Gebruiksaanwijzing /service van het product KOS-A200 van de fabrikant Kenwood
Ga naar pagina of 100
K OS-A200 EXTERNAL MEDIA CONTROLLER WITH RDS ENCODER INSTR UCTION MANU AL CONTRÔLEUR MÉDIA EXTERNE A VEC CODEUR RDS MODE D’EMPLOI CONTROL DE MEDIOS EXTERNOS CON CODIFICADOR RDS MANU AL DE INSTR UCCIONES © B64-3419-00/00 (KW) T ake the time to read through this instruction manual.
2 | English Con tents Safety precautions 3 Notes 4 About USB device 5 About AA C, MP3 and WMA 6 General featur es 8 Loading and Replacing the battery Pow er Selecting the Source Switching Display USB .
English | 3 Safety precautions About CD play ers/disc changers connected to this unit Kenwood disc changers/ CD players released in 1998 or later can be connected to this unit. Refer to the catalog or consult your Kenw ood dealer for connectable models of disc changers/ CD players.
4 | English FC C W ARNING This equipment may generate or use radio frequency energy . Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly appr oved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
English | 5 About USB devic e Notes on Use of the USB devic e This unit can play audio files stored in the flash memory and digital audio player that have a USB port (these devices are referred to as USB devices in this document).
6 | English About AA C, MP3 and WMA The playable AAC/MP3/WMA file (her eaf ter called Audio file) and the media format has the f ollowing limitation. The Audio file, which is not conforming to the specification, may not play normally , or the file and folder names may not display correctly .
English | 7 Playing order of the A udio file • Audio files ar e played in the order the files are written. Y ou can specify the order of playback by numbering files in a folder and writing them by folder .
8 | English General fea tures Loading and Replacing the battery Use two " AA "/ "R6"-size batteries. Slide the cover while pr essing downwards t o remove it as illustrated . Inser t the batteries with the + and – poles alig ned properly , following the illustration inside the case.
English | 9 Selecting the S ourc e Press the [SRC] button. Source required Display Standby "ST ANDBY" SIRIUS tuner (Optional acc essory) "SIRIUS" HD Radio (Optional accessory) &quo.
10 | English USB device/A udio file/Ex ternal disc c ontrol f eatures Playing USB devic e Playing USB devic e 1 Select a source other than the USB device Press the [SRC] button. 2 Connect the USB device. 3 Select USB source Press the [SRC] button. Select the "USB" display.
English | 11 Playing External Disc Playing discs set in the optional accessory disc player connected to this unit. Press the [SRC] button. Select the display for the disc player you want. Display examples: Display Disc player "CD CH" CD changer "MD CH" MD changer Pause and play Press the [ 38 ] button.
12 | English USB device/A udio file/Ex ternal disc c ontrol f eatures Disc/Folder Repea t Replaying the song, disc in the Disc changer or Audio file folder y ou are listening to . Press the [F .REP] button. "DREP"/"FREP" is displayed, when <Switching Display>(page 9) is select to "NUMBER" .
English | 13 F unction of disc changer Magazine Random Play Play the songs on all the discs in the disc changer in random order . Press the [ A.RDM] button. "MRDM" is displayed , when <Switching Display> (page 9) is select to "NUMBER" .
14 | English SIRIUS tuner contr ol features Selec t SIRIUS Satellite Radio Mode Selecting the SIRIUS Satellite Radio T uner (optional accessory) connected to this unit. Selecting SIRIUS Mode Press the [SRC] button. Select the "SIRIUS" display.
English | 15 Direct Acc ess T uning Entering the channel and tuning. 1 Enter Direct Acc ess T uning mode Press the [DIR] button. 2 Enter the channel Press the number buttons . 3 Do Channel Search Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. Cancelling Dir ect Access T uning Press the [DIR] button.
16 | English HD Radio control f eatures T uning Selecting the station. 1 Select the HD FM band Press the [ 5 ] button. Each time you press the button, the band alternates between the F1, F2, and F3 bands. Select the HD AM band Press the [ ∞ ] button.
English | 17 Station Pr eset Memory Putting a station in the memory. 1 S elect the band Press the [ 5 ] or [ ∞ ] button. 2 S elect the frequency to put in the memory Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button. 3 Enter memor y mode Press the [MEMOR Y ] button.
