Gebruiksaanwijzing /service van het product LI595 van de fabrikant Jata
Ga naar pagina of 24
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el.
2 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A MOD.
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Empujador . 2.Boca de entrada. 3.T apa. 4.Husillo. 5.Filtro. 6.Contenedor . 7.Salida zumo. 8.Salida pulpa. 9.Pinzas de cierre. 10.Interruptor puesta en marcha.
4 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su licuadora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidad.
5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato . Mantenga la licuadora fuera de su alcance . • Colóquelo sobre una superficie estable y alejado de las fuentes de calor . • Este aparato ha sido diseñado exclusiv amente para uso doméstico .
6 INSTRUCCIONES DE USO • Antes de poner la licuadora en marcha coloque la jarra de zumo (12) y la jarra de pulpa (11) debajo de sus respectivas salidas (7 y 8). • Conecte el aparato a la red y pulse el interruptor de puesta en marcha (10) a su posición “ I ”.
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparato pode ser utilizado por pessoas cujas c.
8 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho . Mantenha o aparelho fora do seu alcance . • Coloque-a sobre uma superfície estável e afastada das fontes de calor . • Este aparelho foi concebido para utilização intermitente .
9 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de pôr o liquidificador a funcionar , coloque a jarra de sumo (12) e a jarra de polpa (11) por baixo das respetivas saídas (7 e 8). • Ligue o aparelho à rede e prima o interruptor de arranque (10) para a sua posição “ I ”.
10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and k eep it for future enquiries . • T his appliance can be used by persons with reduced ph.
11 Do not use it for more than 10 minutes . After this period of time let it to rest. • Always disconnect it from the mains when you do not use it and before assembling / disassembling or when cleaning. • T o unplug, pull from the plug, never from the cable .
12 ATTENTION : If the food is obstructed place the switch in the off position (0). Wait for 5 seconds and next KEEP PRESSED THE SWITCH IN ITS “II” POSITION for some seconds. Once done this operation place the switch in the “0” position, wait for 5 seconds and place it again in its position “ I ” to continuous working with the appliance.
13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
14 • Ne démontez pas l’appareil av ant de l’avoir débranché et av ant que la vis soit complètement arrêtée . • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée . • Placez l’appareil sur une surface stable et tenez-le éloigné des sources de chaleur .
15 CONSEILS D’UTILISATION • Avant de mettre en marche la centrifugeuse, placez le pichet à jus (12) et le pichet à pulpe (11) sous leurs sorties respectives (7 et 8). • Branchez l’appareil et appuyez sur la position « I » de l’interrupteur (10).
IT ALIANO 16 ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conserv arle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da pe.
17 • F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio . Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Collocare solo su superfici stabili e conserv are lontano da fonti di calore . • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico .
18 ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di accendere il frullatore collochi la brocca di succo (12) e la brocca di polpa (11) sotto le rispettive uscite (7 e 8). • Attacchi l’apparecchio alla corrente e prema l’interruttore di accensione (10) mettendolo su “ I ”.
DEUTSCH 19 ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bew ahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von P ersonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten, mangelnder Erfahrung bzw .
20 • Zerlegen Sie das Gerät nicht, ehe sie es vom Stromnetz getrennt haben und die Spindel k omplett zum Stillstand gek ommen ist. • Niemals das Gerät unbeaufsichtigt betreiben. Dies gilt im besonderen Maße , wenn Kinder in der Nähe sind. Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbew ahren.
NUTZUNGSHINWEISE • Ehe Sie den Entsafter in Betrieb nehmen, setzen Sie den Saftbehälter (12) und den Fruchtfleischbehälter (11) unter die jeweiligen Ausgänge (7 – 8). • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und stellen Sie den An-/Aus-Schalter (10) auf die Position „ I “.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Jata LI595 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Jata LI595 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Jata LI595 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Jata LI595 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Jata LI595 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Jata LI595 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Jata LI595 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Jata LI595 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.