Gebruiksaanwijzing /service van het product TH-S9 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 96
Italiano Español TH-S9 L VT1149-006A [EN] TH-S7 D VD DIGIT AL CINEMA SYSTEM SYSTEMA D VD DIGIT AL CINEMA SISTEMA CINEMA DIGIT ALE D VD INSTR UCTIONS Consists of XV -THS9, SP-PWS9, SP-THS9F, SP-THS9C .
G-1 W arnings, Cautions and Others / Avis os, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osser vare CAUTION T o reduce the risk of electrical shocks, f ire, etc.: 1. Do not remov e screws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this applia nce to rain or moisture.
Warnings, Cautions and Others / A v isos, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osservare G-2 CAUTION • Do not block the ventila tion openings or holes. (If the ve ntilation openings or holes are blocked b y a newspaper or cloth, etc.
1 Español Índice de capítulos Introducción ............ .............. .......... 2 Notas sobre la manipulación ....................... .................... ......2 Accesorios suministrado s ............. ............................ ............
2 Español Introducción 7 Precauciones importantes Instalación del sistema • Elija un lugar ni velado, seco y no demasiado caliente ni demasiado frío; entre 5°C y 35°C. • Deje suf iciente distancia ent re el sistema y el televisor . • No utilice e l sistema en un lug ar sometido a vibraciones.
3 Español Acerca de los discos y las tarjetas de memoria Este sistema ha sido diseñado para reproducir los discos siguientes: D VD V ÍDEO, DVD A UDIO, CD Vídeo (VCD), CD Super Vídeo (SVCD), CD Audio (CD), CD-R y CD-RW . • Este sistema e s compatible con el sist ema P AL, y tambié n puede reproducir discos grabados c on el sistema NTSC.
Acerca de los discos y las tarjetas de memoria 4 Español Notas sobre los discos MP3/WMA o tarjetas de memoria solamente • El sistema soporta archi vos MP3 grabados con una v elocidad de transferencia de 32 – 320 kbps y una frecuencia de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, o 48 kHz.
5 Español Descripción de piezas y controles Las ilustraciones de la uni dad central y del altav oz de subgra v es utiliza das en este manual co rresponden al TH-S9, a menos que se indique otra cosa. Panel frontal (unidad central) Panel posterior (unidad central) VOLUME SD/MMC ST ANDBY PHONES Visor p.
Descripción de piezas y controles 6 Español Altavoz de subgraves activo SP-PWS9/SP-PWS7 NOTA • Por razones de seguridad, compruebe siempre que hay espacio suficiente detrás del altavoz de subgraves activo. Frontal Posterior Lámpara PO WER ON: p.
Descripción de piezas y controles 7 Español Mando a distancia Colocación de las pilas del mando a distancia Si disminuye la efectividad o el ra dio de acción del mando a distancia, cambie ambas pilas. PRECAUCIÓN • No exponga las pilas a calor o llamas.
8 Español Conexiones 7 Antena de cuadro AM (OM) Instalación de la antena de cuadro AM (OM) suminist rada Conexión de la anten a de cuadro AM (OM) • Gire la antena de cuadro hast a optimizar la recepción de las retransmisiones AM (OM).
Conexiones 9 Español El siguiente procedimiento explic a el montaje de los altav oces frontales. El montaj e de los altav oces frontales y de los al tav oces en vol ventes se realiza de la misma manera. NOTA • Los soportes y las placas base se utilizan normalmente para el montaje tanto de los altavoces frontales como de los envolventes.
Conexiones 10 Español PRECAUCIÓN • Si desea conectar altav oces distintos a los suministrados, ase gúrese de que tengan la misma impedancia (SPEAKER IMPED ANCE), la cual aparece indicada junto a los term in ales del altavoz en la parte posterior del altav oz de subgrav es activ o.
Conexiones 11 Español PRECAUCIÓN • Si desea conectar altav oces distintos a los suministrados, ase gúrese de que tengan la misma impedancia (SPEAKER IMPED ANCE), la cual aparece indicada junto a los term in ales del altavoz en la parte posterior del altav oz de subgrav es activ o.
Conexiones 12 Español NOTA • Si bien los altavoces auxiliares y el altavoz de subgraves activo se hallan blindados magnéticamente, la pantalla del televisor puede presentar manchas. En tal caso, mant enga la suficiente distancia entre los altavoces y el televisor.