18 | English About DAB T uner con trol Refer to A gr oup on the I nstruction manual of DAB T uner K TC-9090D AB (optional accessory) for the control method of DAB T uner function.
English | 19 Progr am T ype (PTY ) F unc tion This function permits desired program types from within the received Ensemble t o be searched and monitored. 1 Enter PTY Mode Press the [ 38 ] button. • This function cannot be used during the interruption of the announcement/ PT Y Watch.
20 | English DAB tuner c ontrol featur es Primary/Secondary Switching The Primary and Secondary can be switched with services that are composed of more than one service components. Ensemble Service 1 Service 2 Primary "PRI" Secondary "SEC" … Press the [ ∞ ] button.
English | 21 Menu system Menu Sy stem Setting beep sound during operation, etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The refer ence for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 Enter Menu mode Press the [MENU] button.
22 | English Menu system In Standby mode T ransmission F requenc y Setting the transmission frequency. 1 Select T ransmission F requency setting mode Press the [ 5 ] or [ ∞ ] button. Select the "FREQ" display. 2 Set the Tr ansmission Frequency Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button.
English | 23 In USB mode Firm ware version displa y Displaying the firmwar e version with the unit. 1 Select the firmware version displa y mode Press the [ 5 ] or [ ∞ ] button. Select the "F/W VER" display . 2 Display the firm ware version Press the [ 4 ] or [ ¢ ] button.
24 | English In HD Radio mode Receiv e mode S etting Sets the receive mode . 1 Select the Receive mode Press the [ 5 ] or [ ∞ ] button. Select the "HDR MODE" display. 2 Enter Receive mode Press the [ OK ] button. 3 Set the Receive mode Press the [ 5 ] or [ ∞ ] button.
English | 25 In DAB mode PTY W atch Select Mode After registering a desir ed programme type, when the programme in the reg istered type starts in the Ensemble being received , the Service is automatically switched. 1 Select the PTY W atch Selec t mode Press the [ 5 ] or [ ∞ ] button.
Ac cessories/ Installation Proc edure Ac cessories 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........2 5 ..........1 6 ..........1 7 ..........2 Installation Proc edure 1. T o prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery.
English | 27 Installation Installation for Remote c ontrol sensor 1 Wipe off the installation location with a cleaning cloth. 2 Secure the Remote control sensor (Accessory 2 ) in the specified place with the double-sided adhesive tape. • Install the Remote control sensor on a flat surface.
28 | English Connecting W ires to T erminals ANTENNA IN / OUT POWER R L REMOTE IN U S BI/F 2 AUX I N 1 AUX I N + (5A) (3A) POWER ON OFF Accessory 1 Ignition key switch Car fuse box (Main fuse) ACC Battery Accessory 3 Music player etc . USB device FM modulator unit (fron t side) DVD play er etc.
English | 29 TO 5L I/F Car stereo (FM tuner with RDS) FM/AM antena output FM/AM antena input Disc Changer etc. (Optional) FM modulator unit (r ear side) If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire.
30 | English T roubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Befor e calling ser vice, first check the following table f or possible problems. General ? The pow er does not turn ON.
English | 31 SIRIUS source ? No broadcast can be receiv ed. ✔ The Sirius antenna in not connected. ☞ Connect the wire correctly. ✔ No subscription is established. ☞ Subscribe to SIRIUS. HD Radio source ? No sound can be heard, or the volume is lo w .
32 | English HOLD: The protective circuit in the unit activates when the temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C (140°F), stopping all operation. ➪ Cool down the unit by opening the windows or turning on the air conditioner . As the temperature falls below 60°C (140°F), the disc will start playing again.
English | 33 FM modulator section Modulating Fr equency (200 KH z STEP) : 87.9/ 88.1/ 88.3/ 88.5/ 88.7/ 88.9/ 89.1/ 89.3/ 89.5/ 89.7/ 89.9 MHz RDS Encode RDS encode : Compliant with CENELEC RDS Standard EN50067 USB Interface USB Standard : USB1.
