Gebruiksaanwijzing /service van het product P96 van de fabrikant IBM
Ga naar pagina of 128
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso P96 Color Monitor F EN D ES I.
.
i Getting Started Getting Started DANGER To avoid shock hazard: • Do not remove the covers. • Do not operate this product unless the stand is attached. • Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. • The power cord plug must be connected to a properly wired and grounded power outlet.
ii PELIGRO Para evitar riesgos de descargas eléctricas: • No retire bajo ningún concepto las cubiertas. • No maneje el monitor sin antes acoplar el soporte. • No conecte ni desconecte el equipo de una toma de alimentación durante una tormenta eléctrica.
iii Getting Started Getting Started FARE Slik unngår du fare for elektrisk støt: • Ikke ta av dekslene. • Ikke bruk produktet dersom sokkelen ikke er montert. • Ikke koble produktet til eller fra under tordenvær. • Pluggen på strømledningen må kobles til korrekt montert og jordet strømuttak.
iv TEHLİKE Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için: • Kapakları çıkarmayınız. • Bu cihazı kaidesine takılı durumda değilken çalıştırmayınız. • Bu cihazı elektriksel fırtına sırasında prize takmayınız veya prizden çıkarmayınız.
Getting Started Getting Started F EN ES C English.
Edition 1 This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are made periodically to the information herein; these changes will be made in later editions. IBM may make improvements and/or changes in the product(s) and/or program(s) at any time.
1 Getting Started F EN ES C T ABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ............................................................................................................................ 2 Identifying Parts and Controls ..................
2 Getting Started Use of the Tilt-Swivel This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering dots on the stand. Hold the monitor at the bottom with both hands when you turn it horizontally or vertically.
Getting Started Getting Started F EN ES C 3 Identifying P arts and Contr ols See the pages in parentheses for further details. Front 1 ? (reset) button (page 15) Resets the adjustments to the factory settings. 2 (auto sizing and centering) button (page 5) This button automatically adjusts the size and centering of the picture.
4 Getting Started to a power outlet to AC IN Power cord Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 107kHz. Step 1: Make sure the computer and monitor are switched off Step 2: Connect the monitor to the computer Connect the video signal cable to the video output of the computer.
Getting Started Getting Started F EN ES C 5 Selecting the Input Signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 and video input 2 connectors. To select one of the two computers, use the Input 1-2 switch. Move the Input 1-2 switch.
Customizing Your Monitor 6 Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Selecting the On-scr een Display Language If you need to change the OSD language, see “Using the LANGUAGE On-screen Display” on page 11. The default setting is English.
7 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor To adjust the horizontal centering of the picture adjust the vertical centering of the picture adjust the horizontal size .
Customizing Your Monitor 8 Using the GEOMETR Y On- scr een Display The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in memory for all input signals received. All other adjustments will be stored in memory for the current input signal.
9 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor 9300 K 5000 K C OLO R sR G B Using the COLOR On-scr een Display You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on the screen to match the actual colors of a printed picture.
Customizing Your Monitor 10 Using the CONVERGENCE On- scr een Display The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
11 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Using the LANGUA GE On- screen Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. 1 Press the button.
12 Customizing Your Monitor Changing the on-screen display position You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD). 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the . / > buttons to select “ OPTION” and press the button again.
13 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Locking the controls You can protect adjustment data by locking the controls. 1 Press the button. The MENU OSD appears. 2 Press the . / > buttons to select “ OPTION” and press the button again.
14 Customizing Your Monitor RE TURN TO M A I N M ENU REC O M MEN DED RESOL UT I O N FL I C K E R T H I N HOR I Z ON T A L L I N E D I ST O RTE D SH APE OU T O F F OCU S D I SC O LORAT I O N H ELP Notes • Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes.
15 Getting Started F EN ES C Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item 1 Press the and . / > buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again.
16 Technical Features Plug & Play This monitor complies with the DDC1, DDC2B and DDC2Bi Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification Data) to the data line.
17 Getting Started F EN ES C Technical Features Preset Modes No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Resolution (dots × lines) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 × 1200 1600 × 1200 Horizontal Frequency 31.
18 Additional Information T roubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support.
19 Getting Started F EN ES C Additional Information Additional Information Symptom Check these items Screen image is not centered or sized properly Edges of the image are curved White lines show red o.
20 Additional Information Specifications Picture tube 0.24 mm aperture grille pitch 19 inches measured diagonally 90-degree deflection Viewable image size Approx. 365 × 274 mm (w/h) (14 3 / 8 × 10 7 / 8 inches) 18.0” viewable diagonal Resolution Horizontal: Max.
