Gebruiksaanwijzing /service van het product MX-KB1 MX-KB2 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 82
INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES L VT1251-007A [UW] COMP A CT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMP A CT OS SISTEMA DE COMPONENTES COMP A CT OS MX-KB2 Consists of CA-MXKB2 a.
G-1 W arnings, Cautions and Other s A visos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CA U TION T o red uce the risk of elec tr ical shocks, fire , etc.: 1. Do not remov e screws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to r ain or moisture.
G-2 Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire, and to prev ent damage , locate the apparatus as f ollows: 1 F ront: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ T op/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below .
1 English Introduction Thank you for purchasing the JVC Co mpact Component System. We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoy ment. Be sure to read this instruction manual ca refully before operating your new stereo system.
2 English Table of Contents Introduction ................................................... ........................................... ..................... 1 Features......................... ........... ........... ........... .............. .....
3 English Getting Started Accessories Make sure that you have all o f the following items, which are supplied with the System. AM Loop Antenna (1) FM Wire Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2) AC Plug Adaptor (1) If any of these items are missing, contact your dealer immediately.
4 Getting Started English Using the Remote Control The Remote Con trol makes it easy to use m any of the fu nc tions of the System from a distance of up to 7m away. You need to point the Remote Control at th e remote sensor on the System’s front panel.
5 Getting Started English Connecting the AM Antenna Rear Panel of the Unit • Even when connecting an outside AM antenn a, keep the indoor AM loop conne cted. CAUTION: • To avoid noise, keep ante nnas away from the Syste m, the connecting co rd and the AC power cord.
6 Getting Started English Connecting Exte rnal Equipment Connect a signal cord with stereo mini plugs (not supplied) b etween the System’s AUX jack on the front panel and the aud io outp ut jack or output terminals of the external portable CD, MD player, STB, etc.
7 English Basic Operations ) Turning the Power On and Off Turning the System On 1 Pre ss t he STANDBY/ ON but t on. The display comes on. The STANDBY indicator goes out. The System comes on ready to co ntinue in the mode it was in when the power was last turned off.
8 Basic Operations English Fade-out Muting (FADE MUTING) You can mute the output with one touch operation. To muting the output , press the FADE MUTING button on the Remote Control. The output is faded out. To release muti ng , press the FADE MUTING button once again.
9 English Using the Tuner You can listen to FM and AM st ations. Station s can be tuned in manually, automati ca lly, or from preset memory storage. ❏ Before listeni ng to the radio: • Make sure that both the FM and AM antennas are c orrectly connected.
10 Using the Tuner English 2 Se le ct a sta tio n us in g o n e of th e fo llow in g methods. • Manual Tu ning Briefly press the 22 or ¡ button to move from freque n- cy to frequency until you find the station yo u want.
11 English Using the CD Player This unit has been designed to playback the following CDs: • Audio CD • CD-R (CD-Recordable) • CD-RW (CD-ReWritable) For MX-KB2 only • MP3 disc (MP3 files record.
12 Using the CD Player English About Disc Indicator: The Disc indicator consists of the follow ing three kinds of indic ators: One Touch Play The power comes on, and operati ons are done automatically.
13 Using the CD Player English Basics of Usin g the CD Player- Normal Play To Play CDs 1 Load CDs. 2 Press CD 6 butto n to p la y. The currently selected disc number (e.g. “CD DISC 1” ) ap- pears on the display. The first track of t he selected CD begins pl aying.
14 Using the CD Player English Programming the Playing Order of the Tracks You can program the playing orde r of the tracks on all the CDs. Note that you can only make a program when the CD Player is stopped. ❏ You can program up to 60 tracks in any desired order including the same trac ks.
15 Using the CD Player English Random Play The tracks of the s elected CD will pl ay in no special order when you use this mode. 1 In St op mode, set t he CD Player i n Random Play mode. On the Unit Press the RANDOM button to light the “RANDOM”, “REPAET” and “1 CD” indicator.
16 English Using the Cassette Deck (Listening to a Tape) The Cassette Deck allows you to play, record, and dub audio tapes. ❏ Listening to typ e I tape is suita ble for this Ca ssette Deck. One Touch Play By pressing the TAPE A 3 or TA P E B 3 button, the System will come on, and if a tape is in the d eck, it w ill start to play.