34 | Français T able des ma tières Précautions de sécurité 35 Remarques 36 A propos du dispositif USB 37 Au sujet d’ AAC, de MP3 et de WMA 38 Caractéristiques générales 40 Recharger et rempl.
Français | 35 Précautions de sécurité Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil.
36 | Français Remarques • Aucun dispositif USB n' est fourni avec cet appar eil. Vous dev ez acheter un dispositif USB disponible dans le commerce. P our connaître les types de dispositifs USB disponibles, r eportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 37).
Français | 37 A propos du dispositif USB Remarques sur l'utilisation du dispositif USB Cet appareil peut lire les fichiers audio st ockés dans une mémoire flash, sur un disque dur portatif, un lecteur audio numérique et sur un lecteur de car te équipés d'un port USB (ces dispositifs sont nommés dispositifs USB dans ce document).
38 | Français Au sujet d’ AAC, de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s ’appliquent aux fichiers AAC/MP3/WMA (appelés ci-apr ès fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles.
Français | 39 Ordre de lecture des fichiers audio • L es fichiers audio sont lus dans l'ordre d'écritur e des fichiers. Vous pouvez spécifier l'ordre de lecture en attribuant un numéro aux fichiers dans un dossier et en les gravant par dossier .
40 | Français Car actéristiques générales Recharger et remplac er la pile Utiliser deux piles format " AA "/ "R6" . F aire coulisser le couvercle tout en l’ appuyant vers le bas pour l’ enlever comme indiqué sur l’ illustration.
Français | 41 Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Affichage V eille "STANDB Y" T uner SIRIUS (A ccessoir e optionnel) "SIRIUS" Radio HD (Ac cessoir.
42 | Français Lecture du dispositif USB Lecture du dispositif USB 1 Sélectionner une autre source que le dispositif USB Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Connecter le dispositif USB. 3 Sélectionner la source USB Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "USB" .
Français | 43 Lire un disque externe V ous pouvez lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC].
44 | Français Répétition de Plage/Fichier Relire la plage/le fichier en cours d'écout e. Appuyez sur la touche [REP]. "REP" est affiché lorsque le paramètre <Commutation de l’affichage> (page 41) est réglé sur "NUMBER" .
Français | 45 F onction du changeur de disque Lecture aléatoire du chargeur V ous pouvez écouter les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoir e.
46 | Français Recherche de catégorie et de canal V ous pouvez sélectionner le canal et la catégorie que vous voulez rec evoir . 1 Entrer en mode de recherche de ca tégorie et de canal Appuyez sur la touche [ 38 ]. "C-SEARCH" est affiché.
Français | 47 Défilement du T e x te V ous pouvez faire défiler le nom de la station affichée et d’autres éléments . Appuyez sur la touche [SCRL]. Balayage de sta tion V ous pouvez vérifier chaque station rec evable pendant 10 secondes. 1 Lancer le balayage des canaux Appuyez sur la touche [SCAN].
48 | Français F onc tions de contr ôle de radio HD Sélectionner le mode radio HD Sélectionner la radio HD (accessoire optionnel) connectée à cet appareil. Sélectionner le mode radio HD Appuyez sur la touche [SRC]. "HD RADIO" est affiché.
Français | 49 Mémoire de station pr é -réglée V ous pouvez mettre une station en mémoire . 1 Sélec tionner la bande Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ ∞ ]. 2 Sélec tionner la fréquenc e à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [ 4 ] ou [ ¢ ].
50 | Français A propos de la commande de tuner DAB Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du tuner DAB KTC-9090DAB (accessoir e en option) pour connaître la méthode de commande de la fonction tuner DAB.
Français | 51 Pré-réglage du type de programme Mise en mémoire du type de programme dans la mémoire de préréglage et rappel rapide . Pré-réglage du type de programme 1 Sélec tionner le type de programme à pr é- régler Reportez-vous à la section <Fonction de type de programme (PTY )> (page 51).
52 | Français F onc tions de commande du tuner D AB Défilement du T e x te F ait défiler l'étiquette de ser vice et les autr es éléments affichés. Appuyez sur la touche [SCRL]. Réception D AB Dans DAB, sélectionnez Ensemble puis choisissez Service (Programme audio).