F Français.
Edition 1 Cette documentation peut contenir des inexactitudes techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications y sont régulièrement apportées et intégrées à des éditions ultérieures. IBM peut apporter, à tout moment, des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) ou programme(s) décrits dans cette documentation.
1 F GB DE ES IT T ABLE DES MA TIERES Préparation Précautions ............................................................................................................................ 2 Identification des composants et des commandes ..............
2 Préparation Utilisation du support pivotant Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci- dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les points de centrage du support.
3 Préparation F GB DE ES IT Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
4 Préparation Cordon d’alimentation vers une prise murale vers AC IN 5e étape: Ajustez les commandes du moniteur en fonction de vos préférences personnelles L’installation de votre moniteur est à présent terminée .
5 Préparation F GB DE ES IT Sélection du signal d'entrée Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur INPUT 1-2.
6 Personnalisation de l’affichage Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. Sélection de la langue d’affichage des menus Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir la section “Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE ” à la page 11.
7 Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage F GB DE ES IT Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage 26 TA I L LE / CENTR E 4 Appuyez sur les touches ? / / pour ajuster les réglages.
8 Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire pour tous les signaux d’entrée reçus.
9 Personnalisation de l’affichage F GB DE ES IT Personnalisation de l’affichage Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
10 Personnalisation de l’affichage 4 Appuyez sur les touches ? / / pour ajuster les réglages. 26 CON V E RGE NC E Utilisation de l’écr an de menu CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence.
11 Personnalisation de l’affichage F GB DE ES IT Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu OPTION L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran, d’ajuster le niveau d’annulation de moiré et de régler la position du menu sur écran.
12 Personnalisation de l’affichage Changement de la position d’affichage des écrans de menu Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image derrière un écran de menu). 1 Appuyez sur la touche .
13 Personnalisation de l’affichage F EN D ES I Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. 1 Appuyez sur la touche . L’écran MENU apparaît.
14 Personnalisation de l’affichage RESOLUTION RECOMMANDEE Si l’image ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords ou si l’image apparaît trop grande pour l’écran, réglez la résolution sur votre ordinateur en fonction des chiffres donnés dans le menu.
15 Personnalisation de l’affichage F EN D ES I Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre de réglage 1 Appuyez sur les touches et .
16 Caractéristiques techniques Un moniteur prêt à l’emploi (“Plug & Play”) Ce moniteur satisfait aux normes DDC1, DDC2B et DDC2Bi Display Data Channel (DDC) de VESA.
17 Caractéristiques techniques F EN D ES I N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Résolution (points × lignes) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 1024 1280 × 1024 1600 .
18 Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique.
19 F EN D ES I Informations complémentaires Symptôme Vérifiez L’image à l’écran n’est pas centrée ou dimensionnée correctement Les bords de l’image sont incurvés Le rebord des lignes b.
20 Informations complémentaires Spécifications Tube image Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm 19 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h) Zone de visualisation de 18,0” Résolution Horizontale : Max.
Getting Started Getting Started D Deutsc h.
Ausgabe 1 Die Angaben in diesem Handbuch werden in regelmäßigen Zeitabständen aktualisiert. Die Änderungen werden in Überarbeitungen oder in Technical News Letters (TNLs) bekanntgegeben. IBM kann jederzeit Verbesserungen und/oder Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Produkten und/oder Programmen vornehmen.
1 D I NHAL T Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ................................................
Vorbereitungen 2 Der dreh- und neigbare Ständer Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer aus.
3 Vorbereitungen D Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 8 Netzeingang AC IN (Seite 4) Zur Stromversorgung des Monitors. 9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 4) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
Vorbereitungen 4 Hinweis Schließen Sie die Stifte des Videosignalkabels nicht kurz. Schritt 3: Schließen Sie das Netzkabel an Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor ein geeignetes Netzkabel an den Monitor und die Netzsteckdose an.
5 Vorbereitungen D Auswählen des Eingangssignals Über den Videoeingang 1 und den Videoeingang 2 können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT 1-2 schalten Sie zwischen den beiden Computern um. Verschieben Sie den Schalter INPUT 1-2.
Einstellen des Monitors 6 Das Bildschirmmenüsystem Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Bildschirmanzeige MENU Rufen Sie mit der Taste die Bildschirmanzeige MENU (das Menü) auf. Die Bildschirmanzeige MENU enthält Links zu den anderen Bildschirmanzeigen, die im folgenden beschrieben werden.