17 English Using the Cassette Deck (Recording) Recording onto a cassette from any of the sound sources is simple. Just place a tape in Deck B, ha ve the source ready, make one or two settings, and you’re ready to re cord. For each source, the pro- cedure is a litt le bit differe nt so we explain each separately.
18 Using the Cassette Deck (Recording) English Standard Recording This is the basic method for re co rding any source. The System also has special ways for recording CD to tape, and ta pe to tape, which save you time and effort, as well as give you some special effects.
19 English Using an External Equipment Listening to the External Equipment You can listen to the external equipment such as MD recorder, cas- sette deck, or other auxiliary. ❏ First, make sure that the extern al equipment is properly connect- ed to the Syst em.
20 English Using the Timers Three types of timers are available : DAILY Timer Use this timer to set wake up every day to music from any source, instead of an alarm cloc k. REC (Recording) Timer Unattended recording of radi o broadcasts. You can set the starting time a nd ending time.
21 Using the Timers English Setting the Daily Timer Once you have set the Daily Timer, the time r will be activated at the same time every day. The Timer indicator ( ) and “DAILY” indicator on the display shows that the Daily Timer you have set is in effect.
22 Using the Timers English Preparation for each music source: Perform the following operation according to the music source you have selected. Then, the Sy stem enters Volume Setting mode. When selecting TUNER FM or TUNER AM: Press the ¢ or 4 button to sele ct the preset st ation number, then press the SET button.
23 Using the Timers English Using the Unit You can set the time in the same way as for set ting the Daily Tim- er. 1 Inser t a blank or erasabl e tape i nto t he Deck B an d w ind pa st the tap e lead er. 2 Press the CLOCK/TIMER button unt il “ON TIME” immed iately after “RE C TU” appea rs on the display.
24 Using the Timers English Setting the SLEEP Timer Use the Sleep Timer to turn the System off af ter a certain numbe r of minutes when it is playing. By setting the Sleep Timer, you can fall asleep to music a nd know that your System will turn off by it- self rather than play all n ight.
25 English Care And Maintenance Handle your CDs and tapes carefull y, and they will last a long time. Compact Discs CAUTION: • Do not use a ny solvent (for example, c onven- tional record cleaner, s pray thinner, be nzine, etc.
26 English Troubleshooting • If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service. • If you cannot solve the problem from the hint s given here, or the System has been phys ically damaged, call a q ualified person, such as your dealer, for service.
1 Español Introducción Gracias por comprar el Sistema de Component es Compacto de JVC. Esperamos que cumpla a la perfe cc ión sus expectat ivas y lo di sfrute durante muchos años. Asegúrese de l eer deteni damente este manual de in strucciones antes de utilizar el sistema estéreo.
2 Español Índice Introducción ........................................................................ ........................................... 1 Características ............ .............. ........... ........... .............. ............ ..
3 Español Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, su ministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Adaptador de enchufe de CA (1) Si faltara alguno de est os artículos, c ontacte de inmediat o con su proveedor.
4 Cómo empezar Español Uso del mando a distancia Con el mando a distancia podrá contro lar fácilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m. Debe apuntar el mando a distan cia hacia el sensor remoto del panel frontal del sistema. PRECAUCIÓN: • Realice to das las conexiones ant es de enchufar el sistem a a la toma de corriente.
5 Cómo empezar Español Conexión de la antena de AM Panel posterior del sistema • Cuando conecte una antena AM exterior, ma nteng a conectada la antena de cuadro AM interior. PRECAUCIÓN: • Para evitar ruidos, mante nga las antenas lejos del ca ble de conexión, de l cable de alimentación CA y d el sistema.
6 Cómo empezar Español Conexión de eq uipos auxiliares Conecte un cable de se ñales con miniclavijas estéreo (no su ministrado) entre la toma AUX del si stema, en el panel delantero, y la toma de salida o terminales de salida de audio del reproductor de CD portátil externo, reproductor MD, STB, etc.
7 Español Funciones básicas ) Encendido y apagado del sistema Cómo encender el sistema 1 Pul se el bot ón ST ANDBY/ ON. La pantalla e stá listo. El indicator de modo en espera (STANDBY) se apaga. El sistema está listo para contin uar en la función en que estaba cuando se apagó por última vez.
