Gebruiksaanwijzing /service van het product KP26M1X van de fabrikant KitchenAid
Ga naar pagina of 48
Batidora con base INSTRUCTIONS Stand Mixer INSTRUCTIONS Batidora con base INSTRUCCIONES W10410027A_.indd 1 12/15/11 11:40 AM.
USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca W elcome to the world of KitchenAid ® . 2 W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy .
English Find recipes and more at www .kitchenaid.com T able of Contents ST AND MIXER SAFETY Important Safeguards ....................................................................................................... 4 Electrical Requirements ........
4 Stand Mix er Safety When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5 English Stand Mix er Safety V olts: 1 20 A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
6 P arts and Features Speed Control Lever Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft Stainless Steel Whip Stainless Steel Bowl Spiral Dough Hook Flat Beater Locating Pins Bowl Support Beater Height Adju.
7 English Setting up your Stand Mix er Getting Started with your new Bowl-Lift Stand Mixer IMPORT ANT SET -UP INFORMA TION: For best performance, please go through these quick steps before using your Stand Mixer Fig. 1 Locating Pin Spring Latch Pin Fig.
8 Setting up your Stand Mix er Raise Bowl Fig. 4 Lower Bowl IMPORT ANT : The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer . This is normal.
9 English Using your Stand Mixer Speed Control Guide - 10 Speed Stand Mixers All speeds have the Soft Start ® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash- out and “ our puff ” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance.
10 Attachments and Accessories General Information KitchenAid ® Attachments are designed to assure long life. The Attachment P ower Shaft and Hub Socket are of a square design, to eliminate any possibility of slipping during the transmission of power to the attachment.
11 English Tips for Great Results Adding Ingredients Always add ingredients as close to side of bowl as possible, not directly into moving beater . The P ouring Shield can be used to simplify adding ingredients. NOTE: If ingredients in very bottom of bowl are not thoroughly mixed, then the beater is not far enough into the bowl.
12 Tips for Great Results Whipping Tips for Egg Whites Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach Stainless Steel Bowl and Stainless Steel Whip. T o avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below .
13 English Tips for Great Results Bread Making Tips Making bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to bread-making the KitchenAid ® brand way .
14 W arranty KitchenAid ® Stand Mixer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
15 English W arranty Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, , or to order accessories or replacement parts, call toll- free at 1-800-541-6390 or write to: Customer Satisfaction Center , KitchenAid P ortable Appliances, P .
É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® . 16 Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil.
Français Découvrez d’autres recettes et plus encore sur www .kitchenaid.com T able des matières SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE Consignes de sécurité importantes ...............................................................................
18 Sécurité du mélangeur sur socle Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1.
19 Français Sécurité du mélangeur sur socle T ension : 120 volts CA. Fréquence : 60 Hz REMARQUE : La puissance nominale du mélangeur sur socle est imprimée sur la plaque signalétique.
20 Pièces et caractéristiques Levier de réglage de la vitesse Manette de levage du bol (dissimulée) Arbre du mélangeur Fouet en acier inoxydable Bol en acier inoxydable Crochet pétrisseur en spi.
21 Français Assemblage du mélangeur sur socle Arbre du mélangeur Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle) Mise en route du nouveau mélangeur lève-bol sur socle IMPORT ANTES INFORMA TIONS D’INST ALLA TION : P our une performance idéale, veuillez suivre ces étapes rapides avant d’utiliser le mélangeur sur socle Fig.
22 Assemblage du mélangeur sur socle IMPORT ANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de grosses préparations pendant une période prolongée, il est possible que toucher le sommet du mélangeur sur socle soit inconfortable.
23 Français Utilisation du mélangeur sur socle Guide de réglage de la vitesse - Mélangeurs sur socle à 10 vitesses T outes les vitesses disposent de la fonction Soft Start ® qui déclenche autom.
24 Accessoires Renseignements généraux Les accessoires KitchenAid ® sont conçus pour une grande durabilité. L ’arbre de transmission accessoires et la douille de la prise à accessoires sont de forme carrée an d’éviter tout glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire.
