Gebruiksaanwijzing /service van het product SIXL 129 D van de fabrikant Indesit
Ga naar pagina of 60
GB GB 1 English, 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical details Description of the machine, 4-5 Self-cleaning detergent dispenser.
2 GB A Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
GB GB 3 T ec hn ic a l det a ils Model SIX L 129 D Di me nsi o ns 59. 5 c m wid e 85 cm h igh 53. 5 c m d ee p Capac i ty fr om 1 to 6 k g Electric connec tions pl eas e r efe r to t h e t e ch n i ca l dat a pl at e f i xe d to the m a ch in e Wa t e r connec tions max i mu m p re s s u r e 1 MP a ( 1 0 b ar ) mi n i mu m pr es s u r e 0 .
4 GB Description of the machine CONTROL P ANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE ACCESS P ANEL FOR THE DRAIN PUMP Self-cleaning detergent dispenser drawer This washing machine is fitted with an innovative self- cleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash.
GB GB 5 ON/OFF button DOOR LOCKED red indicator light WASHING TIME INDICA TOR lights ST AR T DAIL Y WASH 30 PROGRAMME button ST ART DELICA TES PROGRAMME button ST ART WHITE COTTON PROGRAMME button ST ART COLOUR MIX EASY -IRON PROGRAMME button Control panel ON/OFF button: press this to switch the machine on or off.
6 GB Running a wash cycle Note: Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the programme.
GB GB 7 W ash pr ogrammes * Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to the Delicates 30° paragraph further down the page.
8 GB W ashing recommendations Bed and bathroom laundry (sheets, towels, bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON programme which guarantees the most efficient wash in Class A appliances. The intensive spin cycle eliminates all excess water efficiently .
GB GB 9 Pr ecautions and advice This machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only .
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supply T urn off the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work.
GB GB 11 T r oubleshooting Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle wont start. The washing machine does not fill with water (the door locked LED flashes rapidly). The machine continuously fills with water and drains. The washing machine does not drain or spin.
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.
13 I Italiano Sommario Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 16-17 Cassetto detersivi autopulente Pannello di cont.
14 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla macchina per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
15 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ).
16 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI OBLÒ PIEDINI REGOLABILI MANIGLIA OBLÒ Cassetto detersivi autopulente Questa lavabiancheria è dotata di un innovativo cassetto dei detersivi autopulente, in grado di migliorare la qualità del lavaggio.
17 I Pannello di controllo Pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spia rossa OBLÒ BLOCCA TO Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: premerlo per accendere o spegnere la macchina. A macchina accesa, le icone dei pulsanti di avvio programma iniziano a lampeggiare, mentre le spie di indicazione del tempo di lavaggio si illuminano fisse.
18 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua- re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian- cheria impostando il programma . 1. A CCENDERE LA MACCHINA premendo il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO .
19 I P ul san te T e s s uti M ax . (kg) Te m p e r a t u r a Centr ifuga (gir i a l m inut o ) Dura ta de l cicl o (m inut i) Des c ri zion e del ci c lo di la va ggio BI A NC HI C o t o n e b ian co.
20 I Preparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori di carico massimo indicati nei Programmi di lavaggio.
21 I Pr ecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.
22 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
23 I Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La macchina non si accende.
24 I Assistenza Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato.
CIS 25 Ðóññêèé Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 26-27 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Ïîäêëþ÷åíèå ê õîëîäíîé âîäå è ýëåêòðîñåòè Ò .
26 CIS A Ó ñòàíîâêà Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî êàê èñòî÷íèê ñïðàâî÷íîé èíôîðìàöèè ïî îáîðóäîâàíèþ.
CIS 27 Ò å õ í è ÷ å ñ êè å õ àð àêò å ð è ñ ò è êè Ìî ä å ë ü SI X L 129 D Ðà ç ìå ð û øè ð è í à 5 9 , 5 ñ ì âû ñî òà 8 5 ñ ì ã ë ó áèí à 5 3 , 5 ñ ì Çà ãðóç ê à 1 - 6 êã Ýëå êòð è÷ åñ êèå ïà ð à ìåòð û ñ ì .
28 CIS ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐ À ËÅÍÈß ÄÂÅÐÖÀ ÇÀÃÐÓÇÎ×ÍÎÃÎ ËÞÊÀ ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÍÎÆÊÈ ÐÓ×ÊÀ ÄÂÅÐÖÛ Ñàìîî÷èùàþùèéñÿ ðàñïðåäåë.
CIS 29 Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß Êðàñíûé èíäèêàòîð ÁËÎÊÈÐÎÂÊÈ ÄÂÅÐÖÛ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß: ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû.
30 CIS Ïðèìå÷àíèå: Ïîñëå óñòàíîâêè, ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ìàøèíû çàïóñòèòå öèêë ñòèðêè ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì, íî áåç áåëüÿ, óñòàíîâèâ ïðîãðàììó .
CIS 31 Ïðîãðàììû ñòèðêè ÕËÎÏÎÊ, 60° Ïðîãðàììà ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ñòèðêè õëîï÷àòîáóìàæ- íîãî áåëüÿ. Áîëåå âûñîêàÿ òåìïåðàòóðà ñòèðêè ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü ëó÷øèå ðå çó ëü òàòû ñòèðêè â êëàññå À.
