Gebruiksaanwijzing /service van het product UX-E15 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 214
UX-E15 — Besteht aus CA-UXE15 und SP-UXE15 — Composée du CA-UXE15 et du SP-UXE15 — Se compone de CA-UXE15 y SP-UXE15 — Composto dalle unità CA-UXE15 e SP-UXE15 — Består av CA-UXE15 och SP.
G-1 W arnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osservare/V arningar , att observ.
G-2 ACHTUNG Zur V erhinderung von elektrisc hen S c hlägen, Brandgefahr , usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. A T TENTION Afi n d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
G-3 ACHTUNG • Bloc kieren Sie keine Belüftungssc hlitze oder -bohrungen. (W enn die Belüf tungsöf fnungen oder -löc her durc h eine Zeitung oder ein T uc h etc. bloc kiert werden, kann die entstehende Hitze nic ht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerz en, auf das Gerät.
G-4 V orsicht: A usreichende Belüftung Zur V ermeidung von elektrisc hen S c hlägen, F euer und sonstigen Sc häden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 V orderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s.
G-5 15cm 1cm 15cm 1cm 15cm 10cm 15cm 15cm V orderansicht Face Vista frontal Vista frontale Sett framifrån Edestä Forside Seitenansicht Côté Vista lateral Vista laterale Sett från sidan Sivulta Si.
G-6 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORT ANTE P ARA LOS PRODUCT OS LÁSER / IMPORT ANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFF ANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEIST A / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PR ODUKTE 1.
G-7 Benutzerinformationen zur Entsor gung alter Geräte DEUTSCH [Europäische Union] Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Dieses Symbol zeigt an , dass das elektrische bzw . elektroni sche Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall en tsorgt werden soll.
G-8 Information till an vändare gällande kasseri ng av gammal utrustning S V E N S KA [Europeiska gemenskapen] Tänk på: Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen. Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasser as som vanligt hushållsa vfall, när de inte ska användas mer .
1 Deutsch Inhalt Einleitung .................................................................................................................... ...............2 V orsichtsmaßregeln ....................................................................
2 Deutsch Einleitung Vielen Dank für den K auf dieses JVC- Mikrokomponentensystems. Wir hoffen, dass dieses Gerät eine wer tv olle Bereic herung Ihres Heims darstellt und Sie viele Jahre F reude daran haben werden. Bevor Sie Ihre neue Stereoanlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durc h.
3 Deutsch Sonstiges • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstec k er und wenden sic h an Ihren F ac hhändler , bevor Sie weitere Maßnahmen treffen. Zerlegen die Anlage NICHT . Im Inneren befi nden sich keine vom Anwender zu wartenden T eile.
4 Deutsch Er ste Schritte Schritt 1: Die Pac kung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Schritt 2: V orbereitung der F ernbedienung. Schritt 3: Die V erbindungen zu den Komponenten wie AM/UKW- Antennen, Lautsprec hern usw . herstellen (siehe Seite 5 bis 7).
5 Deutsch Schritt 3 Herstellen von V erbindungen W eitere Informationen hierzu fi nden Sie auf Seite 7 . Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar .
6 Deutsch AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie die Rahmenantenne, bis Sie optimalen Empfang haben. UKW-Antenne (mitgeliefert) Fahren Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben. Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Das gestreifte Ende an den schwar - zen Anschluss (−) anschließen.
7 Deutsch Montieren und Anschließen der AM- Rahmenantenne Montieren der AM-Rahmenantenne Anschließen der AM-Rahmenantenne Stellen Sie sic her , dass Sie den Draht korrekt ansc hließen.
8 Deutsch V or dem Betrie b der Anla ge 1 Hauptdisplay 2 UKW-Empfangsanzeige • ST (Stereo): Leuc htet, während auf einen UKW -Sender mit ausreic hender Signalstärk e abgestimmt ist. • MONO: Leuc htet, während der UKW -Mono- Modus aktiviert ist.
9 Deutsch Tägliche Bedienung — Wiedergabe — 2 3 1 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpc hen S T ANDBY am Haupt- gerät erlisc ht. • Ohne Drüc k en von ST ANDB Y/ON wird die Anlage durc h Drücken einer der Quellenw ahltasten im näc hsten S c hrit t eingesc haltet.
10 Deutsch Anzeige der Uhrzeit Remote ONLY Bei eingesc halteter Anlage ... • Drüc ken Sie die T aste erneut, um zu den Quellinformationen zurüc kzukehren. Rundfunkempfang Wählen des Frequenzbands - UKW (FM) oder AM Einstellen eines Senders W ährend UKW (FM) oder AM ausgewählt ist .
11 Deutsch Abstimmen auf einen Festsender Remote ONLY 1 Wählen Sie ein Frequenzband - UKW (FM) oder AM. 2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den zu speichernden Sender .
12 Deutsch Suchen einer bestimmten Position Drüc ken Sie während der Wiedergabe einer Disk und halten Sie die T aste gedrüc kt, bis Sie die gewünsc hte P osition er reic ht haben. Suchen einer Position und direkte Wiedergabe Remote ONLY Beispiele: W ahl der Titelnummer 5: Drüc ken Sie auf 5.
13 Deutsch MP3/WMA-Wiedergabe Entsprechend dem MP3/WMA-Wiedergabemodus funktionieren 4 / ¢ bzw . die Zifferntasten für die Gruppenauswahl oder die T itelauswahl. Beispiele: Der MP3-Wiedergabemodus lautet “GROUP .” Sie können den MP3/WMA- Wiedergabemodus ändern, indem Sie die T aste MP3/WMA PLA Y MODE drücken.
14 Deutsch 3 V erbinden Sie die Anlage über ein USB- Kabel (nicht mitgeliefert) mit dem PC. • V erwenden Sie ein “ USB A/B ” -K abel. 4 Die USB-T reiber werden automatisch installiert. Audio-Wiedergabe über den PC Lesen Sie in der Dokumentation der Audio- Reproduktionsan wendung nac h, die auf Ihrem PC installier t ist.
15 Deutsch Anzeige von Radio Data System-Signalen im Display W ählen Sie einen UKW -S ender mit Radio Data System-Signalen aus. W enn ein S ender über diese Signale verfügt, wird “ PS ” im Display angezeigt. PS (Progr amm-Service): W ährend der Suc he blinkt “ PS ” im Display .