Conexiones 13 Español Puede disfrutar del sonido de un dispositi vo analógico. NOTA • Si conecta un aparato de m ejora del sonido, por ejemplo un ecualizador de gráficos, entre los co mponentes fuente y este sistema, la salida de sonido a través de este sistema puede distorsionarse.
14 Español Accionamiento de dispositivos ex ternos con el mando a distancia NOTA • Los códigos de los fabricantes está n sujetos a modificación sin previo aviso. • Ajuste nuevamente los códigos después de cambiar las pilas del mando a distancia.
Accionamiento de dispositivos exte rnos con el mando a distancia 15 Español 7 Para ajustar el códi go del fabricante 1 Deslice el selector de modo del mando a distancia hasta VCR. 2 Pulse y mantenga pulsado F VCR. Mantenga pulsado el botón ha sta finalizar el paso 4.
16 Español Operaciones básicas IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Ajuste el selector de m odo del mando a distancia en A UDIO . En el mando a distancia : Pulse F AUDIO. En la unidad central: Pulse F .
Operaciones básicas 17 Español En el mando a distanci a: Pulse uno de los bot ones de selección de fuente (DVD, CARD, FM/AM, AUX o TV SOUND). DV D : Para reproducir un disco (D VD VÍDEO, VCD, etc.). ( A p. 20) CARD : Para reproducir una tar jeta de memoria.
Operaciones básicas 18 Español El sistema se apaga automáti camente una vez transcu rrido el periodo de tiempo especificado. Pulse SLEEP. Cada vez que pulse el botón, la hora de apagado cambia. Ejemplo: Para comprobar el tiempo restante Pulse SLEEP una v ez.
Operaciones básicas 19 Español NOTA • Si la posición de los altavoces o de los oyentes ca mbia, o si cambia los altavoces suministrado s por ot ros, vuelva a efectuar de nuevo la configuración envolvente inteligente. 7 Mientras DVD es selecciona do como fuente y detenido 1 Colóquese en una posición en la que escuche el sonido.
20 Español Reproducción • Iconos como el muestran los tipos de discos o tarjetas de memoria para los cuales está dispo nible la operación. IMPORTANTE Antes de utilizar el mand o a distancia para la operación siguiente: 1 Ajuste el selector de modo del mando a distancia en A UDIO .
Reproducción 21 Español 7 Iconos de guía de info rmación en pantalla Durante la reproducción de D VD VÍDEO, pueden aparecer un momento los siguientes ic onos de guía en la pant alla del te leviso r: • : aparece al principio de un a escena con subtítulos en div ersos idiomas.
Reproducción 22 Español JPEG MPEG4 NOTA • El modo de información horaria se puede cambiar (excepto para MP3/WMA/JPEG/MPEG4). ( A p. 26) • También puede comprobar la información de reproducción en la pantalla del televisor.
Reproducción 23 Español 7 Uso de los botone s numéricos del mand o a distancia 7 Para DVD VÍDEO (título, capítulo): Con el aparato parado, se sele cciona el número de títulos.
24 Español Funciones avanzadas • Iconos como el muestran los tipos de discos o tarjetas de memoria para los cuales está dispo nible la operación. IMPORTANTE Antes de utilizar el mand o a distancia para la operación siguiente: 1 Ajuste el selector de modo del mando a distancia en A UDIO .
Funciones avanzadas 25 Español 7 Todos los canales en es téreo (DSP) El modo “T odos los canales en estéreo” (ALL CH ST .) puede reproducir un mayor campo sonoro estereofónico ut ilizando todos los altav oces conectados (y activ ados).
Funciones avanzadas 26 Español Ejemplo: Durante la reproducción de DVD VÍDEO • El elemento act ualmente sele ccionado aparec e en verde. 7 Contenido de la barra de pantalla durante la reproducción DVD VÍDEO DVD AUDIO CD Vídeo (VCD) SVCD CD Audio MPEG4 * 1 *1 G – N no están disponibles.
Funciones avanzadas 27 Español Puede iniciar la reproducción de un título, capítulo o pista especificados. T ambién puede reproducir un disco desde un tiempo especificado.
Funciones avanzadas 28 Español 5 Pulse ENTER. 6 Pulse ON SCREEN. La barra de pant alla desaparece. NOTA • Puede seleccionar hasta el capítulo/pista número 99.
Funciones avanzadas 29 Español 7 Para MP3/W MA: Durante reproducción o en situación de parada Para JPEG/M PEG4: En situación de parada 1 Pulse el cursor 3 / 2 / Y / 5 para seleccionar el grupo/pista/archivo deseado. • Para los archi vos MP3/WMA, la reproducción comienza a partir de la pi sta seleccionada.
