Gebruiksaanwijzing /service van het product KGRS303BWH van de fabrikant KitchenAid
Ga naar pagina of 40
INSTALLATION INS TR UCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES INSTR UCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPOR TANTES DE 30" (76,2 CM) T able of Contents/T able des matièr es RANGE SAFETY ..................................
2 RANGE SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
3 INST ALLA TION REQUIREM ENTS T ools and P ar ts Gat her the r equ ired tools an d parts befor e startin g instal lation . Read and fol low the instruction s pr ovid ed with any tools listed here. To o l s n e e d e d Parts supplied Check that all parts are include d.
4 Location Require ments IMPORT AN T : Obse rve all governi ng codes and ordinances. D o not obstruct flow of comb ustion and ventilation air . ■ It is th e install er’ s respon sibilit y to comp ly with i nstallat ion clearances spe cified on the model /serial rating pla te.
5 Cabinet Dimensions Cabinet opening dimens ions shown a re for 2 5" (64.0 cm) counter top depth, 24" (61.0 cm) base cabi net dept h and 36" (91 .
6 Gas Supply Requirements Observe all gover ning codes a nd or dinances. IMPORT AN T : This insta llati on must conform wi th all l ocal codes and ordinances. In the absence of local codes, installa tion must conform with America n National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z 223.
7 Burner Input Requir ements Input ratings show n on the model/s erial rating plate ar e for elevation s up to 2, 000 ft (609.6 m). For elevati ons above 2,000 ft (6 09.6 m), ra tings ar e re duced at a rate of 4% for each 1,000 ft (3 04.8 m) above sea level (not appl icable f or Can ada).
8 Install Anti-Tip Brack et 1. Remove the anti -tip bracket from where i t is ta ped insid e the storage drawer , warming drawer , or premium storage drawer . 2. Determine which mounting method to use: floor or wall. If you have a stone or mason ry floor , you can use the wall mounti ng metho d.
9 2. Using a pip e wr ench t o tighten, conn ect the gas s upply to the range. T ypical flex ible connection 1. Apply p ipe-joint compou nd made for u se with LP gas to the smaller thread ends of the flexibl e connector adapters (see B and G in t he foll owing illus tration) .
10 V er ify Anti-Tip Brac k et Is Installed and Engaged On Ranges with a Storage Drawer: 1. Remove the storage d rawer . See “S torage Drawer” section. 2. Use a f lashlig ht to loo k under neath th e botto m of the rang e. 3. Visually chec k that the rear range foot is in serted into t he slot of the anti -tip bracket.
11 Electronic Ignition System Initial lighting and gas flame adjustments Cooktop and oven bu rners use elec tronic igniters in place of standing p ilots. When t he cooktop control knob is tu rned to th e “LIT E” po siti on, th e sy stem cr eate s a spa rk to light the burner .
12 3. If the oven bake fl ame needs to be adju sted, locate th e air shutter near th e center rear of the range. Loosen the locki ng screw and rotate the air sh utter until the proper flame appears. Tighten locking scr ew . 4. Push CAN CEL/OF F when fini shed.
13 Storage Drawer (on some models) The storage drawer c an be r emoved. Before removing, make sure drawer is cool and empt y . To R e m o v e : 1. Pull the storage drawer straight bac k to the drawer stop. 2. Lift up the front of the draw er and pull the drawer ou t.
14 GAS CON VER SIONS Gas conversions fr om Natural gas to LP gas or from L P gas to Natu ral gas mus t be don e by a qualifi ed inst aller . LP Gas Con ver sion 1. T urn the manual shutoff valve to the c losed position. 2. Unplug range or disconnect po wer .
15 3. Remove plast ic cover from gas pressure r egulator ca p. 4. T u rn gas pressure regulator cap count er clockwise w ith a ⁵⁄₈ " combination w rench to r e move.
16 T o Co n vert Oven Bake Burner (Natural Gas to LP Gas) 1. Remove the ove n racks. 2. Remove 2 screws at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of the ove n bottom up and back until th e front of the pane l is away from the front frame. Remove from oven and set i t aside on a covered surface.
17 Complete Installation (Natural Gas to LP Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connec tion” section for properly connecti ng the range to the gas supply . 2. Refer to the “Ele ctronic Ignition Syst em” section for proper burn er ignition, operat ion, and bur ner flame adjustment s.
18 3. Apply masking t ape to the end of a 7 mm ( ⁹⁄₃₂ ") nut driv er to help hol d the gas orifice spud i n the nut driver whi le changing it. Press nut driver down onto th e gas orifice spud and rem ove by tur ning it counterc lockwise and lifting out.
19 8. Position the back of th e bake burner over t he oven orifice, and slide the tab on fron t of the bake bur ner into the fr ont of the ove n. 9. Reattach the bake bur ner with 1 s crew . 10. Position th e front of the oven bottom panel toward the front frame and lower th e r ear of the ove n bottom panel i nto the oven.
20 SÉCUR ITÉ DE LA CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
21 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
22 EXIGENCES D’INS T ALLA TION Outillage et pièces Avant d'entreprendre l'ins tallation, rassembler tous les outils et le matériel n écessaires. Lire et suivre les inst ructions four nies avec les ou tils indi qués ici . Outillage nécess air e Pièces four nies Vérifier la prés ence de toutes les pièces.