16 Deutsch Um die Suche zu einem beliebig em Zeitpunkt abzubr echen , drüc k en Sie die T aste PTY SEARCH. Stellen Sie den gewünsc hten UKW -S ender wieder ein. Wird beim Durc hsuc hen der 30 Festsender keine Sendung gefunden, wird “ NO T FOUND ” im Display angezeigt.
17 Deutsch Wie funktioniert Enhanced Other Networks? W enn k ein Sender den von Ihnen ausg ewählt en Progr ammtyp ausstr ahlt: • Das Gerät empfängt weiterhin den aktuellen Sender . • Wird der ausgewählte Programmtyp auf einem anderen Sender ausgestrahlt, wec hselt das Gerät automatisc h zu diesem S ender .
18 Deutsch Einstellen der Lautstärke Sie können den Lautstärkepegel von 0 (V OLUME- MIN) bis 31 (V OLUME-MAX) einstellen. Kurzzeitiges Senken der Lautstärke Remote ONLY Zum Wieder herstellen der Lautstär k e drüc ken Sie die T aste erneut oder stellen den Lautstärkepegel ein.
19 Deutsch Einstellen der Höhen Anpassen der Displayhelligkeit — DIMMER Remote ONLY Sie können das Displayfenster abblenden. memo • W enn Sie bei ausgesc halteter Anlage die T aste drüc ken, wird die Uhrzeitanz eige deaktiviert und die Anlage wec hselt in den ECO-Modus, wodurc h weniger Strom verbrauc ht wird.
20 Deutsch Automatisch Ausschalten Remote ONLY Ausschalten der Anlage nach beendeter Wiedergabe — Auto-Standby W enn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A. ST ANDBY im Display auf. W enn die Disk-Wiederg abe stoppt, beginnt die Anzeige A.
21 Deutsch Programmierung der Wiedergabereihen- folge — Programmwiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Sie können alle programmierten Titel durc h Drüc ken der T aste REPEA T wiederholen.
22 Deutsch Für MP3/WMA Prüfen der Programminhalte Bei Anz eige von PRGM im Display v or der Wiedergabe ... Ändern des Programms Bei Anz eige von PRGM im Display .
23 Deutsch Wiederholte Wiedergabe — Wiederholungswiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabe wiederholen. CD MP3/WMA (Titelmodus) MP3/WMA (Gruppenmodus) Wiederholt den aktuellen Titel.
24 Deutsch Einstellen des Timers Remote ONLY Bei V erwendung des T äglic h-Timers können Sie beispielsweise mit Musik gewec kt werden. • Drüc ken Sie zum V erlassen der Timer - Einstellung wiederholt CL OCK/TIMER, bis der aktuelle Status (Normalfunktion) angezeigt wird.
25 Deutsch W enn Sie andere Geräte für die Audiowieder - gabe verwenden möc hten, können Sie den T äglic h-T imer nic ht zum Starten der Wieder - gabe auf einem anderen als diesem Gerät verwenden. 4 Stellen Sie die Lautstärke ein. • “ SET OK ” wird im Display angezeigt, da- nac h folgen die v on Ihnen eingegebenen Timer -Einstellungen.
26 Deutsch Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung —Wiedergabe (siehe Seite 9 bis 17) Rundfunk empf ang: • W enn Sie einen neuen S ender unter einer belegten Festsendernummer speic hern, wird der zuvor unter dieser F estsendernummer gespeic her te Sender gelösc ht.
27 Deutsch Abnehmen der Lautsprecherbespannungen Problemlösungen Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuc hen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bev or Sie den Kundenservice rufen. Allgemeines: Einstellung en oder Eingaben w er den plötzlich annulliert, bev or Sie f ertig sind.
28 Deutsch • Ac hten Sie darauf , nic ht die Oberfl äc he der Disk zu zerkratz en. • V ermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Extremtemperaturen und Feuc htigk eit. Reinigen der Disk: Wisc hen Sie die Disk mit einem weic hen T uc h in einer gerade Linie von innen nac h außen ab.
29 Deutsch T eile-Index Zur V erwendung der T asten und Regler siehe betreffende S eiten. Fernbedienung Hauptgerät 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 91 2 1 2 Fernbedienungssensor 81 4 9 10-12, 21 10, 19 .
1 Français Introduction .................................................................................................................. .............2 Précautions ...................................................................................
2 Français Intr oduction Merci d’avoir fait l’acquisition de cet te mini c haîne JV C. Nous espérons qu’elle vous appor tera entière satisfaction durant de nombreuses années. V euillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
3 Français Autres • En cas de c hute ou d’inser tion d’objet métallique dans l’appareil, débranc hez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur avant de remettre l’appareil en marc he.
4 Français Prépar a tion Étape1: Ouvrez l’emballage et vérifi ez que tous les éléments sont présents. Étape2: Préparez la télécommande. Étape3: Raccordez les dif férents composants tels que les antennes AM/FM, les enceintes, etc. (voir pages 5 à 7).
5 Français Étape 3 Raccordements P our plus d’informations, voir page 7 . Les illustrations des bornes d’entrée/sortie ci-dessous constituent des exemples typiques de raccordements.
6 Français Antenne AM à cadre (fournie) Faites-la pivoter de manière à obtenir la meilleure qualité de réception possible. Antenne FM (fournie) Étendez-la de manière à obtenir la meilleure qualité de réception FM possible. Câble d’enceinte (fourni) Connectez le fi l à rayures à la borne (−) noire.
7 Français Pour assembler et raccorder l’antenne AM à cadre Pour assembler l’antenne AM à cadre Pour raccorder l’antenne AM à cadre V eillez à branc her le fi l cor rectement.
8 Français A vant d’utiliser l’appar eil 1 Af fi cheur principal 2 Indicateurs de réception FM • ST (stéréo): s’allume lor squ’une station radio FM est reçue avec un signal suffi samment puissant. • MONO: s ’allume lorsque le mode FM mono est activé.
9 Français Opér a tions fréquentes — Lecture — 2 3 1 1 Mise en marche. Le voyant S T ANDBY situé sur l’appareil s’éteint. • Sans utiliser la touc he ST ANDBY/ON , l’appareil peut être directement mis en marc he en pressant l’une des touc hes de sélection de source décrites à l’étape suivante.
10 Français Pour af fi cher l’horloge Remote ONLY Lorsque l’appareil est en marc he... • Pressez de nouveau la touc he pour revenir à l’affi chage d’origine. Écoute de la radio Pour sélectionner la bande (FM ou AM) Pour régler une station Lorsque la bande FM ou AM est sélectionnée.