8 Funciones básic as Español Silenciamiento progresivo (FADE MUTING) Si lo desea, puede ha cer que el sonido se detenga progresivamente pulsando un único botón. Para activar est a función, pulse el botón FADE MUTING del mando a distancia. El sonido di sminuirá hasta desaparecer.
9 Español Uso del sintonizador Podrá escuchar emi soras de FM y de AM. Las emisoras se pueden sintonizar manualme nte, automátic amente o desde las presintoní as almacenadas en la memoria. ❏ Antes de escuchar la radio: • Compruebe que las antenas de FM y de AM están conectadas correctamente.
10 Uso del sintonizador Español 2 Selecc ione una emisora con uno de los métodos sigui entes . • Sintoniza ción manu al Pulse brevemente lo s botones 22 o ¡ para pasar de una fre- cuencia a otra hasta encontrar l a emisora deseada.
11 Español Uso del reproductor de CD Esta unidad ha sido dise ñada para reproducir los CDs siguientes: • Audio CD • CD-R (CD-Recordable) • CD-RW (CD-ReWritable) Sólo para el modelo MX-KB2 •.
12 Uso del reproduc tor de CD Español Acerca del indicador de disco: El indicador de disco se d ivide en tres partes: Reproducción mediante un solo botón El sistema se enciende y activa la función pulsada automáticamente.
13 Uso del reproductor de CD Español Instrucciones básicas para uti- lizar el reproductor de CD: Re- producción Normal Para reproducir los CD 1 Int roduzca l os CD. 2 Sel ecci one el bot ón CD 6 com enzar. El número del disco corrienteme nte seleccionado (por ejem- plo, “CD DISC 1”) aparecerá en pant alla.
14 Uso del reproduc tor de CD Español Programación del orden de re- producción de las pistas Puede programar el orden de repr oducción de las pistas de todos los CD. Sólo podrá preparar un programa con el CD parado. ❏ Puede programar hasta 60 pistas en cualquier orden, incluso re- petidas.
15 Uso del reproductor de CD Español Reproducción Aleatoria Las pistas del CD se leccionado no se repr oducirán en n ingún orden especial cuando ut ilice este modo. 1 Con el r eproductor deteni do, selecci one el modo de R eproducci ón Aleat ori a.
16 Español Uso de la platina (escuchar una cinta) La platina le permite r eproducir, grabar y copiar cintas de audio. ❏ En esta platina podrá repr oducir cintas de tipo I. Reproducción mediante un solo botón Al pulsar el botón TAPE A 3 o TAPE B 3 , el sistema se encende, y si hay una cinta en la platina, se incia la reprodución.
17 Español Uso de la platina (grabación) La grabación en cinta desde cualqu iera de las fuentes de audio es muy simple. Coloque una cinta en la platina B, prepare la fuente de audio, haga un par de ajustes y todo estará listo para grabar. Para cada fuente de audio el procedim iento es algo distinto, por lo que los explicaremos por separado.
18 Uso de la platina (grabación) Español Grabación Normal Por Grabación Normal nos referimo s al método de grabación bási- ca de otras fuentes. El sistema dispone también de otras funciones qu.
19 Español Uso de equipos auxiliares Cómo escuchar un equipo auxi- liar Si lo desea, puede escuchar equi pos au xiliares como, por ejemplo, una grabadora de Minidi scs, una plat ina, etc. ❏ Asegúrese primero de que el e quipo a uxiliar está correct amente conectado al sistema.
20 Español Uso de los temporizadores Este sistema incorpora tres tipos de temporizadores: Temporizador di ario (DAILY) Con este temporizador podrá sust ituir la alarma del desperta- dor por música, ya que le perm ite despertarse cada d ía con la música de la fuente que elija .
21 Uso de los temporizadores Español Ajuste del temp orizador diario (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizad or d i a r i o ( D A I L Y ) , é s t e s e a c - tivará cada día a la misma hora. El indicador de temporizador ( ) y el indicador “DAILY” de la pantalla muestran que el tempor izador diario que ha programado está activado.
22 Uso de los temporizadores Español 4 Para sel ecci onar l a fuent e de audi o. Pulse los botones ¢ o 4 para seleccionar la fuente de au- dio que desea escuchar y luego pulse SET.