Funciones avanzadas 30 Español Cuando utilice la barra de pantalla: 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor . 2 Pulse el cursor 3 / 2 para resaltar . 3 Pulse ENTER. 4 Pulse el cursor Y / 5 repetidamente para seleccionar el subtítulo deseado.
Funciones avanzadas 31 Español Selección de imágene s fijas navegables grabadas en DVD AUDIO La mayoría de los D VD A UDIOs incluyen imágenes fijas nav egables (B.S.P .) que normalmente aparecen una tras otra automáticament e durante la reproducción conforme a la secuencia de reproducción.
Funciones avanzadas 32 Español 4 Pulse ENTER. Ejemplo: 5 Pulse el cursor Y / 5 para cambiar la configuración. 6 Pulse ENTER. Aparece nue vament e la c onfiguración VFP actual.
Funciones avanzadas 33 Español Puede reproducir títulos o pistas de un disco en orden aleatorio. 7 En situación de parada 1 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en la pantalla del televisor.
Funciones avanzadas 34 Español Repetición de una parte deseada [Repetición A-B] Puede repetir la reproducción de una parte deseada especificando el co mienzo (punto A) y el final (punto B). 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón A-B RPT: 1 Pulse A-B RPT al co mienzo de la parte que desea repetir (punto A).
Funciones avanzadas 35 Español IMPORTANTE Antes de utilizar el ma ndo a distancia para la operación siguiente: • Ajuste el selector de modo del mando a distancia en AU D I O . NOTA Antes de empezar: • Hay un límite de ti empo para real izar los pasos si gui entes.
36 Español Configuración de preferencias DVD • Puede cambia r el idioma empleado en los menús de configuración. Consulte “D escripción de menús” abajo.
Configuración de preferencias DVD 37 Español : Menú de imagen (PICTURE) 7 MONIT OR TYPE Puede seleccionar el tipo de moni tor coinciden te con su televisor cuando reproduzca discos D VD grabados en la proporción de altura/anchura de imagen de 16:9.
Configuración de preferencias DVD 38 Español 7 Menú de distancias (DIST ANCE) Ejemplo: En este caso, ajuste la distancia de cada alta voz de l modo siguiente: • Distancia de los alta voces delant.
Configuración de preferencias DVD 39 Español Lista de códigos de país/z ona para control paterno AD Andorra EH Sáhara Occidental LA Laos RW Ruanda AE Emiratos Árabes Unidos ER Eritrea LB Líbano.
40 Español Funcionamiento del sintonizador IMPORTANTE Antes de utilizar el ma ndo a distancia para la operación siguiente: 1 A juste el selector de modo del mando a distancia en A UDIO . 2 P ulse FM/AM . 1 Pulse FM/AM repe tidamente para seleccionar la banda.
Funcionamiento del sintonizador 41 Español Cuando el programa FM estére o actualmente sintonizado se escuche con ruido, pue de camb iar el modo de recepción FM para mejorar la recepción. 7 Mientras escucha una emi sora FM Pulse FM MODE. Aparece en el visor el mo do de recepción FM.
Funcionamiento del sintonizador 42 Español Búsqueda de un pr ograma por códigos PTY Una de las v entajas del servicio RDS es que pued e localizar una clase determinada de programa de los canales presintonizados ( A p. 40) especif icando los códigos PTY.
Funcionamiento del sintonizador 43 Español Cambio temporal a un programa de emisión de su elección Otro práctico servicio RDS se denomina “Información mejorada de otras redes”.
44 Español Referencias 7 Manejo de discos • Saque el disco de su estuche sosteniéndolo por el borde y apretando liger amente el orifici o central. • No toque la superficie br illante del disco ni lo doble. • V uelva a guar dar el disco en su estuche después de usarlo, para evitar su combamiento.
Referencias 45 Español 7 Unidad central (XV-THS9/XV-THS7) Sección de audio Distorsión armóni ca to tal 0,02 % NOTA: Es te valor se mide en el cable del sistema CONNECTOR para referencia.
Referencias 46 Español 7 Altavoces auxiliares Altavoces delanteros (SP-THS7F) Alta voces : Altav oz de grav es: 8,0 cm Altav oz de agudos: 1,5 cm Reflexión de gra v es, magnéti camente blindado Cap.