11 Français Pour atteindre une station présélectionnée Remote ONLY 1 Choisissez la bande (FM ou AM). 2 Choisissez le numéro de présélection de la station voulue.
12 Français Pour atteindre une partie d’une plage Lors de la lecture d’un disque, pressez et maintenez une des deux touc hes jusqu’à at teindre la par tie rec herc hée. Pour atteindre directement une plage et commencer la lecture Remote ONLY Exemples: P our sélectionner la plage 5, ap- puyez sur 5.
13 Français Pour la lecture MP3/WMA Selon le mode de lecture MP3/WMA, l’action des touches 4 / ¢ ou des touches numérotées s’applique à la sélection des groupes ou à la sélection des plages. Exemples: “ Lorsque le mode de lecture MP3 choisi est “ GROUP .
14 Français 3 Reliez l’appareil à l’ordinateur au moyen d’un câble USB approprié (non fourni). • Le câble USB utilisé doit être de type “ USB A vers B ” .
15 Français Pour af fi cher les indications Radio Data System sur l’af fi cheur Sélectionnez une station FM émettant des signaux Radio Data S ystem. Lorsqu’une telle station est trouvée, l’indication “ PS ” apparaît sur l’affi cheur .
16 Français P our ar rêt er la rec herc he à t out moment au cours de la procédur e , appuyez sur la touc he PTY SEARCH. Réglez de nouveau la fréquence sur la station FM désirée.
17 Français Comment fonctionne le mode “ Enhanced Other Networks ” Si aucune station radio ne dif fuse le type d’émission que vous a vez sélectionné: • L ’appareil continue de recevoir la station actuelle.
18 Français Réglage du volume V ous pouvez régler le ni veau de volume entre les valeurs 0 (VOLUME-MIN) et 31 (V OLUME- MAX). Pour abaisser le volume instantanément Remote ONLY P our rétablir le volume, pressez de nouveau, ou réglez le niveau au moyen de la touc he VOLUME.
19 Français Réglage des aigus Réglage de la luminosité de l’af fi chage — DIMMER Remote ONLY V ous pouvez réduire la luminosité de l’affi c heur .
20 Français Arrêt automatique Remote ONLY Pour arrêter l’appareil automatiquement lorsque la lecture est terminée — mise en veille “Auto Standby” Lorsque la fonction de mise en veille automatique “ Auto Standby ” est activée, le voyant A.
21 Français Programmation de l’ordre de lecture — Lecture programmée Remote ONLY V ous pouvez défi nir l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • Si vous souhaitez répéter toutes les plages, pressez la touc he REPEA T .
22 Français Pour le format MP3/WMA Pour véri fi er le contenu programmé P endant que le voyant PRGM apparaît sur l’affi cheur et avant de démar rer la lecture... Pour modi fi er le contenu programmé P endant que le voyant PRGM apparaît sur l’affi cheur .
23 Français Lecture en boucle — Répétition Remote ONLY V ous pouvez répéter la lecture en boucle. CD MP3/WMA (mode plage) MP3/WMA (mode groupe) Répète la plage actuelle.
24 Français Réglage de la minuterie Remote ONLY A vec la minuterie de réveil, vous pouvez v ous réveiller au son de la musique, de la radio, etc. • P our quitter le réglage de la minuterie, pressez la touc he CL OCK/TIMER de manière répétée jusqu’à ce que l’indication de l’état actuel (fonctionnement normal) s’affi c he.
25 Français La fonction de minuterie de réveil ne permet pas de démarrer la lecture sur un matériel extérieur connecté à cet appareil. 4 Défi nissez le ni veau de volume. • L ’indication “SET OK” apparaît sur l’af fi cheur , suivie des réglages choisis pour la minuterie.
26 Français Pour en savoir plus sur cet appareil Opérations fréquentes— Lecture (voir pages 9 à 17) Écoute de la r adio: • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
27 Français Pour retirer les protections d’enceintes Guide de dépannage Si vous avez des problèmes avec v otre appareil, vérifi ez la liste ci-dessous en vue d’y trouver une solution éventuelle avant d’appeler le service tec hnique.
28 Français Manipulation des disques • P our retirer un disque de son boîtier , tenez- le par la circonférence extérieure et appuyez légèrement sur le trou central. • Ne touc hez pas la surface brillante du disque, et ne pliez pas le disque.
29 Français Éléments - Index Repor tez-vous aux pages indiquées pour plus de détails sur l’utilisation des touc hes et des commandes. Télécommande Appareil 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 91 2 .
1 Español Contenido Introducción .................................................................................................................. ............2 Precauciones ..........................................................................
2 Español Intr oducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo disfrute durante muc hos años. Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo.
3 Español Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenc hufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desmonte el sistema; en el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario.
4 Español Cómo empezar Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Paso 2: Prepare el mando a distancia. Paso 3: Conecte los componentes tales como las antenas AM y FM, los altav oces, etc. (consulte las páginas 5 a 7). P or último, conecte el cable de alimentación de CA.
5 Español Paso 3 Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7 . Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar .
6 Español Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el hilo sin línea al terminal (−) negro.
7 Español Para montar y conectar la antena de cuadro AM Para montar la antena de cuadro AM Para conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente.
8 Español Antes de utilizar el sistema 1 Pantalla principal 2 Indicadores de recepción FM • ST (estéreo): Se enciende cuando se sin- toniza una emisora FM estéreo con una señal lo sufi cientemente fuer te. • MONO: Se enciende cuando se activa el modo FM monoaural.
9 Español Funciones de uso diario — Reproducción — 2 3 1 1 Encienda el sistema. La luz ST ANDB Y de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar S T ANDBY/ON , el sistema se enciende al pulsar uno de los botones de selección de fuente en el siguiente paso.
10 Español Para ver el indicador del reloj Remote ONLY Mientras el sistema está encendido... • V uelva a pulsar el botón para v olver a la información de la fuente. Para escuchar la radio Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM) Para sintonizar una emisora Mientras está seleccionado FM o AM.
11 Español Cómo escuchar una emisora presintonizada Remote ONLY 1 Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). 2 Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada.
12 Español Para localizar un punto especí fi co Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar hasta alcanzar el punto deseado. Para localizar directamente una pista e iniciar su reproducción Remote ONLY Ejemplos: P ara seleccionar la pista 5, pulse 5.
