Gebruiksaanwijzing /service van het product UX-H10 van de fabrikant JVC
Ga naar pagina of 72
LVT1092-009B [UW] INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES INSTR UÇÕES MICR O COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICR OCOMPONENTES SISTEMA DE MICR O COMPONENTES UX-H10 — Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10.
G-1 W arnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CA UTION— ST ANDBY/ON button ! Disconnect the mains plug to shut the pow er off completely (all lamps and indications go off). The ST ANDBY/ON button in an y position does not disconnect the mains line.
G-2 CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remov e scre ws, cov ers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to r ain or moisture. PRECA UCI Ó N P ara reducir riesgos de choques el é ctricos, incendio , etc.: 1. No e xtraiga los tornillos, los cubier tas ni la caja.
G-3 10 cm 15 cm 1 cm 15 cm 15 cm 1 cm 15 cm 1 5 cm Front vie w Vista frontal Vista frontal CA UTION: Proper V entilation T o av oid risk of electric shock and fire, and to pre v ent damage, locate the apparatus as f ollo ws: 1 F ront: No obstructions and open spacing.
G-4 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CA UTION: In visible laser r adiation when open and interlock f ailed or defeated. A void direct e xposure to beam. 3. CA UTION: Do not open the top co ver . There are no user ser vice- able parts inside the unit; leav e all servicing to qualified ser vice personnel.
1 English Power sources • When unplugging the unit from the wall outlet, alw ays pull on the plug, not the AC po wer cord . DO NO T handle the A C po wer cord with wet hands. Moisture condensation Moisture may condense on the lenses inside the unit in the following cases: • After starting to heat the room.
2 English Contents Location of the Buttons and Controls ............................. 3 Main Unit .................................................................................. 3 Remote Control .....................................................
3 English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the b uttons and controls on your unit. Main Unit TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE TUNER CD 1.
4 English ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTR O T O T AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 r w q p 9 e 8 7 Display window on the front panel Display window 1 (timer) indicator 2 ON/OF.
5 English TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10U REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Remote Control See pages in parentheses for details.
6 English Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you ha ve all the follo wing items. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied. • AM loop antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) • A C plug adaptor (1) If any item is missing, consult your dealer immediately .
7 English T o connect AM and FM antennas 1 Connect the supplied AM loop antenna to the AM LOOP terminal. Place the antenna aw ay from the unit and adjust its position for the best reception. 2 Adjust the position f or the FM antenna f or the best reception.
8 English Basic and Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further , first set the unit’ s clock. When you plug in the po wer cord, “0:00” starts flashing on the display . Y ou can set the clock when the unit is either turned on or in standby mode.
9 English Selecting the Sound Modes Y ou can select one of the 4 sound modes. • This function also af fects the sound from headphones. • This function only af fects the playback sound, and does not af fect your recording. T o select the sound modes, press SOUND/B ASS repeatedly .
10 English Setting the T uner Inter val Spacing Y ou can select 10 kHz or 9 kHz apart for the AM tuner interv al spacing and 100 kHz or 50 kHz apart for the FM tuner interv al spacing. • Y ou need to do this setting separately for each band. On the unit ONL Y : 1 Pr ess TUNER/B AND to select either “FM” or “AM.
11 English Presetting Stations Y ou can preset 20 FM and 20 AM stations manually . In some cases, test frequencies hav e been already stored for the tuner since the factory e xamined the tuner preset function before shipment. This is not a malfunction.
12 English Playing Back the Entire Disc—Normal Play 1 Pr ess 0 OPEN on the unit. The disc cov er opens. • Y ou can insert a disc while listening to another source.
13 English Basic Disc Operations While playing a disc, you can do the follo wing operations. T o stop playing for a moment During play , press CD 3 / 8 . While pausing, the elapsed playing time flashes on the display . T o resume playing, press CD 3 / 8 ag ain.
14 English Playing at Random — Random Play Y ou can play the tracks at random. On the r emote control ONL Y : Press RANDOM bef ore or during playing. The RANDOM indicator lights up on the display . RANDOM T o exit from Random Play , press RANDOM again.
15 English For T ape operations, use buttons inside the front co ver on the unit. Playing Back a T ape Y ou can play back type I tapes only . On the unit ONL Y : 1 Open the fr ont cov er . 2 Pr ess & / ) (stop/cassette holder open). The cassette holder opens.
16 English IMPORT ANT : • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner . • The recording lev el is automatically set correctly , so it is not aff ected by the other sound settings.
