hot 4.
English 17 Fig. 7 Battery Charge Status Lamp Charge Time Lamp <UC24YJ> 1. Insert the plug of battery charger into the receptacle. When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, the charge status lamp will blink in red. (At 1-second intervals) WARNING: Do not use the electrical cord if damaged.
English 18 Lamp indications Status lamp Charging time Lights Lights continuously 30 minutes until charging complete. Charge 30 minutes red time Charging time Lights Lights continuously 20 minutes until charging complete. lamp 20 minutes orange (red/ Charging time Lights Lights continuously 5 minutes until charging complete.
English 19 ● If the lamp goes out while charging, disconnect the power cord, and leave for 3 to 5 minutes before reconnecting. If the problem persists, call for repairs. ● Leave 5 minutes between charging batteries as the charger may overheat leading to malfunction.
English 20 Table 6 Rechargeable battery Temperatures at which the battery can be recharged EB14B, EB1820L 32 ° F — 113 ° F (0 ° C — 45 ° C) 2. Insert the battery to the battery charger Insert the battery into the battery charger as shown in Fig.
English 21 OPERATION 1. Using the light equipped hook WARNING: When using the hook, pay sufficient attention so that the main equipment does not fall. If the tool falls, there is a risk of accident.
English 22 NOTE: Pay attention to the spring orientation. Install the spring with larger diameter away from you. (Fig. 12) 1.2 Using as an auxiliary light (1) Press the switch to turn off the light. If forgotten, the light will turn off automatically after 15 minutes.
English 23 CAUTION: ● Failure to observe the following can result in battery leakage, rust or malfunction. Position the plus (+) and minus (-) terminals correctly. Replace both batteries at the same time. Do not mix old and new batteries. Remove exhausted batteries from the hook immediately.
English 24 4. Mounting and dismounting the bit (1) Mounting the bit Loosen the sleeve by turning it toward the left (in the counterclockwise direction as viewed from the front) to open the clip on the keyless chuck.
English 25 8. Change rotation speed Fig. 22 Fig. 23 Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction of the arrow. (See Fig. 22 and 23) When the shift knob is set to “ LOW ” , the drill rotates at a low speed.
English 26 CAUTION: ● The cap cannot be set between the numerals “ 1, 4, 7 ... 22 ” or the black dot. ● Do not use with the cap numeral at “ 22 ” and the black line at the middle of the drill mark. Doing so may cause damage. (See Fig. 25) 10.
English 27 THE SCOPE AND SUGGESTIONS FOR USES Table 6 HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUE Table 7 Work Cap position Suggestions Wood Drilling Steel Use for drilling purpose. Aluminum Screw Small 1 – 22 Use the bit and socket matching the screw tightening screw diameter.
English 28 MAINTENANCE AND INSPECTION CAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance. 1. Checking the condition of the bit The bits should be checked regularly. If worn or broken bits can slip or decrease the efficiency of the motor and burn it out.
English 29 CAUTION: ● Be absolutely sure to insert the nail of the carbon brush into the contact portion outside the brush tube. (You can insert whichever one of the two nails provided.
English 30 ACCESSORIES WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
English 31 DS18DMR (HLCK) 1 Phillips bit (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ............. 1 2 Battery (EB1830HL) ..................................................... 2 3 Battery Charger (UC24YJ) .......................................... 1 4 Side handle (Code No.
Français 32 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
Fran ç ais 33 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT : Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles.
Fran ç ais 34 (5) Ne pas trop pr é sumer de ses forces. Garder en permanence une position et un é quilibre correct. Une position et un é quilibre correct permettent un meilleur contr ô le de l ’ outil dans des situations inattendues. (6) Utiliser un é quipement de s é curit é .
Fran ç ais 35 AVERTISSEMENT : La poussi è re r é sultant d ’ un pon ç age, d ’ un sciage, d ’ un meulage, d ’ un per ç age ou de toute autre activit é de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l ’ Etat de Californie pour causer des cancers, des d é fauts de naissance et autres anomalies de reproduction.
Fran ç ais 36 Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n ’ a pas é t é pr é vu : par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d ’ arbre ou des b û ches. 9. NE JAMAIS utiliser un outil motoris é pour des applications autres que celles sp é cifi é es.
Fran ç ais 37 1,250 watts 125 volts = 10 amp è res CONSIGNES DE S É CURIT É IMPOR T ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA TTERIE 1. Ce manuel renferme des consignes de s é curit é et d ’ utilisation importantes pour le chargeur de batterie mod è le UC14YFA/UC24YJ/UC18YG.
