Gebruiksaanwijzing /service van het product FS-X 3 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 32
SP-FSX1 CA-FSX1 SP-FSX1 SP-FSX3 CA-FSX3 SP-FSX3 COMP A CT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMP A CT FS-X1/FS-X3 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 For Customer Use: Enter below the Model No .
G-1 Warnings, Cautions and Others / Mises en garde, pr é cautions et indications diverses (For U.S.A) W ARNING: T O REDUCE TH E RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLI- ANCE T O RAIN OR MOISTURE.
G-2 CA UTION 1. Do not bloc k the ventilation openings or holes. (If the v entilation openings or holes are block ed by a newspaper or cloth, etc., the heat ma y not be able to get out.) 2. Do not place any naked flame sources , such as lighted candles, on the apparatus .
G-3 CA UTION ■ About the Internal Cooling Fan This unit includes an interna l cooling fan, so as to allow f or high-power operation within a small space. This fan comes on when the sound le vel is set high, and ma y also come on ev en at low sound lev els if the inter nal temper- ature rises.
1 Table des matiéres Français Introduction ................................... ................................................................ ..... 3 Caractéristiques ......... ................. ................. ................. ...............
Table des mati é res 2 Fran ç ais R é glage de la minuterie Bonjour ................. ................. .................... ................. ................ ....... 22 R é glage de la minuterie Bonsoir ....................... ................ .
3 Fran ç ais Introduction Merci d ’ avoir fait l ’ acquisition du syst è me de composants com pact de JVC. Nous esp é rons qu ’ elle repr é sentera un atout suppl é mentaire pour votre foyer et qu ’ elle vous enchantera des ann é es durant.
4 Fran ç ais Pour commencer Accessoires V é rifiez si tous les é l é ments suivants, fournis avec la cha î ne, sont inclus. Cordon d ’ alimentation (1) Antenne cadre AM (1) T é l é commande (.
5 Pour commencer Fran ç ais ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la cha î ne dans une prise sec- teur. Raccordement de l ’ antenne FM Dos de l ’ appareil (CA-FSX1/CA-FSX3) Utilisation du fil d’antenne fourni • Fixez l ’ antenne bien en place jusq u ’à ce que la r é cep- tion soit optimal e.
6 Pour commencer Fran ç ais Raccordement de l ’ antenne AM Dos de l ’ appareil (CA- FSX1/CA-FSX3) • Si l ’ antenne cadre AM est couverte du vinyle, d é posez du vinyle tournant comme indiqu é dans l ’ illustration.
7 Pour commencer Fran ç ais Raccordement des haut-parleurs (SP-FSX1/SP-FSX3) Les haut-parleurs sont exclusivement pour let appa reil. L ’ utilisation avec les autres appa reils se peut les endommager. Branchez les fils de haut-parleurs aux bornes de la cha î ne et aux bornes de haut- parleurs.
8 Pour commencer Fran ç ais D é pose des grilles de haut-parleurs (SP-FSX1) Les grilles de haut-parleurs sont amovibles. Pour les d é poser : 1. Tirez le fond vers vous avec les doigts. 2. Tirez alement le haut de la grille vers vous. Pour remettre les grilles : Fixez les grilles de haut-parleurs comme indiqu é sur le sch é ma.
9 Pour commencer Fran ç ais Raccordement d ’ un enregistreur MD (sortie num é rique) D é branchez la protection et raccordez un cordon o ptico-num é rique (en option) entre la borne OPTICAL DIGITAL OUT de la cha î ne et la borne d ’ entr é e de l ’ enregist reur MD, etc.
10 Fran ç ais Les fonctions de base Mise sous et hors tension Mise sous tension de la chaîne Appuyez sur la touche STANDBY/ON . L ’ affichage s ’é claire et “ HELLO ” s ’ affich e une fois. La diode verte du t é moin STAND BY/ON s ’ allume.
11 Les fonctions de base Fran ç ais R é glage de la luminosit é (DIMMER - cha î ne sous tension) Vous pouvez r é gler la luminosi t é de l ’ affichage.
12 Les fonctions de base Fran ç ais Contr ô le de la tonalit é (BAS S/ TREBLE) Vous pouvez contr ô ler la tonali t é en modifiant les graves (basses fr é quences) et les aigus (hautes fr é quences). Sur la t é l é commande 1 Appuyez sur la touc he B ASS/TREBLE.
13 Fran ç ais Utilisation du tuner Vous pouvez é couter les é metteurs en FM et AM. La synto- nisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par pr é s é lections. ❑ Avant d ’é couter la radio : • V é rifiez si les deux antennes FM et AM sont correcte- ment branch é es.