1 Italiano Indice Introduzione ............ .............. .......... 2 Note sulla gestione .............. ................. .................... ............2 Accessori in dotazione ............... ...................... ............ .........2 Informazio ni sui di schi e sulle schede di memoria .
2 Italiano Introduzione 7 Precauzioni impo rtanti Installazione del sistema • Selezionare una collocazione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, tra i 5°C e i 35°C. • Lasciare una dist anza suff iciente tra il sistem a e il televisore .
3 Italiano Informazioni sui dischi e sulle schede di memoria Questo sistema è stato progettato per riprodurre i se guenti dischi: D VD V IDEO, D VD A UDIO, V ideo CD (VCD), Super V ideo CD (SVCD), CD audio (CD), CD-R e CD-R W .
Informazioni sui dischi e sulle schede di memoria 4 Italiano Note sui dischi MP3/WMA o alle schede di memoria • Il sistema supporta file MP3 re gistrati con bitrate da 32 a 320 kbps e con frequenza di ca mpionamento di 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, o 48 kHz.
5 Italiano Descrizioni di componenti e controlli Le illustrazioni dell’ unità centrale e del subwoof er utilizzate in questo manuale si riferiscono al modello TH-S9, se non di v er samente indicato. Pannello anteriore (unità centrale) Pannello posteriore (unità centrale) VOLUME SD/MMC ST ANDBY PHONES Finestrella del display pag.
Descrizioni di componenti e controlli 6 Italiano Subwoofer attivo SP-PWS9/SP-PWS7 NOTA • Per motivi precauzionali, accertarsi sempre che s ia presente uno spazio sufficiente dietro il subwoofer attivo. Pannello anteriore Pannello posteriore Spia POWER ON: pag.
Descrizioni di componenti e controlli 7 Italiano T elecomando Inserimento delle batterie nel telecomando Se il raggio d’azione del telecomando si riduce, sostituire entrambe le batterie. A TTENZIONE • Non esporre le batterie a fonti di calore o fiamme.
8 Italiano Collegamenti 7 Antenna ad a nello AM (MW) Installazione dell’antenna ad anello AM (MW) in dotazione Collegame nto dell’antenn a ad anello AM (MW) • Girare l’antenna ad anello finc hé non si ottiene la ricezione ottimale delle trasmissioni in AM (MW).
Collegamenti 9 Italiano La procedura se guente i llustra il montaggio de i diffusori anteriori. Il montaggio dei diffusori anteri ori e di quelli surround è identico. NOTA • Le basi e le piastre delle basi vengono utilizzate in comune sia per il montaggio dei diffusori ante riori che di quelli surrou nd.
Collegamenti 10 Italiano A TTENZIONE • Quando si collegano dei diffusori di versi da quelli in dotazione, utilizzare diffuso ri che abbiano la stessa impedenza (SPEA KER IMPED ANCE) indicata accanto ai te rminali dei diffusori sul retro del subwoofer atti vo.
Collegamenti 11 Italiano A TTENZIONE • Quando si collegano dei diffusori di versi da quelli in dotazione, utilizzare diffuso ri che abbiano la stessa impedenza (SPEA KER IMPED ANCE) indicata accanto ai te rminali dei diffusori sul retro del subwoofer atti vo.
Collegamenti 12 Italiano NOTA • Anche se i diffusori satelliti e il subwoofer attivo sono dotati di schermatura magnetica, lo schermo televisivo potrebbe presentare delle macchie. In questo caso, manten ere una distanza sufficiente tra i diffusori e il televisore.
Collegamenti 13 Italiano È possibile ascoltare l’audi o di un componente analog ico. NOTA • Se si collega un apparecchio di elaborazione sonora, ad esempio un equalizzatore grafico, tra i compone nti sorgente e questo sistema, l’uscita audio attraverso questo sistema potrebbe essere distorta.
14 Italiano Controllo dei componenti esterni con il telecomando NOTA • I codici dei produttori sono soggetti a modifica senza preavviso. • Impostare di nuovo i codici quando si sostituiscono le batterie del telecomando. 7 Impostazione del codice del produttore È possibile utilizzare un televisore JVC senza impostare il codice del produttore.
Controllo dei componenti esterni con il telecomando 15 Italiano 7 Impostazione del codice del produttore 1 Far scorrere il seletto re di modalità del telecomando su VCR. 2 Tenere premuto F VCR. T enere premuto il tasto fino alla conclusione del punto 4.