7 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Funktion Einstellen der horizontalen Zentrierung des Bildes Einstellen der vertikalen Zentrierung des Bildes Einstellen der Bildbreite (horizontale .
Einstellen des Monitors 8 Einzustellende Option (Bildrotation) (Kissenverzeichnung) (Seitenkorrektur) (Trapezverzerrung) (Winkelkorrektur) Taste / . . . Das Bild wird im Uhrzeigersinn gedreht ? . . . Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht / . .
9 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige F ARBE Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen.
Einstellen des Monitors 10 Option (horizontale Konvergenz) (vertikale Konvergenz) Funktion Einstellen der horizontalen Konvergenz Einstellen der vertikalen Konvergenz 3 Wählen Sie mit den Tasten .
11 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige OPTION Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren, den Grad der Moiré-Korrektur regulieren und die Position der Bildschirmanzeigen einstellen.
Einstellen des Monitors 12 Korrigieren des Moiré-Effekts Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré- Korrektur ein. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten .
13 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Sperren der Bedienelemente Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige MENU erscheint. 2 Wählen Sie mit den Tasten .
Einstellen des Monitors 14 EMPFOHLENE AUFLÖSUNG Wenn das Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt oder wenn das Bild für den Bildschirm zu groß ist, stellen Sie am Computer die Auflösung auf die im Menü angegebenen Werte ein.
15 Einstellen des Monitors D Einstellen des Monitors Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option 1 Wählen Sie mit den Tasten und . / > die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste .
Einstellen des Monitors 16 Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des E NERGY S TAR-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw.
17 Weitere Informationen D Technische Merkmale V ordefinierte Modi Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Auflösung (Punkte × Zeilen) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 × 10.
18 Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen.
19 Weitere Informationen D Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildschirmanzeige ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt Die Bildränder sind gekrümmt An den Rändern we.
20 Weitere Informationen Wenn die Netzanzeige u orange blinkt Schalten Sie den Monitor am Netzschalter u aus und dann wieder ein. Wenn die Netzanzeige u jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Wenn die Netzanzeige u immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor.
Getting Started Getting Started ES Español.
Edición 1 Esta publicación podría contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información aquí contenida será objeto de cambios periódicos, que aparecerán en ediciones posteriores. IBM podría realizar mejoras y/o cambios al producto y/o programa en cualquier momento.
1 F EN D ES I I NDICE Procedimientos iniciales Precauciones ......................................................................................................................... 2 Identificación de los componentes y los controles ................
Procedimientos iniciales 2 Uso del soporte basculante giratorio Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte.
3 F EN D ES I Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y los contr oles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 12 1 Botón ? (restauración) (página 15) Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
Procedimientos iniciales 4 Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz. Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el monitor están apagados Paso 2: Conecte el monitor al ordenador Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del ordenador.
5 F EN D ES I Procedimientos iniciales Selección de la señal de entr ada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT 1-2.
Personalización del monitor 6 Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Selección del idioma de la indicación en pantalla Si necesita cambiar el idioma de la indicación en pantalla, consulte “Uso de la indicación en pantalla LANGUAGE (Idioma)” en la página 11.
Personalización del monitor 7 F D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla T AMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual.
Personalización del monitor 8 Seleccione (Rotación) (Distorsión de imagen) (Balance de distorsión de imagen) (Distorsión trapezoidal) (Balance de distorsión trapezoidal) Para ajustar la rotació.
9 F D ES I Personalización del monitor 3 Pulse los botones . / > para seleccionar la temperatura del color. Existen dos modos de temperatura del color en la indicación en pantalla. El ajuste predefinido es 9.300K. Selección de la temperatura del color entre 9.
Personalización del zmonitor 10 Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
11 F D ES I Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla LANGU A GE Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU.
12 Personalización del monitor Cambio de la posición de la indicación en pantalla Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU.
13 Personalización del monitor F EN D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Bloqueo de los controles La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones .
14 Personalización del monitor RESOLUCION RECOMENDADA Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha imagen aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste la resolución con el ordenador teniendo en cuenta los datos mostrados en el menú.
15 Personalización del monitor F EN D ES I Personalización del monitor Personalización del monitor Restaur ación de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción 1 Pulse los botones y . / > para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón .
16 Personalización del monitor 1 2 3 4 5 * “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency). Función Plug & Play Este monitor cumple las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) DDC1, DDC2B y DDC2Bi de VESA.