13 Español Para la reproducción de MP3/WMA Según el modo de reproducción de MP3/WMA, 4 / ¢ o los botones de número funcionan para la selección de grupo y la selección de pista. Ejemplos: Cuando el modo de reproducción de MP3 es “ GROUP . ” Puede cambiar el modo de reproducción de MP3/WMA pulsando MP3/WMA PLA Y MODE.
14 Español 3 Conecte el sistema al PC mediante un cable USB (no suministrado). • Utilice un cable “ USB serie A a B ” . 4 Los controladores USB se instalan au- tomáticamente. Para reproducir sonido en el PC Consulte los manuales suministrados con la aplicación para reproducción de sonido instalada en el PC.
15 Español Para ver señales del Radio Data System en la pantalla Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System . Si la emisora emite estas señales, en la pantalla aparece “ PS ” . PS (Servicio de progr amas): Mientras el sistema busca la emisora, en la pantalla va apareciendo el indicador “ PS ” .
16 Español P ara det ener la búsqueda en cualquier moment o durant e el pr oceso , pulse PTY SEARCH. V uelva a sintonizar la emisora FM deseada. Si el sistema no encuentra ningún programa en las 30 presintonías, en la pantalla aparece el indicador “ NO T FOUND ” y el sistema vuelve a la emisora anterior .
17 Español Cómo funciona Enhanced Other Networks Si ninguna emisora está emitiendo el tipo de progr ama seleccionado: • La unidad sigue recibiendo la emisora actual.
18 Español Ajuste del volumen Puede ajustar el v olumen entre el nivel 0 (V OLUME-MIN) y el nivel 31 (VOLUME-MAX). Para bajar el volumen en un instante Remote ONLY P ara r establecer el v olumen, vuelva a pulsar este botón o ajuste el volumen.
19 Español Para ajustar los agudos Cambio de la luminosidad de la pantalla — DIMMER Remote ONLY Puede oscurecer la pantalla. memo • Si pulsa el botón mientras el equipo está apagado, el indicador del reloj se apag a y el sistema pasa al modo ECO, reduciendo el consumo de energía en el modo de espera.
20 Español Apagado automático del sistema Remote ONLY Para apagar el sistema al terminar la reproducción — Auto Standby Cuando el temporizador de desconexión automática (Auto Standby) está activado, el indicador A.S T ANDBY se enciende en la pantalla.
21 Español Programación del orden de reproducción — Reproducción programada Remote ONLY Antes de iniciar la reproducción, puede programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Puede repetir todas las pistas programadas pulsando REPEA T .
22 Español Para veri fi car una secuencia programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... Para modi fi car la programación Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla... Para salir de la reproducción programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla.
23 Español Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Remote ONLY Puede repetir la reproducción. CD MP3/WMA (modo de grupos) MP3/WMA (modo de grupos) Repite la pista actual.
24 Español Ajuste del temporizador Remote ONLY Si usa el temporizador diario, podrá despertarse con música, etc. • P ara salir del ajuste del temporizador , pulse CL OCK/TIMER repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el estado actual (funcionamiento normal).
25 Español 4 Ajuste el volumen. • En la pantalla aparece el indicador “ SET OK ” seguido de los ajustes de tempori- zación introducidos. 3 Si ajustó el temporizador con el sistema encendido, apague el sistema (póngalo en modo de espera).
26 Español Información adicional sobre el sistema Funciones de uso diario—Reproducción (consulte las páginas 9 a 17) P ara escuc har la r adio: • Si guarda una nueva emisora en una presintonía ocupada, se borra la emisora previamente guardada en ese número.
27 Español Para quitar las rejillas de los altavoces Solución de problemas Si tiene problemas con el sistema, antes de llamar al servicio técnico busque en la siguiente lista una posible solución. General: Los ajustes se cancelan súbitament e antes de ter minar de establecer los.
28 Español Para limpiar los discos: Con un paño suave, limpie el disco en línea recta desde el centro hacia los bordes. Limpieza del sistema • Limpie las manc has con un paño suave.
29 Español Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 13 18 .
1 Italiano Indice Introduzione .................................................................................................................. .............2 Precauzioni ..............................................................................
2 Italiano Intr oduzione Grazie per aver scelto l’impianto a componenti compatti JV C. Ci auguriamo c he si riveli un acquisto prezioso per la casa di cui godere per anni. Leggere at tentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il nuov o impianto stereo.
3 Italiano V arie • Qualora un oggetto metallico o un liquido penetrino nel sistema, scollegare il cav o di alimentazione e consultare il rivenditore prima di procedere. NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione possa essere effettuata dall’utente.
4 Italiano Oper azioni pr eliminari Punto 1 : Aprire la confezione e controllare gli accessori. Punto 2: Preparare il telecomando. Punto 3: Collegare i componenti quali le antenne AM/FM, i dif fusori, ecc. (vedere da pagina 5 a 7). Infi ne, collegare il cavo di alimentazione.
5 Italiano Punto 3 Collegamenti P er informazioni più dettagliate, vedere pagina 7 . Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare.
6 Italiano Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla fi nché si ottiene la ricezione migliore. Antenna FM (in dotazione) Estenderla fi no ad ottenere la ricezione migliore. Cavo del diffusore (in dotazione) Collegare il lato con la striscia al terminale di colore nero (−).
7 Italiano Montaggio e collegamento dell’antenna a telaio AM Montaggio dell’antenna a telaio AM Collegamento dell’antenna a telaio AM Assicurarsi di collegare corret tamente il cav o. • Se i cavi dell’antenna a telaio AM o dei diffusori sono ricoper ti di vinile, togliere la copertura per espor re l’estremità.
8 Italiano Prima di utilizzar e il sistema 1 Display principale 2 Indicatori della ricezione FM • ST (stereo): Si accende quando avviene la sintonizzazione a una stazione stereo FM con una forza di segnale suffi ciente. • MONO: Si accende quando è attivata la mo- dalità FM monoaurale.
9 Italiano Oper azioni quotidiane — Riproduzione — 2 3 1 1 Accendere l’unità. La spia di ST ANDB Y sull’unità principale si spegne. • S e non si preme ST ANDB Y/ON , il sistema viene acceso premendo uno dei tasti di selezione della sorgente, come illustrato al punto seguente.
10 Italiano Visualizzazione delle indicazioni dell’orologio Remote ONLY Quando il sistema è acceso... • Premere nuo vamente il tasto per tornare alle informazioni sorgente. Ascolto della radio Selezione della banda-FM o AM Sintonizzazione su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM.
