Gebruiksaanwijzing /service van het product HR-VP654U van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 64
H R-VP654U MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE LPT0019-003A MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour l'usage du client: Entrer ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série qui sont situés sur l'arrière du coffret. Conserver cette information pour une référence ultérieure.
2 FR Cher client, Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. A vant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
FR 3 INST ALLA TION D’ANTENNE 1. Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques.
4 FR DÉP ANNAGE 1. Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivan.
FR 5 E NREGISTREMENT P AR MINUTERIE 36 Programmation de la minuterie VCR Plus+ ................................................. 36 Réglage VCR Plus+ ...................................... 38 Programmation Express de la minuterie ...... 40 Vérifier , annuler et corriger des programmes .
6 FR ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT IN AUDIO CABLE BOX VIDEO R L PAUSE/ AV COMPU -LINK CH3 CH4 VIDEO INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE Raccordements de base ANT .
FR 7 VÉRIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” ( Z p. 60). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
8 FR RÉGLAGES INITIAUX Plug & Play Réglage automatique de l'horloge/réglage automatique du syntonisateur La fonction "Plug & Play" (réglage rapide) règle automatiquement l'horloge et les canaux du syntonisateur quand l'alimentation est d'abord raccordée au magnétoscope.
FR 9 INFORMA TION ● Si “AUT O HORLOGE” est réglé sur "MARCHE" sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 12, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PB.
10 FR Langue RÉGLAGES INITIAUX (suite) Ce magnétoscope vous offre la possibilité de visionner des messages sur écran en anglais, en espagnol ou en français (mais pas les messages surimprimés sur l'image TV). Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant cette procédure.
FR 11 Horloge Effectuer le réglage de l'horloge seulement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par le réglage rapide ("Plug & Play") ou si vous utilisez un adaptateur de TV câblée.
12 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Semi-automatique V ous pouvez changer manuellement le réglage du canal principal, du mode d'heure d'été ou de la zone horaire.
FR 13 Manuel SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE 8 V ous pouvez sélectionner la zone automatiquement ou manuellement. Déplacer la barre illuminée (flèche) sur "TEMPS ZONE" en appuyant sur OK ou SHUTTLE PLUS , puis sélectionner "AUT O" ou la zone horaire desirée en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi .
14 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Syntonisateur Régler les canaux recevables METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 3 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL.
FR 15 Ajouter ou éliminer un canal A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L'ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 2 Déplacer la barre illuminée (flèche) sur “RÉGL. DU SYNTONISA TEUR” en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS %fi , puis sur OK ou SHUTTLE PLUS .
16 FR CABLE BOX Cette procédure est nécessaire si vous recevez vos canaux TV à travers un adaptateur de TV câblée (décodeur). La commande d’adaptateur de TV câblée permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux de l’adaptateur de TV câblée pendant l'enregistrement par minuterie.
FR 17 Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Régler le canal de sortie de l’adaptateur de TV câblée et la mar que de l'adaptateur de TV câblée METTRE EN MARCHE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 1 Sélectionner un canal autre que le canal 9 sur votre adaptateur de TV câblée.
18 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 7 Appuyer sur OK. ENTRER LA MARQUE DE L ’ADAPT A TEUR DE TV CÂBLÉE 8 Appuyer sur les tou.
FR 19 CABLE BOX Commande de récepteur DBS La procédure suivante est nécessaire si vous recevez des canaux satellites à travers un récepteur DBS (Direct Broadcast Satellite). La commande permet au magnétoscope de commuter automatiquement les canaux du récepteur DBS pendant l'enregistrement par minuterie.
20 FR Régler le canal de sor tie du récepteur DBS et la marque du récepteur DBS Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). RÉGLAGES INITIAUX (suite) METTRE EN MARCHE LE RÉCEPTEUR DBS 1 Sélectionner un canal autre que le canal 55, 100 ou 205 sur votre récepteur DBS.
FR 21 SÉLECTIONNER LE CANAL DE SOR TIE DU RÉCEPTEUR DBS 6 V otre sélection dépend du raccordement entre votre récepteur DBS et votre magnétoscope.
22 FR Lecture simple LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la face de la cas.
FR 23 Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette. SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER 2 Appuyer sur CH 5 ∞ (+/–) .