25 Français Conseils d´utilisation pour de bons résultats Ajout d’ingrédients T oujours ajouter les ingrédients aussi près que possible des parois du bol et non pas directement dans la zone du batteur en mouvement. Le verseur anti-éclaboussures peut être utilisé pour simplier l’ajout d’ingrédients.
26 Conseils d´utilisation pour de bons résultats Blancs d’œufs battus en neige – Conseils pratiques Placer les blancs d’œufs à température ambiante dans le bol propre et sec.
27 Français Conseils d´utilisation pour de bons résultats Conseils pour la préparation du pain La préparation du pain avec le batteur est assez différente de la préparation du pain à la main. Il vous faudra donc un certain temps d’adaptation avant de vous familiariser complètement avec la nouvelle méthode.
28 Garantie Garantie du mélangeur sur socle KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et .
29 Français Garantie Garantie satisfaction totale de 1 an – 50 États des États-Unis, district de Columbia et P orto Rico Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait a.
30 Garantie Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des renseignements sur le service de dépa.
31 Français W10410027A_.indd 31 12/15/11 11:40 AM.
En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Bienvenido al mundo de KitchenAid ® . Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida.
Español Encuentre recetas y demás en www .kitchenaid.com Índice SEGURIDAD DE LA BA TIDORA CON BASE Salvaguardias importantes .............................................................................................. 34 Requisitos eléctricos ..
34 Seguridad de la batidora con base Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido.
35 Español Seguridad de la batidora con base V oltios: 120 CA Hertzios: 60 Hz NOT A: La clasificación de potencia para su batidora con base está impresa en la placa con el número de serie.
36 Piezas y características P alanca de control de velocidad P alanca para elevar el tazón (no se muestra) Eje del batidor Batidor de acero inoxidable T azón de acero inoxidable Gancho para masa en.
37 Español Cómo preparar la batidora con base Manija del tazón (el estilo puede variar según el modelo) Eje para aditamentos (vea la sección “ Aditamentos y accesorios”) Cómo comenzar a usar.
38 Cómo preparar la batidora con base Levante el tazón Fig. 4 Baje el tazón IMPORT ANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base.
39 Español Cómo usar la batidora con base Guía de control de velocidad - batidoras con base de 10 velocidades T odas las velocidades incluyen la característica Soft Start ® , la cual pone la bati.
40 Aditamentos y accesorios Información general Los aditamentos de KitchenAid ® se han diseñado para asegurar una larga vida útil. El eje de potencia y la cavidad del receptáculo del aditamento t.
41 Español Consejos para obtener resultados ideales Cómo agregar ingredientes Siempre agregue los ingredientes tan cerca del lado del tazón como sea posible, no lo haga directamente sobre el batidor en movimiento. El escudo vertedor puede usarse para agregar los ingredientes con más facilidad.
42 Consejos para obtener resultados ideales Consejos para batir claras de huevo Coloque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazón de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. P ara evitar salpicaduras, aumente a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado.
43 Español Consejos para obtener resultados ideales Consejos para hacer pan Hacer pan con la batidora es muy diferente de hacerlo a mano. P or lo tanto, tomará algo de práctica antes de sentirse completamente cómodo con el nuevo proceso.
44 Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por Reemplazo sin dicultades de su batidora con base.
45 Español Garantía Garantía de reemplazo de 1 año, sin dicultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Conamos tanto en que la calidad de nu.
46 Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio.
47 Español W10410027A_.indd 47 12/15/11 11:40 AM.
48 W10410027A ©2011 12/11 All rights reserved Printed in U.S.A. ® Registered trademark/™ T rademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™Marque de commerce/La forme du mélangeur est une marque déposée de KitchenAid, U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat KitchenAid KP26M1X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen KitchenAid KP26M1X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens KitchenAid KP26M1X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding KitchenAid KP26M1X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over KitchenAid KP26M1X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van KitchenAid KP26M1X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de KitchenAid KP26M1X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met KitchenAid KP26M1X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.