11 Italiano Sintonizzazione su una stazione prede fi nita Remote ONLY 1 Selezionare la banda (FM o AM). 2 Selezionare un numero prede fi nito per la stazione da memorizzare.
12 Italiano Per individuare una posizione particolare Durante la riproduzione di un disco, tenere premuto fi no a quando viene raggiunto il punto desiderato. Individuazione diretta di un brano e avvio della riproduzione Remote ONLY Esempi: P er selezionare il brano numero 5, premere 5.
13 Italiano Per la riproduzione MP3/WMA In base alla modalità di riproduzione MP3/WMA, 4 / ¢ o i tasti numerici servono per la selezione del gruppo o del brano. Esempi: Quando la modalità di riproduzione MP3 è “ GROUP . ” È possibile cambiare la modalità di riproduzione MP3/WMA premendo MP3/WMA PLA Y MODE.
14 Italiano 2 Selezionare l’USB per la sorgente. 3 Collegare il sistema al PC utilizzando un cavo USB (non in dotazione). • Utilizzare il cavo “ S erie USB da presa A a presa B ” .
15 Italiano PS (Servizio di progr ammazione): visualizza i nomi delle stazioni radio. PTY (Tipo di pr ogr amma): visualizza i tipi di programmi trasmessi. RT (Messaggio di T esto da Radio): visualizza i messaggi di testo trasmessi dalla stazione radio.
16 Italiano L ’unità cerca tra le 30 stazioni radio memorizzate e si ferma quando trova una stazione della categoria selezionata, quindi si sintonizza su quella stazione.
17 Italiano Come funziona l’Enhanced Other Networks Se nessuna stazione sta trasmet t endo il tipo di progr amma selezionat o: • L ’unità continua a ricevere la stazione attuale.
18 Italiano Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da 0 (V OLUME-MIN) a 31 (V OLUME-MAX). Esclusione immediata del volume Remote ONLY P er r ipr istinar e il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume.
19 Italiano Regolazione delle frequenze alte Regolazione della luminosità del display — DIMMER Remote ONLY È possibile ridurre la luminosità del display .
20 Italiano Nel caso di mancanza di corrente L ’orologio perde le impostazioni è viene resettato su “ 0 0:0 0. (Lampeggiante) ” È necessario reimpostare l’orologio.
21 Italiano Programmazione dell’ordine di ripro- duzione — Riproduzione programmata Remote ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione dei brani (fi no a 32) prima di iniziare la riproduzione. • È possibile ripetere i brani programmati premendo REPEA T .
22 Italiano Per MP3/WMA Visualizzazione dei contenuti programmati Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM e prima della riproduzione... Modi fi ca del programma Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM... Uscita dalla riproduzione programmata Mentre sul display è visualizzato l’indicatore PRGM.
23 Italiano Riproduzione ripetuta — Ripetizione Remote ONLY È possibile ripetere la riproduzione. CD MP3/WMA (Modalita selezione singolo brano) MP3/WMA (Modalita selezione gruppo brani) Fa ripetere il brano attuale. ALL CD MP3/WMA (Modalita selezione singolo brano) Ripete tutti i brani.
24 Italiano Impostazione del timer Remote ONLY Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • P er uscire dall’impostazione del timer , premere ripetutamente CL OCK/TIMER fi no alla visualizzazione dello stato attuale (funzionamento normale).
25 Italiano Quando si desidera ascoltare musica da un altro impianto, non è possibile utilizzare la funzione di timer giornaliero per avviare la riproduzione su un altro impianto diver so da quello qui descritto. 4 Impostare il volume. • “SET OK” appare sul display seguito dalle impostazioni timer inserite.
26 Italiano Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere-Riproduzione (vedere le pagine da 9 a 17) Ascolto della r adio: • Se viene memorizzata una stazione in un numero predefi nito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
27 Italiano Rimozione delle schermature dei diffusori Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di c hiamare il servizio di assistenza.
28 Italiano Pulizia del disco: Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diret to dal centro verso il bordo. Pulizia del sistema • Eliminare le macc hie con un panno morbido.
29 Italiano Indice delle parti V edere le pagine relati ve per l’uso dei pulsanti e dei comandi. T elecomando Unità principale 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 1.
1 Svenska Innehåll Inledning ..................................................................................................................... ...............2 Försiktighetsåtgärder .............................................................
2 Svenska Inledning T ack för at t du köpt det ta JVC Micro Komponentsystem. Vi hoppas at t det är et t välkommet tillskot t i hemmet oc h at t det ger dig många års nöje. Läs denna bruksanvisning nog a innan du använder dit t n ya stereosystem.
3 Svenska Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden oc h rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. T a INTE isär systemet. Det fi nns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på.
4 Svenska K omma igång Steg 1: Pac ka upp innehållet oc h kontrollera tillbehören. Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen. Steg 3: Montera komponenter som t ex AM/ FM-antenner , högtalare osv . (se sidorna 5 till 7). Sätt slutligen i nätkontakten. Nu kan du använda systemet.
5 Svenska Steg 3 Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7 . Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter , titta också i deras respektive bruksanvisningar , eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera.
6 Svenska AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden med randen till den svarta (−) ingången. Högtalarsladd (medföljer) Anslut sladden utan rand till den röda (+) ingången.
7 Svenska Montera ihop och ansluta AM-ramantennen Montera ihop AM-ramantennen Ansluta AM-ramantennen Se till at t ansluta kablarna rätt. • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täc kta med plastisolering, ta då bort isoleringen oc h blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen.
8 Svenska Innan du an vänder systemet 1 Huvudbild 2 Indikatorer för FM-mottagning • ST (stereo): L yser när en FM-stereostation med tillräc kligt kraf tig signal tas in. • MONO: L yser när FM mono är aktiverad. 3 Indikatorer för uppspelningsläge • PRGM (program): L yser när programmerat uppspelningsläge är aktiverat.
9 Svenska V anliga åtgär der — Uppspelning — 2 3 1 1 Slå på strömmen. ST ANDB Y -lampan på huvudenheten släc ks. • Utan at t du tryc k er på ST ANDBY/ON sätts systemet igång när du tryc k er på en av knapparna för källval i nästa steg.
10 Svenska För att visa klockindikeringen Remote ONLY När systemet är på... • T ryc k på knappen igen för at t återgå till källinformationen. L yssna på radio Välja band (FM eller AM) Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt.
11 Svenska Ställa in en förinställd station Remote ONLY 1 Välj ett band (FM eller AM). 2 Välj ett förinställt nummer för den station som du vill lagra.