17 Funciones técnicas F EN D ES I Funciones técnicas Modos pr edefinidos N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Resolución (puntos × lineas) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1.
18 Información adicional Solución de pr oblemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico.
19 Información adicional F EN D ES I Información adicional Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de .
20 Información adicional Especificaciones Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,24 mm 19 pulgadas en diagonal Deflexión, 90 grados Tamaño de imagen visualizable Aprox. 365 × 274 mm (an/al) Imagen de visualización de 18,0 pulgadas Resolución Horizontal: Máx.
Getting Started Getting Started I Italiano.
Prima edizione Questo documento potrebbe contenere informazioni tecniche non accurate o errori tipografici. Il documento viene tuttavia aggiornato periodicamente. Eventuali correzioni e modifiche saranno pertanto implementate nelle edizioni successive.
1 I I NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ........................................................................................................................... 2 Identificazione dei componenti e dei comandi .................................
2 Operazioni preliminari Uso del sistema orientabile È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto.
3 Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari I Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore Parte posteriore 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
4 Operazioni preliminari Nota Non accorciare i piedini del cavo del segnale video. Punto 3: Collegare il cavo di alimentazione Con il monitor spento, collegare un capo del cavo di alimentazione appropriato per la rete elettrica locale al monitor e l’altro capo alla presa di rete.
5 Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari I Selezione del segnale di ingr esso Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 e il connettore di ingresso video 2, è possibile collegare due computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare I’interruttore INPUT 1-2.
6 Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) Nel caso in cui occorra cambiare la lingua dell’OSD, consultare “Uso dell’indicazione a schermo LANGUAGE ” a pagina 11.
7 Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor 26 DI M E N S/C E N T R O 4 Premere i tasti ? / / per regolare le impostazioni.
8 Personalizzazione del monitor Selezionare (Rotazione) (Regolazione lati) (Bilanciamento lati) (Regolazione ampiezza) (Bilanciamento forma) Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni di GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine.
9 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla visualizzazione normale.
10 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu.
11 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI Grazie all’indicazione a schermo.
12 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a schermo È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa).
13 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Funzione di bloccaggio dei comandi È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. 1 Premere il tasto .
14 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor SOLUZIONE CONSIGLIATA Se l’immagine non riempie lo schermo fino ai bordi o se è più grande dello schermo, regolare la risoluzione sui valori indicati nel menu utilizzando il proprio computer.
15 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor I Personalizzazione del monitor Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione 1 Premere i tasti e .
16 Caratteristiche tecniche Uso immediato Questo monitor è conforme agli standard Display Data Channel (DDC) DDC1, DDC2B e DDC2Bi di VESA. Quando è collegato un sistema ospite DDC1, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette dati EDID (Extended Display Identification Data) nella linea dati.
17 I Informazioni aggiuntive Caratteristiche tecniche Modi pr eimpostati N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Risoluzione (punti × righe) 640 × 480 640 × 480 800 × 600 800 × 600 1024 × 768 1024 × 768 1280 .
18 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei pr oblemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.
19 I Informazioni aggiuntive Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della dimensione corretta I bordi dell’immagine sono incurvati Le strisce bianche presentano om.
20 Informazioni aggiuntive Car atteristiche tecniche Cinescopio Griglia di apertura 0,24 mm 19 pollici misurati in diagonale Deflessione di 90° Area dell’immagine video 365 × 274 mm circa (l/a) Immagine visibile 18,0” Risoluzione Orizzontale: 1600 punti max.
I Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
II MPRII This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPRII) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
III European Union (EU) Statement This product has been tested and found to comply with the limits for Class B Information Technology Equipment according to CISPR 22 / European Standard EN 55022.
IV Statement of Limited Warranty U.S., Canada and Puerto Rico The warranties provided by IBM in this Statement of Limited Warranty apply only to Machines you originally purchase for your use, and not for resale, from IBM or your reseller.
V Extent of Warranty IBM does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine. The warranties may be voided by misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environme.
VI Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
Getting Started Appendix VII On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.
VIII Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Getting Started Appendix IX Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product.
X Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only.
Getting Started Getting Started XI.
Printed in Japan P96 User Guide P ar t Number 04N7204 EC D03437 *04N7204* 3-868-265- 12 (1) © Copyright IBM Corporation. All rights reserved. International Business Machines Corporation New Orchard R.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat IBM P96 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen IBM P96 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens IBM P96 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding IBM P96 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over IBM P96 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van IBM P96 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de IBM P96 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met IBM P96 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.