Français | 53 Sy stème de menu Sy stème de menu V ous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc . La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les réf érences pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’ explication de cette opération.
54 | Français Sy stème de menu En mode de veille T onalité capteur tac tile V ous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’ opération (son bip). Affichage Réglage "BEEP ON" Le bip est entendu. "BEEP OFF" L e bip est annulé.
Français | 55 En mode de veille Réglage de l’ entrée auxiliaire intégrée V ous pouvez régler la f onction d’ entrée auxiliaire intégrée. Affichage Réglage " AUX1 OFF"/" A UX2 OFF" Lors de la sélection de la sourc e, il n’y a pas d’ entr ée auxiliaire.
56 | Français Sy stème de menu En mode Radio HD Réglage du mode de réception V ous pouvez régler le mode de réc eption. 1 Sélectionner le mode de réception Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ ∞ ]. Sélectionnez l'affichage "HDR MODE" .
Français | 57 En mode DAB Mode de sélection de veille PTY Après avoir enr egistré un type de programme désiré, lorsque le pr ogramme du type enregistré commence dans l’ ensemble en cours de réception, le service est automatiquement activé. 1 Sélectionner le mode de sélec tion de contrôle PTY Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ ∞ ].
58 | Français Ac cessoires/ Proc édure d’ installation Ac cessoires 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........2 5 ..........1 6 ..........1 7 ..........2 Proc édure d’ installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
Français | 59 Installation Installation du capteur de télécommande 1 Essuyer l'emplacement de l'installation à l'aide d'un chiffon de nettoyage. 2 Fixer le capteur de télécommande (A ccessoire 2 ) à l'endroit spécifié avec le ruban adhésif double- face.
60 | Français ANTENNA IN / OUT POWER R L REMOTE IN U S BI/F 2 AUX I N 1 AUX I N + (5A) (3A) POWER ON OFF Accessoire 1 Interrupteur d’allumage Boîte á fusibles de la voiture (F usible principal) ACC Batterie Accessoire 3 Lecteur de musique etc. Périphérique USB Unité demodulation FM (a vant) Lecteur de DVD etc.
Français | 61 TO 5L I/F Autoradio (tuner F M avec RDS) FM/AM sortie d'antenne FM/AM entr ée d'antenne Changeur de disque etc. (en option) Unité demodulation FM (arrière) Si vous connecte.
62 | Français Ce qui peut apparaître c omme un mauvais fonctionnement de votre appareil n ’ est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’ appeler un centre de service, vérifiez d’abor d dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Français | 63 Source SIRIUS ? Aucune émission n' est reçue. ✔ L 'antenne Sirius n'est pas connectée. ☞ Connectez-la correctement. ✔ Aucun abonnement n'a été souscrit. ☞ S'abonner à SIRIUS. Source radio HD ? Aucun son ne peut être entendu , ou le volume est faible.
64 | Français HOLD: Le circuit de prot ection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations. ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné.
Français | 65 Section du modulateur FM Fr équence de modulation (200KH z Intervalle) : 87,9/ 88,1/ 88,3/ 88,5/ 88,7/ 88,9/ 89,1/ 89,3/ 89,5/ 89,7/ 89,9 MHz Codage RDS Codage RDS : Conforme à la norme CENELEC RDS EN50067 Interface USB Standard USB : USB1.
66 | Español Índice Precauciones de seguridad 67 Notas 68 Ac erca del dispositivo USB 69 Ac erca de AA C, MP3 y WMA 70 Características generales 72 Carga y cambio de la pila Alimentación Selecció.
Español | 67 Precauciones de seguridad Acer ca de los reproductores de CD/ cambiadores de discos c onectados a esta unidad Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores de discos/ reproductores de CD Kenw ood comercializados en 1998 o después.
68 | Español Notas • Esta unidad no incluye ningún dispositiv o USB. Es necesario que adquiera un dispositivo USB, disponible en tiendas. P ara conocer los tipos de dispositivos USB disponibles, remítase a <A cerca del dispositivo USB> (página 69).
Español | 69 Ac erca del dispositivo USB Notas sobre el uso del Dispositivo USB Esta unidad puede reproducir ar chivos de audio almacenados en las memoria flash y en reproductores de audio dig itales que dispongan de un puerto USB (este tipo de dispositivos se denomina dispositivo USB en este documento).