12 Svenska Hitta ett speci fi kt avsnitt Medan skivan spelas, tryc k oc h håll kvar tills avsnittet nås. För att lokalisera ett spår direkt och börja spela upp Remote ONLY Exempel: Om du vill välja nummer 5, tryc ker du på 5. För at t välja spår nummer 15, tryc k > = 10 J 1 J 5.
13 Svenska För MP3/WMA-uppspelningI I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp eller spår . Exempel: När uppspelningsläge för MP3 är “ GROUP . ” Du kan byta MP3/WMA- uppspelningsläge genom att trycka på MP3/WMA PLA Y MODE.
14 Svenska 3 Anslut systemet till PC:n med en USB- kabel (medföljer inte). • Använd en USB-kabel typ “ A till B ” . 4 USB-drivrutinerna installeras automa- tiskt. Spela upp ljud på PC:n Läs användarhandböc k erna som medföljer ljudprogrammet som installerats på PC:n.
15 Svenska För att visa Radio Data System-signaler i teckenfönstret V älj en FM-station med Radio Data System-signaler . Om en station innehåller signalerna, visas “ PS ” i tec kenfönstret. PS (progr amservice): Under sökning visas “ PS ” omväxlande i tec kenfönstret.
16 Svenska För at t a vsluta sökningen när som helst under processen, tryc k på PTY SEARCH. Ställ in önsk ad FM-station igen. Om inget program hittas i de 30 förinställda stationerna, visas “ NO T FOUND ” i tec kenfönstret oc h återgång sker till den tidigare stationen.
17 Svenska Hur Enhanced Other Networks arbetar Om ingen station sänder den typ a v pr ogram som du har v alt: • Enheten fortsät ter at t vara inställd på aktuell station. • När ett program av vald typ star tar på en annan station övergår enheten automatiskt till den stationen, oc h indikatorn i tec kenfönstret börjar blinka.
18 Svenska Justera volymen Du kan justera volymnivån från ni vå 0 (VOLUME- MIN) till nivå 31 (VOLUME-MAX). För att sänka volymen direkt Remote ONLY För at t åt erställa volymen, tryc k igen, eller justera volymnivån.
19 Svenska Justera diskanten Ändra ljusstyrka i teckenfönster — DIMMER Remote ONLY Du kan dämpa ljusstyrk an i tec kenfönstret. memo • Om du tryc ker på knappen när systemet är avstängt stängs kloc kindikationen av oc h systemet övergår till ECO-läge, vilket reducerar effektförbrukningen i standby -läge.
20 Svenska Stänga av strömmen automatiskt Remote ONLY Att stänga av systemet när uppspelningen är slut — Auto Standby När automatisk standby används, tänds indikatorn A.ST ANDBY i tec k enfönstret. När uppspelning av skivan slutar börjar indikatorn A.
21 Svenska Programmering av uppspelningsord- ning — Programspelning Remote ONLY Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32) före uppspelningen. • Du kan upprepa alla programmerade spår genom att tryc k a på REPEA T . 1 T ryck på PROGRAM innan uppspelnin- gen.
22 Svenska För MP3/WMA Kontrollera det programmerade innehållet När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret och innan uppspelning... Ändra programmeringen När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret.. Så här avslutar du programspelning När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret.
23 Svenska Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. CD MP3/WMA (Spårläge) MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar aktuellt spår . ALL CD MP3/WMA (Spårläge) Upprepar alla spår . MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar alla spår i den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/ WMA i “ GROUP ” ).
24 Svenska Ställa in timern Remote ONLY T ack vare den daglig a timern kan du vakna upp till musik etc. • Du avslutar inställningen av timern genom att tryc ka på CL OCK/TIMER upprepade gånger tills aktuellt läge (normal funktion) visas. • Om du råkat tryc ka fel under processen trycker du på CANCEL.
25 Svenska 4 Ställ in volymen. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit. 3 Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in timern med systemet påslaget.
26 Svenska Lär dig mer om systemet V anliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 17) L yssna på radio: • Om du lagrar en ny station i et t upptaget förinställt nummer , raderas den station som tidigare lagrats i det ta nummer .
27 Svenska Så här tar du av högtalargallren Felsökning Har du problem med ditt system bör du läsa denna lista för att upptäc k a en möjlig lösning innan du lämnar in den på service. Allmänt: Juster ing ar eller inställning ar annulleras plötsligt innan du är klar .
28 Svenska Rengöra systemet • T ork a av smutsfl äc karna med en mjuk trasa. Om systemet är hårt smutsat, torka av det med en trasa lätt fuktad med et t neutralt diskmedel utspätt med vat ten oc h tork a sedan rent med en torr trasa.
29 Svenska Index över delar Se sidorna för information om hur du an vänder knappar oc h kontroller . Fjärrkontroll Huvudenhet 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 15-17 20 11, 1.
1 Suomi Sisältö Johdanto ...................................................................................................................... ...............2 V arotoimia ............................................................................
2 Suomi J ohdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n mikrokomponenttijärjestelmän. T oi vomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot, joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä.
3 Suomi Muut • Jos lait teen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, ir rota vir tajohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät laitetta uudeleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.
4 Suomi J a sitten aloitetaan V aihe 1: P ura pakkaus ja tarkista tarvikk eet. V aihe 2 : V almistele kaukosäädin. V aihe 3 : K ytke komponentit mm. AM/FM- antennit, kaiuttimet jne. (katso si vut 5 - 7). K ytke virtajohto lopuksi pistorasiaan. Nyt voit aloit taa lait teen käytön.
5 Suomi V aihe 3 Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7 . Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. T utustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella.
6 Suomi AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdollinen kuuluvuus on saavutettu. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Kaiuttimen johto (sisältyy toimitukseen) Liitä raidallinen puoli mus- taan (−) liittimeen.
7 Suomi AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- täminen AM-kehäantennin kokoaminen AM-kehäantennin liittäminen V armista, että olet liit tänyt johtimen oikein. • Jos AM-k ehäantennin johdin tai k aiuttimien johdot on päällystetty vin yylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vin yyliä vääntämällä.
8 Suomi Ennen laitteen käyttöä 1 Päänäyttö 2 FM-vastaanoton merkkivalot • ST (stereo): Syt tyy , kun viritetään riit tävän voimakkaan signaalin omaava FM-stereoa- sema. • MONO: Syttyy kun FM-yksikanavainen tila aktivoidaan. 3 T oistotilan merkkivalot • PRGM (ohjelmoitu): Syttyy kun ohjelmoitu toisto aktivoidaan.