24 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT Fonctions de lecture Arrêt sur image/lecture image par image F AIRE UNE P AUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur P AUSE . S'il y a des instabilités verticales, utiliser les touches CH 5 (+) ou ∞ (–) pour corriger l'image.
FR 25 Recherche à grande vitesse P ASSER EN RECHERCHE À GRANDE VITESSE 1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW pour la recherche à grande vitesse inverse. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY .
26 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Stabilisateur vidéo En activant le stabilisateur vidéo, vous pouvez corriger des vibrations verticales dans l'image en lisant des enregistrements EP instables qui ont été effectués sur un autre magnétoscope.
FR 27 LANCER LA RÉPÉTITION 1 Pendant la lecture, appuyer sur PLAY et maintenir pressé (jusqu’à ce que “ ” clignote sur le panneau d’affichage avant), puis relâcher . ● La bande entière est lue 50 fois. ARRÊTER LA RÉPÉTITION 2 Appuyer sur STOP n’importe quand pour arrêter .
28 FR Surimpression Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT , détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran.
FR 29 Sélection de la piste son V otre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normal) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble.
30 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Movie Advance Cette fonction vous aide à localiser certaines parties de films préenregistrés (en location ou achetés) et mar che de deux façons. ● V ous pouvez passer au début du film, sautant toutes les présentations.
FR 31 Lecture A V COMPU LINK V otre magnétoscope est compatible avec des éléments A V COMPU LINK de JVC, comprenant des amplificateurs (ou des récepteurs) et des téléviseurs. A V COMPU LINK offre une commande en une touche des appareils audio et vidéo qui sont reliés via leurs connecteurs A V COMPU LINK.
32 FR FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). Préparatifs METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 Appuyer sur POWER . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP AL 2 Appuyer sur MENU .
FR 33 COMMENCER LA LECTURE 1 Appuyer sur PLA Y . ● Le magnétoscope ajuste la qualité d’image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
34 FR Regarder un pr ogramme pendant l’enregistrement d’un autre Fonctions d'enregistre- ment FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTREMENT (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 OSD TV/VCR C.RESET Afficher la durée d’enregistrement écoulée P ASSER EN MODE TV 1 Pendant l’enregistrement … ● Appuyer sur TV/VCR .
FR 35 Stéréo et SAP (Second Pr ogramme Audio) Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal. Lorsque le canal est changé … ● L'indication "STEREO" apparaît sur l'écran pendant 5 secondes environ si le programme est une émission stéréo.
36 FR Pr ogrammation de la minuterie VCR Plus+ ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V). L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer le magnétoscope pour enregistrer automatiquement un programme qui sera diffusé plus tard.
FR 37 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 PROG. OK TIMER SP/EP NUMBER "9" CANCEL STOP+/– ENTREZ LE NUMÉRO DE LA CHAÎNE DE RÉCEPTION 4 Le numéro guide, qui est affecté à la station TV ou câblée pour le numéro PlusCode que vous avez entré à l'étape 3 , apparaîtra automatiquement sur l'écran de réglage du numéro guide.
38 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Réglage VCR Plus+ Mettre en mar che le téléviseur et sélectionner le canal VCR 3 ou 4 (ou le mode A V).
FR 39 A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DES NUMÉROS GUIDES 4 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur “GUIDE DU RÉGL.
40 FR V ous pouvez directement programmer la minuterie du magnétoscope pour enregistrer jusqu’à 8 spectacles, sur une période d’un an. Se rappeler , l’horloge doit être réglée avant pour pouvoir programmer la minuterie ( Z p.
FR 41 RÉGLER LE NUMÉRO DU CANAL (CHAINE) 7 Appuyer sur CH +/– . ● Si vous utilisez un récepteur DBS, voir "A TTENTION POUR LES UTILISA TEURS DE RÉCEPTEUR DBS" à cette page. ● Maintenir pressé CH+/– permet de balayer rapidement sur les canaux.
42 FR Vérifier , annuler et corriger des programmes ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 POWER POWER TIMER PROG. CHECK CH+/– CANCEL START+/– STOP+/– DATE+/– OK MENU SP/EP SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Appuyer sur TIMER , puis sur POWER .