16 Italiano Operazioni di base IMPORTANTE Prima di utilizzare il te lecomando per la funzione seguente: • Impostare il selettore di modalità de l telecomando su A UDIO . Sul telecomando: Premere F AUDIO. Sull’unità centrale: Premere F . Quando si seleziona D VD co me sorgente ( A pag.
Operazioni di base 17 Italiano Sul telec omando: Premere uno dei tasti di selezione della sorgente (DVD, CARD , FM/AM, AUX o TV SOUND). DV D : Per riprodurre un disco (D VD VIDEO, V ideo CD, ecc.). ( A pag. 20) CARD : Per riprodurre una scheda d i memoria.
Operazioni di base 18 Italiano Il sistema si sp egne automaticamente qua ndo il periodo di tempo specif icato è trascorso. Premere SLEEP. Ad ogni pressione del tasto, l’ orario di spegnimento cambia. Ad esempio: Per controllare il tempo rimanente Premere una volta SLEEP .
Operazioni di base 19 Italiano NOTA • Quando si cambia la posizione dei diffusori o di ascolto, oppure quando si sostituiscono i diffusori in d otazione con altri diffusori, ripetere la configurazione Smar t Surround (Smart Surround Setup).
20 Italiano Riproduzione • Un’icona simile a indica i ti pi di dischi/schede di memoria per i quali è disponibile l’operazione. IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per la funzione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su AU D I O .
Riproduzione 21 Italiano 7 Icone della guida su schermo Durante la riproduzione di D VD VIDEO, le seguenti icone della guida potrebbero apparire tem poraneamente sullo schermo TV : • : appa re all’inizio di una scena contenente sottotitoli in più lingue.
Riproduzione 22 Italiano JPEG MPEG4 NOTA • È possibi le cambiare la modal ità delle informazioni sulla durata (tranne che per file MP3/WM A/JPEG/MPEG4). ( A pag. 26) • È anche possibile controllare le in formazioni sulla riproduzione sullo schermo del televisore.
Riproduzione 23 Italiano 7 Utilizzando i tasti numerici sul telecomando 7 Per i DVD VIDEO (titolo, capitolo): In modalità di arresto, il nu me ro del titolo è selezionato.
24 Italiano Operazioni avanzate • Un’icona simile a indica i tip i di dischi/sch ede di memori a per i quali è disponibile l’operazione. IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per l’operazione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su AU D I O .
Operazioni avanzate 25 Italiano 7 Stereo su tutti i canali (DSP) La modalità stereo su tutti i canali (ALL CH ST .) può riprodurre un campo audio stereo più ampio utilizzando tutti i dif fusori colle gati (e attiv ati). È possibile util izzare la modal ità stereo su tutti i canali durante la riproduzione di sor genti stereo a 2 canali.
Operazioni avanzate 26 Italiano Ad esempio: Durante la riproduzione di DVD VIDEO • L ’elemento attual mente selezionato viene indicato in v erde. 7 Contenuto del la barra su schermo durante la riproduzione DVD VIDEO DVD AUDIO Video CD SVCD CD audio MPEG4 * 1 *1 Le voci da G a N non sono disponibili.
Operazioni avanzate 27 Italiano È possibile a vviare la riproduzion e di un titolo, un capitolo o una traccia specificati. È anch e pos sibile riprodurre un disco da un punto temporale specificato.
Operazioni avanzate 28 Italiano 5 Premere ENTER. 6 Premere ON SCREEN. La barra su schermo scompare. NOTA • È possibile selezionare fino a 99 capitoli/tracc e.
Operazioni avanzate 29 Italiano 7 Per MP3/WMA : Durante la riproduzione o in modalità di arresto Per JPEG/ MPEG4: In modalità di arresto 1 Premere il cursore 3 / 2 / Y / 5 per selezionare il gruppo, la traccia o il file desiderato. • Per MP3/WMA, la riproduzi one inizia dalla traccia selezionata.
Operazioni avanzate 30 Italiano Quando si utilizza la barra su sche rmo: 1 Premere due vo lte ON SCREEN. La barra su schermo viene vi sualizzata sull o schermo del tele visore. 2 Premere il cursore 3 / 2 per evidenziare . 3 Premere ENTER. 4 Premere ripetutamente il cursore Y / 5 per selezionare il sot totitolo desiderato.
Operazioni avanzate 31 Italiano Selezione di immagini statiche che è possibile sfogliare su DVD AUDIO La maggior parte dei D VD A UDIO comprende immagini statiche che è possibi le sfogliare (B.