Fran ç ais 38 9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommag é s - Le remplacer imm é diatement. 10. Ne pas utiliser le chargeur s ’ il a re ç u un coup, s ’ il est tomb é ou endommag é de toute autre mani è re. L ’ apporter à un r é parateur qualifi é .
Fran ç ais 39 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour é viter toute surchauffe du chargeur. 14. TOUJOURS d é brancher le cordon d ’ alimentation de la prise secteur lorsqu ’ on ne se sert pas du chargeur.
Fran ç ais 40 DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é .
Fran ç ais 41 Fig. 1 2. Chargeur de batterie <UC14YFA pour DS14DMR> Fig. 2 Plaque signal é tique Orifice de prise Taquet Plaque signal é tique Orifice de prise Taquet 䡬 Batterie (EB14B) (Po.
Français 42 <UC24YJ pour DS18DMR> Voyant de temps de charge Voyant d’état de charge Plaque de précaution Plaque Signalétique Orifice d’installation de la batterie Fig.
Fran ç ais 43 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS 䡬 Utilisation comme m è che Per ç age d ’ acier doux, de bois, de plastique et d ’ aluminium 䡬 Utilisation comme tournevis Serrage et.
Fran ç ais 44 AVERTISSEMENT : Ne pas effectuer de recharge à une tension sup é rieure à la tension indiqu é e sur la plaque signal é tique. Si la recharge est effectu é e à une tension sup é rieure à celle indiqu é e sur la plaque signal é tique, le chargeur br û lera.
Fran ç ais 45 (2) Temp é rature admissible d ’ une batterie rechargeable La temp é rature admissible des batteries rechargeables est indiqu é e dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauff é devront ê tre laiss é es à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir ê tre recharg é es.
Fran ç ais 46 ● Si la lampe t é moin scintille en rouge ( à intervalles de 0,2 seconde), v é rifier s ’ il y a des corps é trangers dans l ’ orifice d ’ installation de la batterie du chargeur, et les enlever le cas é ch é ant.
Fran ç ais 47 (1) Indications des t é moins Ce chargeur est muni d ’ un t é moin de dur é e de charge qui indique la dur é e de charge restante et d ’ un t é moin d ’é tat de charge qui indique l ’é tat de la batterie comme montr é dans le Tableau 4.
Fran ç ais 48 4. D é brancher le chargeur de batterie de la prise. ATTENTION : Ne pas d é brancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon. Pour é viter tout dommage lorsqu ’ on d é branche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite.
Fran ç ais 49 Laissez la batterie ins é r é e sur le chargeur pendant 8 à 12 heures apr è s que la charge est termin é e. Le chargeur “ revitalise ” automatiquement la batterie en effectuant une recharge en r é gime d ’ entretien.
Fran ç ais 50 䡬 Temp é rature admissible d ’ une batterie rechargeable. La temp é rature admissible des batteries rechargeables est indiqu é e dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauff é devront ê tre laiss é es à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir ê tre recharg é es.
Fran ç ais 51 (a) Tenir fermement le bo î tier de l ’ outil et retirer la vis à l ’ aide d ’ un tournevis pour é crou à fente ou d ’ une pi è ce de monnaie. (Fig. 10) (b) Retirer le crochet et le ressort. (Fig. 11) (c) Fixer le crochet et le ressort de l ’ autre c ô t é et serrer à fond avec la vis.
Fran ç ais 52 Remplacer les deux piles en m ê me temps. Ne pas m é langer des piles neuves et des piles ayant d é j à servi. Retirer les piles du crochet d è s qu ’ elles sont us é es. ● Ne pas jeter les piles aux ordures m é nag è res ni les jeter au feu.
Fran ç ais 53 (1) Installer la poign é e lat é rale de fa ç on que les saillies de l ’ outil principal s ’ ins è rent dans les rainures de la poign é e lat é rale. Serrer la saisie apr è s avoir v é rifi é que la poign é e lat é rale ne recouvre pas la saillie anti-glissement.
Fran ç ais 54 6. V é rifiez si la batterie a é t é correctement install é e. 7. V é rifiez la direction de rotation. La m è che tourne dans le sens horaire (vu de l ’ arri è re) quand on appuie sur c ô t é -R du s é lecteur. En appuyant sura c ô t é -L du s é lecteur la m è che tourne dans le sens anti-horaire.
Fran ç ais 55 Triangle Fig. 25 Indice de forage Triangle Trait noir Indice de forage Capot Fig. 24 9. V é rification de la position du capuchon (Voir Fig. 24) Le couple de serrage de cet outil peut ê tre r é gl é suivant la position du capuchon. (1) Lorsqu ’ on utilise cet outil comme tournevis, aligner l'un des chiffres “ 1, 4, 7 .