FR 43 Minuterie automatique Si la minuterie automatique est réglée sur "MARCHE", la minuterie est engagée automatiquement quand l'alimentation du magnétoscope est coupée. Elle est relâchée automatiquement quand l'alimentation est remise.
44 FR Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes) et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement. COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC sur le panneau avant.
FR 45 MONT AGE Montage vers ou à par tir d’un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble AV entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée vidéo et audio de l’enregistreur .
46 FR MONT AGE (suite) Montage à par tir d’un camescope V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur .
FR 47 PERMETTRE LA FONCTION DE TÉLÉCOMMANDE 6 Appuyer sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS % fi pour déplacer la barre illuminée (flèche) sur "A V COMPU- LINK", puis appuyer sur OK ou SHUTTLE PLUS pour régler sur "ARRÊT".
48 FR FONCTIONS SPÉCIFIQUES Télécommande multimarque TV La télécommande du magnétoscope peut commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC et sur des téléviseurs à télécommande dont les marques sont indiquées en bas à gauche.
FR 49 Télécommande multimar que pour adaptateur de TV câblée La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des adaptateurs de TV câblée dont les marques sont indiquées en bas à gauche. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes.
50 FR FONCTIONS SPÉCIFIQUES (suite) Télécommande multimarque pour récepteur DBS La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) dont les marques sont indiquées en bas à gauche.
FR 51 Commande de deux magnétoscopes JVC La télécommande peut commander indépendamment deux magnétoscopes JVC; l'un réglé pour répondre aux signaux de commande de code A de votre télécommande et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B .
52 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épar gne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
FR 53 ACTION CORRECTIVE Régler correctement l'horloge et/ou la minuterie. Appuyer sur TIMER et s’assurer que ‰ apparaît sur le panneau d’affichage avant.
54 FR EN CAS DE DIFFICUL TÉS (suite) Attendre qu’une place se libère en mémoire, ou annuler des informations de minuterie inutiles ( Z p. 4 2). 1 1. “PLEINE PROGRAMMA TION” est affiché sur l’écran. ● T ous les 8 programmes de la mémoire de la minuterie sont utilisés.
FR 55 QUESTIONS ET RÉPONSES ENREGISTREMENT Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ? R.
56 FR INDEX T er minologie Ce guide sert de référence rapide pour localiser des termes fréquemment utilisés et les noms d’affichage sur écran. A Adaptateur de cassette ................................................ 22 Adaptateur de TV câblée .
FR 57 VUE DE F ACE OK MENU POWER VIDEO (MONO)L–AUDIO–R STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY CH SP VCR 1 % $ @ # 9 8 7 2 3 4 5 6 0 ! 1 T ouche de fonctionnement marche/arrêt ( Z p. 10) 2 Fenêtre de chargement de la cassette 3 T ouche de rembobinage (REW) ( Z p.
58 FR VUE DE DERRIÈRE P ANNEAU D’AFFICHAGE A V ANT 1 Cordon d’alimentation ( Z p. 6) 2 Connecteur de commande d'adaptateur de TV câblée ( Z p. 16, 19) 3 Connecteur P AUSE/A V COMPULINK ● Connecteur de PAUSE de télécommande ( Z p. 46) ● Connecteur A V COMPU-LINK ( Z p.
FR 59 TÉLÉCOMMANDE (fournie) % fi 1 T ouche CABLE/DBS ( Z p. 49, 50) 2 T ouche TV ( Z p. 48) 3 T ouche TV/VCR ( Z p. 34) 4 T ouche Instant REVIEW ( Z p. 25) 5 T ouches NUMBER ( Z p. 23, 36) 6 T ouches DBS ( Z p. 41) 7 T ouche CANCEL ( Z p. 42) T ouche de remise à zéro du compteur [C.
60 FR GÉNÉRALES Alimentation : CA 120 V ` , 60 Hz Consommation Alimentation en marche : 22 W Alimentation à l'arrêt : 3 W T empérature Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : –20˚C à 6.
FR 61 MEMO.
MEMO.
MEMO.
COPYRIGHT © 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. U(C) Imprimé en Malaisie 1297 IYV * UN * PJ HR-VP654U JV C CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC HR-VP654U (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC HR-VP654U heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC HR-VP654U vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC HR-VP654U leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC HR-VP654U krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC HR-VP654U bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC HR-VP654U kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC HR-VP654U . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.