17 English Recording Discs — Disc Synchronized Recording Y ou can start disc play and recording at the same time. On the unit ONL Y : 1 Put a r ecordable cassette in with the exposed part of the tape down. • See also page 15. 2 Close the cassette holder gently .
18 English 3 Press TIMER SET . The (timer) and the OFF (off-time) indicators flash and the of f-time setting appears on the display . If you does not need to change the off-time setting , go to step 5 . • If you change the on-time setting, the off-time setting changes to “– –:– –.
19 English 7 Pr ess TIMER SET . The display changes normal indication and exit the timer setting mode. 8 Pr ess TIMER ON/OFF to activ ate the daily timer mode. Each time you press the b utton, the Daily T imer alternates on and of f. While acti v ating the Daily T imer , the (timer) indicator lights up on the display .
20 English Maintenance T o get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean. General Notes In general, you will hav e the best performance by keeping your discs, tapes and the mechanism clean. • Store discs and tapes in their cases, and keep them in cabinets or on shelves.
21 English If you are ha ving a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints gi v en here, or the unit has been physically damaged, call a qualif ied person, such as your dealer , for service.
22 English Amplifier Section—CA-UXH10 Output Po wer (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) at 4 Ω (10% THD) Speakers/Impedance: 4 Ω – 16 Ω T uner FM tuning range: 87.
1 Español Fuentes de alimentación • Para desenchufar la unidad del tomacorriente mural, siempre tire del enchufe y no del cable de alimentación de CA.
2 Espa ñ ol Contenido Ubicaci ó n de los botones y contr oles ............................... 3 Unidad principal ........................................................................ 3 Control remoto ..............................................
3 Espa ñ ol Ubicaci ó n de los botones y controles Familiar í cese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTROL TAPE.
4 Espa ñ ol ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTRO T OT AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 r w q p 9 e 8 7 Ventanilla de visualizaci ó n en el panel frontal Ventanilla de visualizac.
5 Espa ñ ol TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10U REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM 1 2 3 4 5 6 7 8 u y t r e w q p 9 Control remoto Para los detalles, consulte las p á ginas entre par é ntesis.
6 Español Primeros pasos Desembalaje Después de abrir el paquete, ase gúrese de haber recibido todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada pieza suministrada.
7 Espa ñ ol C ó mo conectar las antenas AM y FM 1 Conecte la antena de cuadr o AM suministrada al terminal AM LOOP . Coloque la antena lejos de la unidad y posici ó nela de manera que se obtenga la mejor recepci ó n. 2 Ajuste la posición de la antena FM para obtener la mejor r ecepción.
8 Español Operaciones básicas y comunes DISPLAY /CLOCK SET PROGRAM PROGRAM STANDBY/ON Para seleccionar sistema de reloj de 12 horas o de 24 horas La selección entre sistema de reloj de 12 horas y de 24 horas se puede realizar sólo mientras la unidad está en el modo de espera.
9 Espa ñ ol Selecci ó n de los modos de sonido Podr á seleccionar uno de los 4 modos de sonido. • Esta funci ó n tambi é n afecta al sonido de los auriculares. • Esta funci ó n afecta solamente al sonido de reproducci ó n, pero no al de grabaci ó n.
10 Español Cómo sintonizar una emisora 1 Pulse TUNER/B AND para seleccionar ya sea “FM” o “AM”. La unidad se enciende automáticamente y se sintoniza la emisora recibida pre viamente—ya sea FM o AM. • Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia alternati vamente entr e FM y AM.
11 Espa ñ ol C ó mo preajustar las emisoras Usted podr á preajustar manualmente 20 emisoras FM y 20 emisoras AM. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba memorizadas en el sintonizador debido a que la f á brica examina la funci ó n de preajuste del sintonizador antes de la entrega.
12 Español Reproducción de discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos siguientes—CD, CD-R y CD-R W . Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Los CD-Rs (CD-regrabab les) y los CD-R Ws (CD- reescribibles) editados por el usuario sólo se pueden reproducir si ya están “f inalizados”.
13 Espa ñ ol Operaciones b á sicas de disco Mientras reproduce un disco, podr á realizar las operaciones siguientes. Para detener la reproducci ó n moment á neamente Durante la reproducci ó n, pulse CD 3 / 8 . Mientras est á en pausa, el tiempo de reproducci ó n transcurrido destella en la pantalla.