23 Uso de los temporizadores Español Desde e l sistem a Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- porizador diario (DAILY). 1 Inser te una cint a vir gen o grabada que no l e import e borrar en la pl ati na B y avance hasta pa sa r la c in ta g u ía inic ial.
24 Uso de los temporizadores Español Ajuste del temporizador de des- conexión automática (SLEEP) Utilice el temporiz ador de des conexión automática (SLEEP) par a que el sistema se apague aut o máticamente cuando hayan transcu- rrido unos minutos.
25 Español Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos PRECAUCIÓN: • No utilice disolventes ( por ejemplo, limpiador convencional de disco s, diluyente en atomiza- dor, bencina, et c.) para limpiar el CD.
26 Español Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible sol ución ante s de acudir a l servicio té cnico.
1 Português Introdução Lhe agradecemos por ter adquirido o Compact Component System da JVC. Esperamos que este seja uma aqui sição valiosa para o seu lar, lhe dando anos de divertimento. Se certifique de que lê este manual de inst ruçõ es com atenção antes de ope rar seu novo aparelho de estéreo.
2 Português Conteúdo Introdução ................................................................. .......................................... .......... 1 Funções ............. ............ .............. ........... ........... ........... .....
3 Português Iniciando Acessórios Verifique se você te m todos os itens abaixo, que são fornecidos com o aparelho. Antena de Quadro AM (1) Controle Remoto (1) Pilhas (2) Antena de Arame FM (1) Adaptador de Plugue CA (1) Se você verificar que algum desses itens está fa ltando, entre em contato com seu fornecedor imediatamente.
4 Iniciando Português Usando o Controle Remoto O Controle Remoto facilit a o ma nuseio e operação de muitas das di versas funções de seu aparelho, a uma distância de até 7 metro s. Basta você apontar o Controle Remo to para o sensor localizado no pa inel frontal de seu aparelho.
5 Iniciando Português Ligando a Antena de AM Painel Traseiro do Aparelho • Mesmo quando conectar uma a ntena AM exteri or, manten ha a antena de quadro AM conectada. CUI DADO: • Para evitar ruíd os, coloque as antenas longe do a parelho, do cabo conector e do cabo de alimentaçã o CA.
6 Iniciando Português Conectando Equi pamento Externo Conecte um cabo de si nal com plugues mini atura estéreo (não fornecido) entre o jaque AUX do sistema no painel frontal e o jaque de saíd a de áudio ou terminais de saída do CD player portátil, MD player, STB externo, etc.
7 Português Operações Básicas ) Ligando e Desligando o Aparelho Ligando o Aparelho 1 Pressi one o botão % STANDBY /ON. O mostrador se acende. O indi cador de STANB Y (em espera) desaparece. O aparelho está pronto para c ontinuar no modo em que estava antes de ser desliga do da última vez.
8 Operações Bási cas Português Cortando o Volume de Som (FADE MUTING) Você pode cortar o som somente com um toque. Para cortar o som, pressione o botão FADE MUTING no seu Controle Remoto. A saída é cortada. Para sair do corte de som, pressione o botão FADE MUTING de novo.
9 Português Usando o Rádio Você pode ouvir estações de FM e de AM. Elas podem ser sintonizadas manual, automa ticamente ou através de uma programação arquivada na memória. ❏ Antes de ligar o rádio: • Verifique se ta nto a antena de FM como a de AM estão corretamente l igadas.
10 Usando o Rádio Português 2 Seleci one uma estação usando um dos se gu in te s m é to d os . • Sintonia Manual Pressione o botão 1 ou ¡ brevemente para mover a freqüência até encontrar a emis sora a emissora desejada.
11 Português Usando o CD Player Este aparelho foi concebido para reproduzir os seguintes tipos de CDs: • CD de áudio • CD-R (CD gravável) • CD-RW (CD regravável) Somente para MX-KB2 • Disc.
12 Usando o CD Play er Português Sobre o indicador de disco: O indicador de CD consiste nos tr ês seguintes tipos de indicadores: One Touch Play (Cont role de um Toque) O fornecimento de força inicia e as comandos são automaticamente efetuados.