Operazioni avanzate 32 Italiano 4 Premere ENTER. Ad esempio: 5 Premere il cursore Y / 5 per cambiare l’impostazione. 6 Premere ENTER. Le impostazioni VFP attuali vengono di nuo vo visualizzate. 7 Per regolare altri parametri, ripetere i punti da 3 a 6.
Operazioni avanzate 33 Italiano È possibile riprodurre i titoli o le tracce su un disco in ordine casuale. 7 In modalità di arresto 1 Premere ripetutamente PLAY MODE finché non appare la scritta sullo schermo del televisore. 2 Premere 3 (tasto di riproduzione).
Operazioni avanzate 34 Italiano Ripetizione di una parte desiderata [Riproduzione ripetuta A-B] È possibile ripetere la riproduzione di una parte desiderata specificando l’inizio (punto A) e la f ine (punto B).
Operazioni avanzate 35 Italiano IMPORTANTE Prima di utilizzare il tele comando per la funzione seguente: • Impostare il se lettore di modalità del telecomando su A UDIO . NOTA Prima di iniziare l’operazione: • Esiste un limite di tempo nell’effett uare le operazioni seguenti.
36 Italiano Impostazione delle preferenze del DVD • È possibile cambiare la lingua uti lizzata nei menu di configurazione. V edere “Des crizione dei menu” sotto.
Impostazione delle preferenze del DVD 37 Italiano : Menu di controllo immagine (PICTURE) 7 MONIT OR TYPE È possibile selezionare il tipo di schermo per farlo corrispondere al televisore utilizzato, quando si riproducono DVD re gistrati con un rapporto tra altezza e larghe zza delle immagini di 16:9.
Impostazione delle preferenze del DVD 38 Italiano 7 Menu distan za (DIST ANCE) Ad esempio: In questo caso, impostare la distan za di ciascun diffusore nel mod o seguente: • Distanza dei dif fusori a.
Impostazione delle preferenze del DVD 39 Italiano Codici delle nazioni/aree geografiche per la funzione di blocco genitori AD Andorra EH Sahara Occidentale LA Repubblica Democratica Popolare del Laos .
40 Italiano Operazioni con il sintonizzatore IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per la funzione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su AU D I O . 2 P remere FM/AM . 1 Premere ripetutamente FM/AM per selezionare la banda.
Operazioni con il sintonizzatore 41 Italiano Quando il programma FM stereo attualmente selezionato è rumoroso, è possi bile cambiare la modalità di ri cezione FM per migliorare la ricezione. 7 Mentre si as colta una stazio ne FM Premere FM MODE. La modalità di ricezione F M ap pare sulla finestrella del display .
Operazioni con il sintonizzatore 42 Italiano Ricerca di un programm a in base ai codici PTY Uno dei v antaggi del servizio RDS è che consente di indi viduare un tipo specifico di programma tr a i canali preselezionati ( A pag. 40) specificando i codici PTY.
Operazioni con il sintonizzatore 43 Italiano Passaggio temporaneo a trasmissioni preferite Un altro comodo servizio RDS è chiamato “Enhanced Oth er Network”.
44 Italiano Riferimenti 7 Come mantenere i di schi • Rimuov ere il disco dalla custodia tenendolo per i bordi, mentre si preme leggermente sul foro centrale. • Non toccare la superficie lucida del disco né piegare il disco . • Reinserire il disco ne lla custodia dopo l’uso per impedirne la deformazione.
Riferimenti 45 Italiano 7 Unità centrale (XV-TH S9/XV-THS7) Sezione audio Distorsione armonica totale 0,02 % NOTA: Questo valore è misurato sul CONNECTO R del cavo di sistema come riferimento.
Riferimenti 46 Italiano 7 Diffusori satelliti Diffusori anteriori (SP-THS7F) Altoparlanti: W oofer: 8,0 cm T weeter: 1,5 cm Bass-reflex, con schermatura magnetica Potenza massima gestibile: 120 W Impe.
SP, IT 0404SKMIDEJEM © 2004 VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED TH-S9/TH-S7 D VD DIGI T AL CINEMA SYSTEM TH-S9S7[E-EN]-09Cov4.fm Page 48 Wednesday, March 31 , 2004 4:37 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC TH-S9 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC TH-S9 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC TH-S9 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC TH-S9 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC TH-S9 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC TH-S9 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC TH-S9 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC TH-S9 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.