14 Espa ñ ol Reproducci ó n al azar — Reproducci ó n aleatoria Podr á reproducir las pistas de forma aleatoria. En el contr ol remoto SOLAMENTE: Pulse RANDOM antes o durante la r eproducci ó n. El indicador RANDOM se enciende en la pantalla. Para salir de la r epr oducci ó n aleatoria, pulse de nue vo RANDOM.
15 Español Reproducción de las cintas TAPE • NO apague la unidad mientras se está reproduciendo o grabando una cinta. De hacerlo, se podrían producir daños en la platina de cassette o en las cintas.
16 Español IMPORT ANTE: • La grabación o repr oducción de material pr otegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respecti vos titular es podría resultar en una infr acción de las leyes de pr opiedad literaria.
17 Espa ñ ol CD Grabaci ó n de los discos — Grabaci ó n sincronizada de los discos Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación del disco. En la unidad SOLAMENTE: 1 P onga un cassette grabable con la parte expuesta de la cinta hacia abajo.
18 Español Uso de los temporizadores Se disponen del temporizador de ajuste diario y del temporizador Sleep (dormir). • Antes de utilizar estos temporizadores, asegúrese de que el reloj incorporado esté correctamente ajustado (véase página 8).
19 Español TIMER SET TIMER ON/OFF TIMER ON/OFF 7 Pulse TIMER SET . La pantalla cambia a indicación normal y se sale del modo de ajuste del temporizador . 8 Pulse TIMER ON/OFF para activ ar el modo de temporizador de ajuste diario. Cada vez que pulsa el botón, el temporizador de ajuste diario cambia entre acti v ación y desacti v ación.
20 Español Mantenimiento Para un máximo r endimiento de la unidad, mantenga limpios sus discos, cintas, y mecanismos. Notas generales En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo los discos, las cintas y el mecanismo limpios. • Guarde los discos y las cintas en sus estuches, y guárdelos en los armarios o estantes.
21 Espa ñ ol Si surge alg ú n problema con su unidad, b usque la soluci ó n en la lista de abajo antes de llamar al servicio t é cnico. Si no puede resolver el problema con los consejos que aqu í.
22 Espa ñ ol Secci ó n del amplificador — CA-UXH10 Potencia de salida (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) Altav oces/Impedancia: 4 Ω – 16 Ω Sintonizador Margen de sintonizaci ó .
1 Português Fontes de alimentação • Ao desconectar o cabo de alimentação A C da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo. NÃO manuseie o cabo de alimentação A C com as mãos molhadas.
2 Portugu ê s Í ndice Localiza çã o dos bot õ es e controles ................................... 3 Aparelho principal ..................................................................... 3 Controle remoto ........................................
3 Portugu ê s Localiza çã o dos bot õ es e controles Familiarize-se com os bot õ es e controles na sua unidade. Aparelho principal TIMER ON/OFF PHONES SOUND /BASS BAND OPEN MULTI CONTROL CD CONTR.
4 Portugu ê s ON OFF 1ALL PROG RANDOM INTRO T OT AL REMAIN CD MHz kHz SYNC SLEEP ST MONO SOUND BASS 12 3 4 56 r w q p 9 e 8 7 Janela do visor no painel dianteiro Visor 1 Indicador (temporizador) 2 In.
5 Portugu ê s TIMER SET RANDOM SLEEP INTRO STANDBY/ON TIMER ON/OFF REMAIN BEAT CUT DISPLAY /CLOCK SET MUTING RM-SUXH10U REMOTE CONTROL SOUND /BASS CD TAPE CD VOLUME TUNER /BAND REPEAT ST/MONO PROGRAM.
6 Português Primeiros passos Desembalagem Depois de desembalar o aparelho, verif ique se os seguintes itens estão disponíveis. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida.
7 Portugu ê s Para conectar as antenas de AM e FM 1 Conecte a antena de f orma r etangular de AM f or necida ao terminal AM LOOP . Coloque a antena afastada da unidade e ajuste a sua posi çã o para obter a melhor recep çã o poss í vel. 2 Ajuste a posição da antena de FM para obter a melhor recepção possív el.
8 Português Operações básicas e comuns Ajustando o relógio Antes de continuar a operação do aparelho, ajuste primeiramente o relógio da unidade. Quando v ocê conectar o cabo de alimentação, o símbolo “0:00” piscará no visor . V ocê pode ajustar o relógio com a unidade desligada ou no modo de standby .
9 Portugu ê s Selecionando os modos de som Vo c ê pode selecionar um dos 4 modos de som dispon í veis. • Esta fun çã o afeta igualmente o som que sai pelos fones de ouvido. • Esta fun çã o afeta somente os sons reproduzidos, e n ã o a gra va çã o.