9 Suomi Päivittäiset toiminnot — T oisto — 2 3 1 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön ST ANDB Y -valo sammuu. • Jos S T ANDBY/ON , -näppäintä ei paineta, laitteen v oi k ytkeä päälle paina- malla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä.
10 Suomi Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Remote ONLY Järjestelmän ollessa päällä... • P alaa lähdetietoon painamalla näppäintä uudelleen. Radion kuunteleminen T aajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Aseman virittäminen V alittaessa FM tai AM.
11 Suomi Esivalinta-aseman valitseminen Remote ONLY 1 V alitse taajuusalue (FM tai AM). 2 V alitse tallennettavalle asemalle numero. • V oit myös käyttää PRESET (UP/DO WN) -näppäimiä. Levyn toistaminen Laitteella v oidaan toistaa seuraavia levyjä- tavallisia CD- ja CD-R/CD-R W -levyjä (tallennettu audio- CD-, MP3-, tai WMA-muodossa).
12 Suomi Tietyn kohdan hakeminen P aina näppäintä levyä toistaessasi ja pidä painettuna, kunnes löydät haluamasi kohdan. Raidan hakeminen ja toiston aloittaminen Remote ONLY Esimer kk ejä: Jos haluat valita numeron 5, paina 5. Jos haluat valita raidan 1 5, paina > = 10 J 1 J 5.
13 Suomi MP3/WMA-levyjen toisto MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä, 4 / ¢ tai numeronäppäimillä. Esimerkkejä: Kun MP3-levyn toistotila on “ GROUP . ” V oit muuttaa MP3/WMA-levyn toistotilan painamalla MP3/WMA PLA Y MODE -näppäintä.
14 Suomi 3 Liitä järjestelmä tietokoneeseen USB- kaapelin (ei vakiovaruste) avulla. • Käytä “ USB series A plug to B plug ” -kaape- lia. 4 USB-ajurit asennetaan automaattisesti. Äänen toistaminen tietokoneesta T utustu tietokoneeseen asennetun musiikin sovellusohjelmiston käyt töoppaaseen.
15 Suomi Radio Data System-signaalit näkyviin näyttöön V alise FM-asema, jok a lähettää R adio Data System-signaaleja. Jos asema lähet tää näitä signaaleja, “ PS ” ilmestyy näyttöön. PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana näytössä näk yy “ PS ” .
16 Suomi V oit k esk eyt tää haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH -näppäintä. V iritä haluamasi FM- kanava uudestaan. Jos ohjelmaa ei löydy 30 esiviritetyltä asemalta, näyttöön ilmestyy “ NO T FOUND ” ja haku palaa edelliselle asemalle.
17 Suomi Enhanced Other Networks-toiminnon käyttö Jos mikään asema ei lähetä v alitsemaasi ohjelmatyyppiä: • Yksikkö vastaanottaa kuuntelemaasi asemaa. • Kun valitsemasi ohjelmatyypin lähetys alkaa toisella asemalla, yksikkö siirtyy automaattisesti sille asemalle ja näytön ilmaisin alkaa vilkkua.
18 Suomi Äänenvoimakkuuden säätö V oit säätää äänenvoimakkuut ta välillä 0 (V OLUME-MIN) ja 31 (V OLUME-MAX). Äänen pikahiljentäminen Remote ONLY Kun haluat palaut taa äänenv oimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenv oimakkuuden tasoa.
19 Suomi Diskantin säätäminen Näytön kirkkauden muuttaminen — DIMMER Remote ONLY V oit himmentää näyttöikkunan. memo • Jos painat näppäintä lait teen ollessa k ytk ettynä pois päältä, kellon ilmaisin k ytk eytyy pois päältä ja laite siirtyy ECO- tilaan, vähentäen näin valmiustilan energiankulutusta.
20 Suomi Virran kytkeminen pois päältä au- tomaattisesti Remote ONLY Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby Kun Auto Standby on käytössä, A.S T ANDBY - merkkivalo syttyy näyt töön. Kun levyn toisto loppuu, A.
21 Suomi T oistojärjestyksen ohjelmointi — Ohjelmoitu toisto Remote ONLY V oit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • V oit k errata kaikki ohjelmoidut raidat painamalla REPEA T -näppäintä. 1 Ennen toiston aloittamista, paina PRO- GRAM.
22 Suomi MP3/WMA Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Ohjelman muokkaaminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin.
23 Suomi T oiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY T oiston voi k errata. Audio CD MP3/WMA (Kappale-tila) MP3/WMA (Ryhmä-tila) Ker taa n yk yisen raidan. ALL Audio CD MP3/WMA (Kappale-tila) Ker taa kaikki raidat. MP3/WMA (Ryhmä-tila) Ker taa kaikki nykyisen ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “ GROUP ” -tilassa).
24 Suomi Ajastimen asetus Remote ONLY Päivittäisen ajastimen avulla voit herätä musiikkiin jne. • P oistu ajastimen asetuksesta painamalla CL OCK/TIMER-näppäintä toistuvasti kunnes normaalisti valittuna oleva tila tulee näkyviin. • Jos haluat korjata virhesyötön, paina CANCEL.
25 Suomi 4 Aseta äänen voimakkuus. • “ SET OK ” ilmestyy näyttöön antamiesi ajastinasetusten kera. 3 Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä.
26 Suomi Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — T oisto (katso sivut 9 - 17) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois.
27 Suomi Kaiuttimen säleikön irrotus Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia lait teistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. Yleistä: Säädöt ja asetukset per uunt uv at äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä.
28 Suomi Laitteen puhdistaminen • T ahrat tulee pyyhkiä pehmeällä pyyhk eellä. Jos laite on h yvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
29 Suomi Osat Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä. Kaukosäädin Pääyksikkö 9 11, 13 9-14 10-13 9, 18, 19 9 12 8 14 9 12 Kaukosäätimen anturi 10.
1 Dansk Indhold Indledning .................................................................................................................... ..............2 Sikkerhedsforanstaltninger ................................................................
2 Dansk Indledning T ak, fordi du valgte JVC Micro Component System. Vi håber , at anlægget bli ver en værdifuld del af dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange år . Læs denne vejledning grundigt, før du tager dit nye stereoanlæg i brug.