14 Utilisation du tuner Fran ç ais Pr é s é lection des é metteurs Vous pouvez ainsi pr é s é lectionner jusqu ’à 30 é metteurs FM et jusqu ’à 15 é metteurs AM. • Certains num é ros de pr é s é lections peu vent avoir é t é pro- gramm é s à l ’ usine pour tester les fr é quences avant la li- vraison de l ’ appareil.
15 Fran ç ais Utilisation du lecteur CD Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture normale, de lectu- re en ordre quelconque (al é atoire), de lecture programm é e ou de lecture r é p é t é e. La lecture r é p é t é e permet de r é p é ter toutes les plages ou juste une plage du disque compact.
16 Utilisation du lecteur CD Fran ç ais ❑ Vous pouvez ins é rer un CD dans le tiroir tout en é coutant une autre source. • T é moin de mode lectu re. ATTENTION : • NE JAMAIS essayer de refermer le couver- cle sup é rieur à la main car vous risqueriez de l ’ endommager.
17 Utilisation du lecteur CD Fran ç ais • Si une plage est d é j à programm é e, le num é r o de la plage et le num é ro pr é s é lectionn é pour la derni è re plage programm é e s ’ af fichent. 5 Appuyez sur les touc hes du pav é num é rique pour saisir le num é ro d e plage à pro grammer (V oir page 12).
18 Utilisation du lecteur CD Fran ç ais R é p é tition des plages Vous pouvez r é gler la lecture de toutes les plages ou la lec- ture d ’ une seule plage pour qu ’ elle se r é p è te autant de fois que vous le souhaitez. Pendant l ’é coute ou en mode arr ê t appuye z sur la touche REPEAT de la t é l é commande.
19 Fran ç ais Utilisation d ’ appareils externes Utilisation d ’ appareils externes Vous pouvez é couter les appareils p é riph é riques tels les ma- gn é tophones MD, les lect eurs de bandes ou aut res é quipe- ments auxiliaires. ❑ Assurez-vous tout d ’ abord que les appareils externes sont correctement ra ccord é s à la cha î ne.
20 Utilisation d’appareils externes Fran ç ais Enregistrement d ’ une source du syst è me sur des é quipements externes Vous pouvez enregistrer la source de la cha î ne sur un appa- reil externe, comme une platine à cassettes ou un lecteur MD, raccord é aux bornes de sortie LINE OUT ou OPTI- CAL DIGITAL OUT de la cha î ne.
21 Fran ç ais Utilisation des minuteries Les minuteries vous permettent de commander automati- quement les fonctions d ’é coute. Il existe deux types de minuteries : Minuterie de JOUR Cette minuterie ser vira à vous r é veiller tous les jours en musique, y compris avec des m é lodies, à partir de n ’ im- porte quelle source.
22 Utilisation des minuteries Fran ç ais 3 Appuyez sur la touc he SET. Le chiffre des minutes clignote sur l ’ affichage. • Pour revenir au r é glage des heures, appuyez sur la touche CANCEL. 4 Appuyez sur les touc hes 3 ou 2 pour r é gler les minutes .
23 Utilisation des minuteries Fran ç ais Sur la t é l é commande 1 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER à plusieurs reprises jusqu ’à ce que “ ON (time) ” apparaisse à l ’ affichage. A ce moment l à , le t é moin “ DAILY ” clignote sur l ’ af- fichage.
24 Utilisation des minuteries Fran ç ais 5 R é glage du v olume. Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour r é gler le volume vou- lu (VOLUME 1-50), puis validez avec la touche SET.
25 Utilisation des minuteries Fran ç ais R é glage de la minuterie Bonsoir Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour é teindre l ’ appa- reil apr è s un certain nombr e de minutes. Cette minuterie permet de s ’ endormir agr é ablement en musique sans avoir à se soucier d ’é teindre la cha î ne.
26 Fran ç ais D é pistage des d é faillances • Si v otre cha î ne pr é sen te certaines d é faillances, v é rifiez la liste ci-dessous pour y trouv er un rem è de possible av ant d ’ appe- ler votre rev endeur .
27 Fran ç ais Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d ’ assurer leur bon et long fonc- tionnement. Disques compacts ATTENTION : • Ne jamais utiliser de solvants (par exemple des produits de nettoyage po ur disques vi- nyles, des liquides à pulv é riser à base de di- luant, d ’ essence, etc.
28 Fran ç ais Caract é ristiques CA-FSX1/CA-FSX3 Amplificateur Puissance :60 W (30 W + 30 W) à 4 Ω (DHT 10%) Sensibilit é / Imp é dance d ’ entr é e (1 kHz) LINE IN :210 mV/51 k Ω (NIVEAU .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC FS-X 3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC FS-X 3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC FS-X 3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC FS-X 3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC FS-X 3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC FS-X 3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC FS-X 3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC FS-X 3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.