13 Usando o CD Player Português Regras Básicas ao Usar CD Player-Reprodução Normal Para Tocar CDs 1 Carreg ar C Ds 2 Pressi one o botão CD 6 pa ra in ic iar a repr odução. O número do disco sele cionado atualmente (por exemplo, “CD DISC 1”) aparece no mos trador.
14 Usando o CD Play er Português Programar a Ordem de Tocar das Faixas Você pode programar a ordem de to car as faixas em todos os CDs. Mas note que você somente pode fazer isso quando seu CD Player estiver parado. ❏ Você pode programar até 60 faixas não importa em qu e ordem, inclusive as me smas faixas.
15 Usando o CD Player Português Random Play (Escolha Livre) A faixas no CD selecionado se rão produzidas sem uma ordem especial ao usar este modo. 1 No m odo Stop, def ina o CD Player para o modo de tocar escol ha l ivr e. No Aparelho Pressione o botão RANDOM pa ra acender os indicadores “RANDOM”, “REPEAT” e “1 CD”.
16 Português Usando o Toca-Fitas (Ouvir uma Fita) O toca-fitas permite-lhe tocar, gr avar e duplicar fitas de áudio. ❏ É possível ouvir fitas do tipo neste toca-fitas.
17 Português Usando o Toca-Fitas (Gravar) Gravar numa cassete o som de qua lquer fonte de som é simples. Coloque a fita no toca-fitas B, te ndo a fonte pronta faça um ou dois ajustes e você está pront o para gravar. Con forme a fonte de som, o procedimento é um pouco diferente, por isso, explicamos cada em separado.
18 Usando o Toca-Fit as (Gravar) Português Gravar Estandard Este é o método básico para gravar qualquer fonte de som. O aparelho também tem maneiras especiais para grava r Cd para fita e de fita para fita, que lhe poupa tempo e empenho, como também lhe disponibiliza alguns efeitos especiais.
19 Português Usando um Equipamento Externo Ouvindo o Equipamento Externo Você pode ouvir equipamentos ex ternos tais como um gravador MD, toca-fitas ou outro equipamento auxiliar. ❏ Se certifique primeiro que o equipamento externo está corretamente co nectado ao apar elho.
20 Português Usando os Temporizadores Estão disponíveis três tipos de timers: Timer DIÁRIO (DAILY) Use este timer para despertar todos os dias com música de qualquer fonte de som em vez de ser um alarme de relógio. Timer gravação (REC) Gravar transmissões de rádio se m estar presente .
21 Usando os Temporizadores Português Ajustando o Temporizador Diário Uma vez que você tenha ajustado a data, o temporizador será ativado à mesma hor a todos os dias. O indicador do Temporizador ( ) e o indicador “DAILY” no mostrador mostra que o Temporiz ador Diário que você acertou está funcionando.
22 Usando os Te mporizadores Português Preparação para cada fonte de música: Efetue a seguinte operação de acordo com a fonte de música que selecionou.
23 Usando os Temporizadores Português Usando o Aparelho Você pode ajustar o temporizador do mesmo modo que ajusta o Temporizador Diário. 1 Introduza uma fita em branco ou fita que pode apagar no toca-fitas B e en role até passar a fita condutora.
24 Usando os Te mporizadores Português Ajustando o Timer de Desligamento (SLEEP) Use o timer de desli gamento para desligar o aparelho depois de a música estar a tocar durante um certo número de minutos.
25 Português Cuidados e Manutenção Manuseie os CDs e fitas com cuidado, e eles durarão um lon go tempo. CDs CUID ADO: • Não use nenhum tipo de solvente (por exemplo: limpadores de discos c onvencio nais, redutor, benzina, etc.) para limpar um CD.
26 Português Solução de Problemas • Se você tem algum pr oblema com seu aparelho, verifiqu e esta lista para uma p ossível solução ante s de ligar para a assistência técnica.
0504HMMCREORI © 2004 Vicotr Company of J apan, Limited EN, SP , PR Mains (A C) Line Inst ruction (not applicable f or Europe , U .S.A., Canada, A ustralia, and U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC MX-KB1 MX-KB2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC MX-KB1 MX-KB2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC MX-KB1 MX-KB2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC MX-KB1 MX-KB2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC MX-KB1 MX-KB2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC MX-KB1 MX-KB2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC MX-KB1 MX-KB2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC MX-KB1 MX-KB2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.