Gebruiksaanwijzing /service van het product UFM 341 van de fabrikant Kathrein
Ga naar pagina of 16
UFM 341 20610069 UFO ® compact -Aufbereitungssystem TV -Modulator TV -Modulator UFM 341 20610069 TV -Modulator zum Einbau in die UFO ® compact -Grund- bzw .
Einstellanweisung Die Einstellung des TV -Modulators erfolgt über die Steuerung an der Grundeinheit UFG 3xx. Erforderlicher Software-Stand der zentralen Steuerung: ab V ersion V 8.
3 W ahl des TV -Standards 936.2825/-/1005/3.4d Ausg. K 69 855,25 MHz Stereo HF ein Hauptmenü *** UFM 341 *** Freq. 855,25 MHz Pegel -10 Norm I Untermenü Ausgang Die Einstellung des TV -Standards ist im Untermenü zum Ausgangskanal möglich. TV -Standard mit der T aste „+“ oder „-“ im Untermenü der Steuerung auswählen.
6 Beschaltung der SubMin-D-Buchse Pin 1 2 6 8 1 1 Signal Audio- Eingang links FBAS- Eingang; Video geklemmt Audio- Eingang rechts Masse Masse Hinweis: Ein Adapterkabel Sub Min-D auf Cinch kann bei ESC Grassau unter der Bestell-Nr . 09901498 bezogen werden: ESC GmbH T el.
UFM 341 20610069 UFO ® compact signal processing system TV modulator TV modulator UFM 341 20610069 Output (F connector socket) Panel for enclosed label Jack for connection of controller (Mini-DIN) A V input (Sub Min-D socket) Connection for power supply bus T echnical Data 936.
Setup Instructions The TV modulator is set up via the controller on the base unit UFG 3xx. Required central controller software version: at least version 8.
3 Selecting the TV standard 936.2825/-/1005/.4 e Outp. C 69 855.25 MHz Stereo RF on Main menu *** UFM 341 *** Freq. 855.25 MHz level -10 Standard I Output sub-menu Y ou can set the TV standard in the output channel‘s sub-menu. Select the TV standard from the controller sub-menu using the “+“ or “-“ button.
6 Cabling of the SubMin-D socket Pin 1 2 6 8 1 1 Signal Audio input left Composite colour in- put; video clamped Audio input right Earth Earth Note: An adapter cable Sub-Min D to Cinch can be ordered from ESC Grassau under order no. 09901498: ESC GmbH T el.
UFM 341 20610069 Système de traitement du signal UFO ® compact Modulateur TV Modulateur TV UFM 341 20610069 Sortie (connecteur F femelle) Zone de collage des étiquettes adhésives fournies Connecte.
Consignes de réglage La confi guration du modulateur TV s‘ef fectue via la commande du module de base UFG 3xx. V ersion requise pour le logiciel du système de commande central : au moins V 8.40 Pour confi gurer le système, raccorder la commande au module.
3 Choix du standard TV 936.2825/-/1005/.4 f Sortie K 69 855,25 MHz Stéréo HF activé Menu principal *** UFM 341 *** Fréq. 855,25 MHz Niveau -10 Norme I Sous-menu sortie Le réglage du standard TV peut être ef fectué dans le sous-menu du canal de sortie.
6 Brochage du connecteur SubMin-D Broche 1 2 6 8 1 1 Signal Entrée audio gauche Entrée FBAS ; vidéo raccordée Entrée audio droite Masse Masse Remarque : Un câble d’adaptation Sub Min-D/cinch est disponible auprès d’ESC Grassau, sous la référence 09901498 : ESC GmbH Tél.
UFM 341 20610069 Sistema de procesamiento de señales UFO ® compact Modulador de TV Modulador de TV UFM 341 20610069 Salida (conector hembra F) Campo para la pegatina adjunta Conector hembra para la conexión del control (Mini DIN) Entrada A V (conector hembra Sub Min D) Conexión del bus de alimentación eléctrica Datos técnicos 936.
Instrucciones para el ajuste El ajuste del modulador de TV se realiza a través del control en la unidad básica UFG 3xx. V ersión de software necesaria en el mando central: a partir de la versión V 8.40 Para el ajuste del control, conectar al módulo.
3 Elección de la norma de TV 936.2825/-/1005/.4 esp Menú principal *** UFM 341 *** Frec. 855,25 MHz Nivel -10 Norma I: Submenú salida El ajuste de la norma de TV puede realizarse en el submenú del canal de salida. Seleccionar la norma de TV en el submenú del control mediante la tecla «+» o «-».
6 Modo de conexión del conector hembra SubMin-D Pin 1 2 6 8 1 1 Señal Entrada audio izquierda Entrada señal de ví- deo comp.; vídeo sujetado Entrada audio derecha Masa Masa Nota: Un cable adaptad.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kathrein UFM 341 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kathrein UFM 341 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kathrein UFM 341 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kathrein UFM 341 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kathrein UFM 341 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kathrein UFM 341 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kathrein UFM 341 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kathrein UFM 341 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.