3 Dansk Andet • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen fra og kontakte din forhandler , før du bruger systemet igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. • Hvis anlægget ikke sk al bruges i længere tid, skal netstikk et tages ud af vægkontakten.
4 Dansk Sådan k ommer du i gang Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller , at alt tilbehør er der . Trin 2: Klargør fjernbetjeningen. Trin 3: Tilslut delene, som f.eks. AM/FM- antenner , højt talere osv . (se side 5 til 7). Slutteligt sæt tes stikket i kontakten.
5 Dansk T rin 3 T ilslut Se side 7 , hvis du har brug for yderligere oplysninger . Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler . Når du tilslutter andre komponenter , skal du også se i deres manualer , da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere.
6 Dansk AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Højttalerledning (medfølger) T ilslut den stribede side til den sorte (−) klemme. Højttalerledning (medfølger) T ilslut den stribede side til den sorte (+) klemme.
7 Dansk Samling og tilslutning af AM-rammean- tennen Samling af AM-rammeantennen Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at tilslutte ledningen kor rekt. • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, af tages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen.
8 Dansk Før betjening af anlæg get 1 Hoveddisplay 2 Indikatorer for FM-modtagelse • ST (stereo): L yser , når der er indstillet en FM- stereostation med tilstrækkelig signalstyrk e.
9 Dansk Da glige funktioner — Afspilning — 2 3 1 1 Tænd for strømmen. ST ANDB Y -lampen på hovedenheden slukker . • Uden at trykke på ST ANDBY/ON tændes systemet ved at trykke på en af kildevalgsknapperne i næste trin. 2 Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte.
10 Dansk Visning af klokkeslæt Remote ONLY Mens der er tændt for systemet... • T ryk på knappen igen for at vende tilbage til kildeoplysningerne. L yt til radioen Vælg båndet (FM eller AM) Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM...
11 Dansk Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station Remote ONLY 1 Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). 2 Vælg et forudindstillet nummer til den station, du gemmer .
12 Dansk Sådan fi nder du en bestemt position T ryk og hold ned, indtil den ønskede position nås, mens du afspiller en disk. Sådan fi nder du et nummer direkte og starter afspilning Remote ONLY Eksempler: T ryk på 5 for at vælge num- mer 5. Hvis du vil vælge spor nummer 15, skal du trykke på > = 10 J 1 J 5.
13 Dansk For afspilning af MP3/WMA Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer . Eksempler: “ Når MP3-afspilningstilstanden er “ GROUP . ” Du kan ændre MP3/WMA- afspilningstilstanden ved at trykke på MP3/WMA PLA Y MODE.
14 Dansk 3 Forbind systemet til pc’en med et USB- kabel (medfølger ikke). • Brug “ USB-serie A stik til B stik ” -kablet. 4 USB-driverne installeres automatisk. Afspilning af lyde på pc’en Se de manualer , der følger med lydgengivelsesapplik ationen, som er installeret på pc’en.
15 Dansk Sådan vises Radio Data System-signaler på displayet Vælg en FM-station med Radio Data S ystem- signaler . Hvis en station indeholder signalerne, vises “ PS ” på displayet. PS (Progr amservice): Under søgning blinker “ PS ” i displayet.
16 Dansk Hvis der ikke bli ver fundet noget program blandt de 30 faste stationer , vises “ NO T FOUND ” på displayet, som vender tilbage til den foregående station.
17 Dansk Sådan fungerer Enhanced Other Networks Hvis ingen station udsender den type pr ogr am, du har v algt: • Enheden fortsæt ter med at modtage den aktuelle station. • Når den valgte type program starter på en anden station, skifter enheden automatisk til stationen, og indikatoren på displayet begynder at blinke.
18 Dansk Justering af lydstyrke Du kan justere lydni veauet fra ni veau 0 (V OLUME-MIN) til niveau 31 (VOLUME-MAX). Sådan sænkes lyden et øjeblik Remote ONLY For at g endanne lyden skal du trykke en gang til eller justere lydniveauet.
19 Dansk Justering af diskanten Ændring af displayets lysstyrke — DIMMER Remote ONLY Du kan dæmpe displayet. memo • Hvis du trykker på knappen, mens systemet er slukket, slukk es angi velsen af klokkeslættet, og systemet går i ECO-tilstand, og standbystrømforbruget reduceres.
20 Dansk Automatisk afbrydelse af strømmen Remote ONLY Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren A.ST ANDBY på displayet. Når afspilningen af disken stopper , begynder indikatoren A.
21 Dansk Programmering af afspilningsrækkeføl- gen — Programafspilning Remote ONLY Du kan planlægge afspilningsrækk efølgen for numre (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage alle de programmerede numre ved at trykke på REPEA T .
22 Dansk Sådan kontrolleres programindholdet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet... Sådan ændres programmet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... Afslut programafspilning Når PRGM-indikatoren er vist på displayet.
23 Dansk Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. CD MP3/WMA (sportilstand): MP3/WMA (gruppetilstand): Gentager det aktuelle nummer .
24 Dansk Indstilling af timeren Remote ONLY Når du bruger en daglig timer , kan du vågne op med musik osv . • Hvis du vil gå ud af timerindstillingen, skal du trykke fl ere gange på CL OCK/TIMER, indtil den aktuelle status (normal funktion) vises.
25 Dansk 4 Indstil lydstyrken. • “ SET OK ” vises på displayet efterfulgt af de timerindstillinger , du har angivet. 3 Sluk for anlægget (på standby), hvis du har indstillet timeren, mens der var tændt for anlægget.
26 Dansk Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Afspilning (se side 9 til 17) L yt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet.
27 Dansk Fejl fi nding Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service. Generelt: Juster ing er eller indstilling er annulleres pludseligt, før du afslut t er .
28 Dansk Rengøring af anlægget • Pletter skal tør res af med en blød klud. Hvis anlægget er stærkt plettet, skal det af tørres med en klud, der er opvredet i et neutralt rengøringsmiddel fortyndet med vand, og derefter tør res ef ter med en tør klud.
29 Dansk Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hv ordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening Hovedenheden 10-12, 21 10, 19 10-13, 19, 21, 22, 24, 25 22 21, 22 23 .
GE, FR, SP , IT , SW , FI, DA © 20 05 Victor Compan y of Japan, Limited 0905NYMCREBET.
Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-E15.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC UX-E15 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC UX-E15 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC UX-E15 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC UX-E15 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC UX-E15 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC UX-E15 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC UX-E15 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC UX-E15 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.