10 Português Para ajustar o espaçamento do intervalo de sintonia V ocê pode selecionar um valor de 10 kHz ou 9 kHz para o espaçamento do interv alo de sintonia de AM e um valor de 100 kHz ou 50 kHz para o espaçamento do interv alo de sintonia FM.
11 Portugu ê s Programando esta çõ es Vo c ê pode pr é -programar 20 esta çõ es FM e AM manualmente. Em alguns casos, as freq üê ncias de teste j á foram armazenadas para o sintonizador uma vez que a fun çã o de pr é -programa çã o do sintonizador foi e xaminada na f á brica antes da unidade ser en viada.
12 Português Reproduzindo o CD inteiro —Reprodução Normal 1 Pr essione 0 OPEN no apar elho. A bandeja do disco abre-se. • V ocê pode inserir um disco ao mesmo tempo que escuta uma outra fonte de reprodução. 2 Coloque um disco na bandeja, com o rótulo voltado para cima.
13 Portugu ê s Opera çõ es b á sicas com discos Enquanto voc ê esti ver ouvindo um CD, é poss í vel realizar as seguintes opera çõ es. Para interromper a reprodu çã o por um momento Durante a reprodu çã o, pressione CD 3 / 8 . Durante a pausa, o tempo decorrido de reprodu çã o pisca no visor .
14 Portugu ê s Reproduzindo aleatoriamente — Reprodu çã o Aleat ó ria Vo c ê pode reproduzir as faixas aleatoriamente. APEN AS no controle r emoto: Pressione RANDOM antes ou durante a r eprodu çã o. O indicador RANDOM acende no visor . RANDOM Para sair do modo de Repr odu çã o Aleat ó ria, pressione RANDOM nov amente.
15 Português Para operações com a f ita, utilize os botões localizados na parte interna da tampa dianteira da unidade. Reproduzindo uma fita É possível reproduzir somente f itas do tipo I. APEN AS na unidade: 1 Abra a tampa dianteira. 2 Pr essione & / ) (parar/abrir suporte de cassete).
16 Português IMPORT ANTE: • Pode ser contra a lei gra var ou reproduzir materiais sem o consentimento do proprietár io dos direitos autorais. • O nível de gra v ação é automaticamente ajustado para os v alores ideais, de modo a que a qualidade da gra v ação não seja afectada pelos outros parâmetros de som.
17 Portugu ê s Gravando a partir de discos — Grava çã o de Discos Sincronizada Vo c ê pode iniciar a reprodu çã o do disco e a grav a çã o ao mesmo tempo. APEN AS na unidade: 1 Insira uma f ita cassete gra v á vel com a parte exposta virada para baixo.
18 Português Utilização dos temporizadores O T emporizador Diário e o T emporizador de Desligamento Automático (Sleep) estão disponíveis. • Antes de utilizar estes temporizadores, certif ique-se de que o relógio embutido na unidade está ajustado corr etamente (consulte a página 8).
19 Português 7 Pr essione TIMER SET . O visor muda a indicação normal e sai do modo de ajuste do temporizador . 8 Pr essione TIMER ON/OFF para ativ ar o modo do temporizador diário. Sempre que v ocê pressiona o botão, o T emporizador Diário alterna entre ati v ado e desati v ado.
20 Português Manutenção Para obter o melhor desempenho do seu a parelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos. Notas Gerais Em geral, você obterá o melhor desempenho se manti v er seus CDs e outros mecanismos limpos. • Em geral, você obterá o melhor desempenho se manti v er seus CDs e outros mecanismos limpos.
21 Portugu ê s Se voc ê ti v er problemas com seu aparelho, verif ique essa lista a f im de encontrar uma poss í vel solu çã o antes de conta tar a assist ê ncia t é cnica.
22 Portugu ê s Se çã o do Amplificador — CA-UXH10 Pot ê ncia de sa í da (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) Alto-falantes/imped â ncia: 4 Ω – 16 Ω Sintonizador Faixa de sinto.
VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED 0703MWMMDWORI J V C © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, PR VOL TAGE SELECTOR AC 220 - 240V AC 110 - 127V Mains (A C) Line Instruction (not applicable f or Eur ope , U .S.A., Canada, A ustralia, and U .K.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat JVC UX-H10 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen JVC UX-H10 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens JVC UX-H10 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding JVC UX-H10 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over JVC UX-H10 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van JVC UX-H10 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de JVC UX-H10 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met JVC UX-H10 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.