23 Autres critères à r especter pour une installation en résidence mobile : ■ Dans l e cas de l’inst allati on de c ette cui sinièr e dans un e résidenc e mobile, la cuis inière doit êt r e fixée au pl ancher durant tout dép lacement du véhi cule.
24 Spécif ications électriques IMPOR T ANT : L a cuisi nière doit être électriquement reliée à la terre conformément aux prescrip tions des code s et règlements locaux; en l'absence de c.
25 Conversion pour l'alimentation au pr opane : L'opération de conversion doit être exécutée par un tec hnicien qualifi é. Consulter le fo urnisseur de gaz ava nt toute conversion de l'app are il pour l'uti lisatio n d'un type de gaz qui n'est pas mention né sur la p laque s ignalétiq ue.
26 INSTR UCTIONS D 'INSTALLATION Déballage de la cuisinière 1. Ôter les matériau x d'emballage, le ruban adhésif et le fi lm pr otect eur de la cuisin ière . 2. Retirer les grilles de fou r et le sachet de pi èces de l'intérieur du four .
27 3. Détermin er et marq uer l’a xe central de l’espace à d écouper . Le montage peut être ef fectué du côt é gauche ou droit de la découpe.
28 Raccordement typiq ue par raccord flexible 1. Appliq uer un composé d'étanchéité des filet ages résistant au propane sur l'extr émité filetée la plus petite des adapt ateurs de ra ccor d flex ible (v oir B e t G dans l'illu stratio n ci-de ssous) .
29 2. T enter d'i ncliner la cuisi nière vers l'avant av ec précaution . Si vous rencontrez une résistance immédiate, cela signifi e que le pi ed de la cuisi nière est engagé dans la bride antibas culement.
30 ■ Vérifier que le chapea u de brûleur est correctement placé sur la base du brûle ur . Répéter le p r ocessus d e mise en marche. Si à ce point un brûleur ne s'all ume pas, tourner le s boutons de commande sur/à la position d'a rrêt et contact er le revendeur ou un dépan neur agréé.
31 Contrôle du fonctio nnement du brûleur du g ril 1. Fermer la porte d u four . 2. Appuyer sur la t ouche BROIL (gril) . 3. Appuyer sur la tou che ST ART (mise en m arche). Le brûleur du four d evrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans cert aines c onditions , l'allumage p eut ne su rvenir q u'après 50 à 60 secondes .
32 Tiroir de remisage (sur certains modèl es) Le tiroir de remisage p eut être enlevé. Avant d e l’enlever , s’assu r er q ue le t iroir est froid et vide. Dépose : 1. Tir er le tir oir de remis age en li gne dr oite ve rs l'arriè re ju squ'à la buté e du tir oir .
33 Achev er l’installa tion 1. Vérifier que t outes les pièces sont maintenant ins tallées. S’ il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquel le aurait été oublié e. 2. Vérifier la prés ence de tous l es outils.
34 CON V ER SIO NS POUR CHANG EMENT DE G AZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un insta llateur qualifi é. Con versi on pour l'alimentation au pr opane 1. T our ner le robinet d'arrêt manuel pour le placer à la position de fermeture.
35 Conversion du détendeur de gaz (de gaz naturel à gaz propane) 1. Reti rer le ti roir de remi sage ou tiroir-récha ud. Voir la se ction “Tiroir de remisage” ou “Tir oir -réchaud ou tiroir de r emisage de qu alit é su périe ur e”. 2. Iden tifier le dét endeu r à l'a rrièr e du tir oir de r emisag e ou du tiroir-réchaud.
36 Gicleur pour propane pour brûleurs de surface REMARQUE : V oir la pl aque signa létique si tuée sur le châssis du four , derriè r e le côt é supérieur droit de la porte du four pour connaître la taill e de gicleur à utilis er pour chaque brûl eur (selon sa posi tion).
37 4. Remplacer l'in jecteur femelle “155” par un i njecteur femelle “100”. Installe r l'inje cteur femell e du brû leur du gr il pour gaz propane en le to urn ant dans le sens horaire ju squ'à ce qu'il soit serré. IMPORT AN T : Ne pas serrer excessiv ement.
38 Con versio n du dét endeu r de gaz (d e gaz pr opa ne à gaz natur el) 1. Reti rer le ti roir de remi sage ou tiroir-récha ud. Voir la se ction “Tiroir de remisage” ou “Tir oir -réchaud ou tiroir de r emisage de qu alit é su périe ur e”.
39 Conversion du brûleu r de cuisson au four (d e gaz propane à gaz naturel) 1. Retir er les grille s du fou r . 2. Ôter 2 vis à l'arri ère de la partie inférieur e du four .
3. Utiliser une clé mixte de ³⁄₈ " pour tourner l'injecteur femelle du brûle ur de cuiss on au gri l pour gaz propan e dans le sens antihora ire pour l'enleve r . L'inj ecteur portera la men tion “100”. 4. Remplacer l'in jecteur femelle “100” par un i njecteur femelle “155”.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat KitchenAid KGRS303BWH (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen KitchenAid KGRS303BWH heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens KitchenAid KGRS303BWH vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding KitchenAid KGRS303BWH leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over KitchenAid KGRS303BWH krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van KitchenAid KGRS303BWH bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de KitchenAid KGRS303BWH kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met KitchenAid KGRS303BWH . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.