70 | Español Ac erca de AAC, MP3 y WMA Los archiv os AAC/MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado ar chivos de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente limitación.
Español | 71 Orden de reproduc ción del archivo de audio • L os archivos de audio se r eproducen en el orden en el que se graban. Puede especificar el or den de reproducción numerando los ar chivos en una carpeta y grabándolos por carpetas.
72 | Español Car acterísticas generales Carga y cambio de la pila Utilice dos pilas tamaño " AA "/ "R6" . Deslice la cubierta del compar timiento de las pilas presionándola ligeramente para extraerla como se muestra en la figura.
Español | 73 Selección de la fuente Pulse el botón [SRC]. Fuente requerida Visualización Espera "ST ANDBY" Sintonizador SIRIUS (acc esorio opcional) "SIRIUS" Radio HD (accesori.
74 | Español F unciones de control de Dispositiv o USB/Archiv o de audio/ Disco e xterno Reproducción de un dispositiv o USB Reproducción de un dispositiv o USB 1 Seleccione una fuente que no sea el dispositivo USB Pulse el botón [SRC]. 2 Conecte el dispositivo USB .
Español | 75 Reproducción de disc os externos Reproducción de discos colocados en r eproduc tor de discos opcional accesorio de esta unidad. Pulse el botón [SRC].
76 | Español Repetición de pistas/archiv os Repetición de la pista/archivo que esté escuchando. Pulse el botón [REP]. "REP" se visualiza, cuando <Cambio de visualización> (página 73) se selecciona para "NUMBER" .
Español | 77 F unción de cambiador de discos Reproducción alea toria del cambiador Reproduzca las canciones de todos los discos del cambiador de discos en orden aleatorio . Pulse el botón [ A.RDM]. "MRDM" se visualiza, cuando <Cambio de visualización> (página73) se selecciona para "NUMBER" .
78 | Español Búsqueda de categoría y de canal Selección del canal y la categoría que desea recibir . 1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría y de canal Pulse el botón [ 38 ]. Se visualiza "C-SEAECH" . 2 Seleccione la categoría Pulse el botón [ 5 ] o [ ∞ ].
Español | 79 Despliegue de texto Despliegue del nombre del canal visualizado y de otros elementos. Pulse el botón [SCRL]. Exploración de canales Cada canal que pueda recibirse es compr obado durante 10 segundos. 1 Inicie la exploración de canales Pulse el botón [SCAN].
80 | Español F unciones de control de radio HD Selección del modo de radio HD Selección del radio HD (accesorio opcional) conectado a esta unidad. Selección del modo de radio HD Pulse el botón [SRC]. Se visualiza "HD RADIO" . Sintonización Selección de la emisora.
Español | 81 Memoria de presintonización de emisoras Almacenamiento de emisoras en la memoria. 1 Seleccione la banda Pulse el botón [ 5 ] o [ ∞ ]. 2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la memoria Pulse el botón [ 4 ] o [ ¢ ]. 3 Ingrese al modo de memoria Pulse el botón [MEMOR Y ].
82 | Español Ac erca del con trol de sintonizador DAB Remítase al grupo A en el manual de instrucciones del sintonizador DAB KTC-9090DAB (accesorio opcional) para obtener información acerca del método de control de la función del sintonizador DAB.
Español | 83 F unción de tipo de programa (PTY) Esta función permite la búsqueda y monitoreo de los tipos de programa deseado dentro del conjunto recibido . 1 Ingrese al modo PTY Pulse el botón [ 38 ]. • Esta función no puede utilizarse durante la interrupción del anuncio/observación de PT Y .
84 | Español F unciones de control del sintonizador D AB Despliegue de texto Despliega la etiqueta de servicio y otros elementos visualizados. Pulse el botón [SCRL]. Recepción D AB En DAB, selec cione Conjunto y luego elija Servicio (programa de Audio).
Español | 85 Sistema de menú Sistema de menús Ajuste de la función de sonido bip, et c. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de menús. La r eferencia a los elementos de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento.