Fran ç ais 56 Serrage de vis à m é taux. Serrage de vis pour bois tendre. Serrage solide de vis. Utilisation comme perceuse. Serrage de vis pour bois dur. Travail Position du Suggestions capuchon Bois Per ç age Acier Utilisation à des fins de per ç age.
Fran ç ais 57 ENTRETIEN ET INSPECTION ATTENTION : Sortir la batterie avant toute op é ration d ’ inspection ou d ’ entretien. 1. V é rifier l ’é tat de la m è che Les m è ches doivent ê tre v é rifi é es r é guli è rement.
Fran ç ais 58 5. Remplacement d ’ un balai en carbone Pour sortir le balai carbone, commencer par retirer le capuchon du balai, puis accrocher la saillie du balai carbone avec un tournevis à t ê te plate, etc., comme l ’ illustrent les Fig. 27 et 28.
Fran ç ais 59 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pi è ces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pi è ce de rechange ou d ’ accessoires qui ne sont pas pr é vus pour ê tre utilis é avec cet outil.
Fran ç ais 60 4 DS18DMR (HLCK) 1 M è che Phillips (No. 2 × 65L) (Code No. 983006) ...... 1 2 Batterie (EB1830HL) .................................................... 2 3 Chargeur de batterie (UC14YJ) ........................................ 1 4 Poign é e lat é rale (Code No.
Español 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
Espa ñ ol 62 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATER Í A ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias.
Espa ñ ol 63 (5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El conservar en todo momento el equilibrio le permitir á controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. (6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre dispositivos de protecci ó n para los ojos.
Espa ñ ol 64 ADVERTENCIA: Alogunos polvos creados por el lijado mec á mico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcci ó n contienen sustancias qu í micas conocidas por le Estado de California como agentes cancer í genos, defectos cong é nitos y otros da ñ os reproductores.
Espa ñ ol 65 9. NO utilice NUNCA una herramienta el é ctrica para aplicaciones que no sean las especificadas. NO utilice NUNCA una herramienta el é ctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones. 10. Maneje correctamente la herramienta.
Espa ñ ol 66 INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA EL CARGADOR DE BA TER Í AS 1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de bater í as modelo UC14YFA/UC24YJ/UC18YG.
Espa ñ ol 67 9. No utilice el cargador de bater í as con un cable o un enchufe da ñ ado. Si est á n da ñ ados, reempl á celos inmediatamente. 10. No utilice el cargador de bater í as si ha recibido un golpe, si ha ca í do, o si est á da ñ ado de alguna otra forma.
Espa ñ ol 68 13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente. 14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentaci ó n del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. ELIMINACI Ó N DE LAS BATER Í AS AGOTADAS ADVERTENCIA: No tire las bater í as agotadas.
Espa ñ ol 69 DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica.
Espa ñ ol 70 Placa de caracteristicas Orificio de terminal Cierre Placa de caracteristicas Orificio de terminal Cierre 䡬 Bater í a (EB14B) (Para DS14DMR) 䡬 Bater í a (EB1830HL o EB1820L) (Para DS18DMR) Fig.
Espa ñ ol 71 <UC24YJ para DS18DMR> Fig. 3 <UC18YG para DS14DMR, DS18DMR> ESPECIFICACIONES 1. Taladro atornillador a bater í a Modelo DS14DMR DS18DMR Motor Motor de CC Velocidad Baja 0 .
Espa ñ ol 72 MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Utilizaci ó n como taladro Taladrado de materiales de acero dulce, madera, pl á stico, y aluminio 䡬 Utilizaci ó n como destornillador Apriet.
Espa ñ ol 73 ADVERTENCIA: No cargue con una tensi ó n superior a la indicada en la placa de caracter í sticas. Si cargase con una tensi ó n superior a la indicada en la placa de caracter í sticas, el cargador se quemar í a. 1. Inserte el enchufe del cargador de bater í as en un tomacorriente.
Espa ñ ol 74 Tabla 2 (2) Temperatura de la bater í a La temperatura de la bater í a se muestra en la tabla siguiente, y si la bater í a se calentado, habr á que dejar que se enfr í e durante cierto tiempo antes de recargarla. Tabla 3 Recarga de una bater í a que se haya calentado 4.
Espa ñ ol 75 ● Cuando la l á mpara piloto destelle en rojo (a intervalos de 0.2 segundos), compruebe y elimine los objetos extra ñ os que haya en el orificio de instalaci ó n del cargador de bater í as. Si no hay objetos extra ñ os, es probable que la bater í a o que el cargador de bater í as est é funcionando mal.