32 CIS Ñêîëüêî âåñèò áåëüå? 1 ïðîñòûíÿ 400 - 500 ã 1 íàâîëî÷êà 150 - 200 ã 1 ñêàòåðòü 400 - 500 ã 1 áàííûé õàëàò 900 -1200 ã 1 ïîëîòåíö.
CIS 33 Ïðåä óïðåæäåíèÿ è ðåêî ìåíäàöèè 2 1 Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè.
34 CIS Îá ñë ó æèâàíèå è ó õ îä Îòêëþ ÷åíèå âî äî- è ýëåêòðîñíàá æåíèÿ Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè.
CIS 35 Ó ñòðàíåíèå íåèñïðàâíî ñòåé Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàå ò , ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèç îâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð (ñì.
36 CIS Ñåðâèñíîå îáñ ëóæèâàíèå Ïåðåä òåì, êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì.
ES 37 Español Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 40-41 Contenedor de detergentes autolimpiante Pa.
38 ES A Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la máquina para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
ES 39 Da to s técnico s Mod elo SIX L 129 D Dim ens ione s an c h o 5 9,5 cm. al t u r a 8 5 c m. profu ndidad 53,5 cm. Capac i dad de 1 a 6 kg . Co nex i one s eléc tric a s ver l a p la ca de ca r.
40 ES P ANEL DE CONTROL PUERT A P A T AS REGULABLES MANIJA DE LA PUER T A Contenedor de detergentes autolimpiante Esta lavadora posee un innovador contenedor de detergentes autolimpiante capaz de mejorar la calidad del lavado. El contenedor está ubicado dentro de la puerta.
ES 41 Botón ENCENDIDO/ AP AGADO Piloto rojo PUERT A BLOQUEADA Botón ENCENDIDO/AP AGADO: presiónelo para encender o apagar la máquina. Una vez encendida la máquina, los iconos de los botones de puesta en marcha del programa comienzan a centellear , mientras que los pilotos de indicación del tiempo de lavado permanecen fijos.
42 ES Nota: Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa . 1. ENCENDER LA MÁQUINA presionando el botón ENCENDIDO/AP AGADO .
ES 43 BLANCOS ALGODÓN 60° Dedicado al lavado de las prendas blancas de algodón más resistentes. La temperatura de lavado más alta permite obtener los mejores resultados de lavado en la clase A . COLOR MIX 40° / PLANCHA FÁCIL Con este programa se pueden lavar todas las prendas de color , tanto de algodón como tejidos sintéticos.
44 ES Consejos sobre el lavado Lencería de cama y para baño (sábanas, toallas, albornoz, etc.): utilice el programa BLANCOS ALGODÓN 60º que garantiza las mejores prestaciones de lavado en la clase A . El centrifugado intensivo permite eliminar eficazmente el agua en exceso.
ES 45 Pr ecauciones y consejos 2 1 Esta máquina fue diseñada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
46 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
ES 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia Técnica ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
48 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones ); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 52-53 Gaveta dos detergentes autolimpante Painel de co.
50 PT A Instalação É importante guardar este livro para poder consultá- lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livro permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
PT 51 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ).
52 PT P AINEL DE COMANDOS POR T A PÉS REGULÁVEIS PEGA DA PORT A DE VIDRO Gaveta dos detergentes autolimpante Esta máquina de lavar roupa dispõe de uma inovadora gaveta dos detergentes autolimpante, capaz de melhorar a qualidade da lavagem. A gaveta está situada no interior da porta.
PT 53 Botão LIGA/DESLIGA Indicador luminoso vermelho PORT A BLOQUEADA Botão LIGA/DESLIGA: carregar para ligar ou desligar a máquina. Com a máquina ligada, os ícones dos botões de início do programa começam a piscar e os indicadores do tempo de lavagem permanecem acesos.
54 PT Observação: Depois da instalação, antes de usar , efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa . 1 . LIGAR A MÁQUINA carregando no botão LIGA/ DESLIGA .
PT 55 ALGODÃO BRANCOS 60° Dedicado à lavagem de todas as peças brancas de algodão mais resistentes. A temperatura de lavagem mais elevada consente obter os melhores resultados de lavagem na classe A . COLORIDOS MIX 40° / ENGOMAR FÁCIL Com este programa pode lavar todas as peças coloridas, tanto de algodão quanto de tecidos sintéticos.
56 PT Conselhos de lavagem Roupa de cama e de banho (lençóis, toalhas de banho, roupões, etc.): utilize o programa ALGODÃO BRANCOS 60º que garante as melhores prestações de lavagem na classe A . A centrifugação intensiva consente eliminar de modo eficaz a água em excesso.
PT 57 Pr ecauções e conselhos 2 1 Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
58 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência) , verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.
60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções) ; Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica autorizada.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Indesit SIXL 129 D (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Indesit SIXL 129 D heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Indesit SIXL 129 D vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Indesit SIXL 129 D leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Indesit SIXL 129 D krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Indesit SIXL 129 D bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Indesit SIXL 129 D kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Indesit SIXL 129 D . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.