86 | Español Sistema de menú En modo de espera T ono de sensor de contacto Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento (sonido bip). Visualización Preajuste "BEEP ON" S e escucha un beep . "BEEP OFF" Beep cancelado .
Español | 87 En modo de espera Configur ación de entrada auxiliar incorpor ada Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada. Visualización Preajuste " AUX1 OFF"/" A UX2 OFF" Ajusta la función de búsqueda de pista/ archiv o .
88 | Español Sistema de menú En modo de SIRIUS/radio HD/DAB Cambio del modo de búsqueda Ajusta el modo de búsqueda. 1 Seleccione el modo de búsqueda Pulse el botón [ 5 ] o [ ∞ ]. Seleccione la visualización "SEEK SEL " . 2 Ajuste el modo de búsqueda Pulse el botón [ 4 ] o [ ¢ ].
Español | 89 En modo DAB Modo de Selección de Alerta PTY Después de registrar un tipo de programa deseado, cuando el pr ograma del tipo registrado comience en el Conjunto que se r ecibida, el Ser vicio cambiará automáticament e. 1 Seleccione el modo de selección de observación de PTY Pulse el botón [ 5 ] o [ ∞ ].
90 | Español Ac cesorios/ P rocedimien to de instalación Ac cesorios 1 ..........1 2 ..........1 3 ..........1 4 ..........2 5 ..........1 6 ..........1 7 ..........2 Proc edimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, r etire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería.
Español | 91 Instalación Instalación del sensor del mando a distancia 1 Limpie el lugar de instalación con un paño de limpieza. 2 Asegure el sensor del mando a distancia (Accesorio 2 ) en el sitio especificado con la cinta adhesiva de dos caras. • Instale el sensor del mando a distancia sobre una superficie plana.
92 | Español Cone xión de cables a los terminals ANTENNA IN / OUT POWER R L REMOTE IN U S BI/F 2 AUX I N 1 AUX I N + (5A) (3A) POWER ON OFF Accesorio 1 Interruptor de la llave de encendido Caja de fusibles del automóvil (F usible principal) ACC Batería Accesorio 3 Reproductor de música, etc.
Español | 93 TO 5L I/F Sistema car estéreo (sintonizador F M con RDS) Salida de antena de FM/AM Entrada de antena de FM/AM Cambiador de disco , etc. (optativo) Unidad delmodulador de FM (lado traser.
94 | Español Guia Sobre Localización De A verias Lo que podría parecer un fallo de funcionamient o de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadr o sobre los problemas que se podrían presentar .
Español | 95 Fuen te SIRIUS ? No se puede recibir ninguna emisión. ✔ La antena Sirius no está conectada. ☞ Conecte correctamente los cables. ✔ No se ha establecido ninguna subscripción. ☞ Suscribirse a SIRIUS. En fuente de radio HD ? No se escucha el sonido, o el v olumen es bajo.
96 | Español HOLD: El circuito de protección de la unidad se activa cuando la temperatura interior del cambiador de discos automático excede de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda operación. ➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire.
Español | 97 Sección del modulador de FM Fr ecuencia de modulación (200KH z Intervalo) : 87,9/ 88,1/ 88,3/ 88,5/ 88,7/ 88,9/ 89,1/ 89,3/ 89,5/ 89,7/ 89,9 MHz Codificación RDS Codificación RDS : Cumple con el estándar CENELEC RDS EN50067 Interfaz USB Estándar USB : USB1.
B64-3419-00_Spanish.Indd 98 B64-3419-00_Spanish.Indd 98 06.4.25 9:38:34 AM 06.4.25 9:38:34 AM.
B64-3419-00_Spanish.Indd 99 B64-3419-00_Spanish.Indd 99 06.4.25 9:38:34 AM 06.4.25 9:38:34 AM.
B64-3419-00_Spanish.Indd 100 B64-3419-00_Spanish.Indd 100 06.4.25 9:38:34 AM 06.4.25 9:38:34 AM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kenwood KOS-A200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kenwood KOS-A200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kenwood KOS-A200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kenwood KOS-A200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kenwood KOS-A200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kenwood KOS-A200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kenwood KOS-A200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kenwood KOS-A200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.