Espa ñ ol 76 (1) Indicaciones de la l á mpara Este cargador est á equipado con una l á mpara del tiempo de carga que indica el tiempo de carga restante, y de una l á mpara del estado de carga, que indica que indica el estado de la bater í a, tal como se muestra en la Tabla 4.
Espa ñ ol 77 (2) Temperatura de la bater í a La temperatura de la bater í a se muestra en la tabla siguiente, y si la bater í a se calentado, habr á que dejar que se enfr í e durante cierto tiempo antes de recargarla. Tabla 5 Recarga de una bater í a que se haya calentado 4.
Espa ñ ol 78 䡬 Las indicaciones de la l á mpara del tiempo de carga se proveen s ó lo como gu í a, y pueden variar dependiendo de la temperatura ambiente o de las condiciones de la bater í a. 䡬 Retire la bater í a del cargador cuando no lo est é utilizando.
Espa ñ ol 79 3. Carga 䡬 Cuando la bater í a est é conectado en el cargador de bater í a se inicia la carga y se encender á la l á mpara piloto. NOTA: Si la l á mpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe que la bater í a est é correctamente instalada.
Espa ñ ol 80 1.1 Uso del gancho El gancho puede instalarse en el lateral derecho o izquierdo, y el á ngulo puede ajustarse en 5 pasos, entre 0 ° y 80 ° . (1) Operaci ó n del gancho (a) Extraiga el gancho hacia s í en la direcci ó n de la flecha (A) y g í relo en la direcci ó n de la flecha (B).
Espa ñ ol 81 1.3 Sustituci ó n de las pilas ( 1 ) Afloje el tornillo de gancho con un destornillador tipo Phillips (N ú m. 1). (Fig. 14) Quite la tapa del gancho empujando en la direcci ó n de la flecha. (Fig. 15) (2) Retire las pilas usadas e introduzca las pilas nuevas.
Espa ñ ol 82 ● No guarde brocas que sean de longitud, calibre o dimensi ó n diferente de la broca de destornillador en cruz (65 mm de largo) incluida en los ACCESORIOS EST Á NDAR. La broca podr í a caer y causar lesiones. (1) Desmontaje de la broca Sostenga firmemente la unidad principal y extraiga la broca sujetando la punta con su pulgar.
Espa ñ ol 83 NOTA: Si aprieta el manguito con las mordazas del portabrocas sin llave abiertas hasta el l í mite m á ximo, se podr í a escuchar un ruido de clic. Este ruido es producido por el portabrocas sin llave para evitar que se afloje, y no es una anomal í a.
Espa ñ ol 84 Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotaci ó n. Oprimir el bot ó n de cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la direcci ó n de la flecha.
Espa ñ ol 85 10. Ajuste del par de apriete (1) Par de apriete La intensidad del par de apriete deber á corresponder con el di á metro del tornillo. Cuando se utiliza un par excesivo el tornillo se romper á o se da ñ ar á su cabeza. Cerciorarse de ajustar la cubierta en conformidad con el di á metro del tornillo.
Espa ñ ol 86 FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETE Tabla 7 NOTA : El contenido seleccionado mostrado en la Tabla 7 indica las diferencias de acuerdo con el tipo de tornillo, el tama ñ o del tornillo, y el material utilizado. PRECAUCI Ó N: ● Cuando utilice el taladro/destornillador inal á mbrico, tenga cuidado de no bloquear el motor.
Espa ñ ol 87 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N PRECAUCI Ó N: Extraiga la bater í a antes de realizar cualquier trabajo de inspecci ó n o de mantenimiento. 1. Comprobaci ó n de las condiciones de la broca Las brocas deber á n comprobarse regularmente.
Espa ñ ol 88 5. Reemplazar el carb ó n de contacto Retire la escobilla de carbon; para ello, retire primero la tapa y despu é s enganche el saliente de la escobilla de carb ó n con un destornillador de punta plana, etc., como se muestra en las Fig.
Espa ñ ol 89 ACCESORIOS ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice ú nicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, p ó ngase en contacto con HITACHI.
Espa ñ ol 90 ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado 1. Batter í a (EB14B) 2. Batter í a (EB1830HL o EB1820L) (Para DS14DMR) (Para DS18DMR) Fig. 34 Fig. 35 NOTA: Las especificationes est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI.
91.
92 511 Code No. C99129064 Printed in China Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat HTC DS18DMR (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen HTC DS18DMR heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens HTC DS18DMR vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding HTC DS18DMR leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over HTC DS18DMR krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van HTC DS18DMR bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de HTC DS18DMR kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met HTC DS18DMR . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.