Gebruiksaanwijzing /service van het product 1198326-2-A van de fabrikant Kohler
Ga naar pagina of 44
Installation and Care Guide 120 V Bath with Airjets USA and Canada Retain serial number for reference. Numéro de série du produit: Número de serie del producto: __________________________ Français.
Installation Instructions W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a cir cuit protected by a Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI)*.
T ools and Materials Silicone Sealant Pencil Level Safety Glasses Tape Measure Pipe Wrench Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop Cloth • Construction adhesive (optional) • Cement* or mortar (optional) • 2x4s * Do not use gypsum cement.
1. Prepare the Site NOTICE: Measure your actual pr oduct for site preparation. Note the model number located on the bath blower , then visit the product page at www .kohler .com for additional information. NOTICE: Remote blower installation kit K-1446 is available for relocating the blower .
2. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower , or use the piping or blower for structural support of the bath. T o avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. If the subfloor is not level, shim the bath support blocks or molded supports as necessary .
Install the Bath (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage.
3. Make the Electrical Connections – USA W ARNING: Risk of electric shock. Make sur e the power has been disconnected before performing the following procedur es.
4. Make the Electrical Connections – Canada W ARNING: Risk of electric shock. Make sur e the power has been disconnected before performing the following procedur es. W ARNING: Risk of electric shock. Connect the blower motor to a pr operly grounded, grounding-type Gr ound-Fault Circuit-Interr upter (GFCI) or Residual Current Device (RCD).
Complete the Installation (cont.) Remove stubborn stains or paint with turpentine or paint thinner . Do not allow cleaners containing petroleum distillates to remain in contact with any bath surface for long periods of time. Remove plaster by carefully scraping with a wood edge.
Important Safety Instructions (cont.) Y our new KOHLER bath has been listed by Underwriter ’s Laboratories, ensuring safety for you and your family . This bath also conforms to rigid ANSI and IAPMO standards set within the plumbing industry . * Outside North America, this device may be known as a Residual Current Device (RCD).
Operating Instructions IMPOR T ANT! This product contains an automatic water pur ge mode that turns the blower on for two minutes about 30 minutes after the unit is turned of f and drained. NOTE: The water temperature in the bath should never exceed 104°F (40°C).
Care and Cleaning (cont.) Cleaning Y our User Keypad and Remote Control Use a soft cloth to wipe the keypad and remote contr ol after each use. If the surface becomes dirty , use a non-abrasive soap and warm water to clean.
W arranty (cont.) 5. It is recommended that the consumer save the invoice or r eceipt as additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discr epancy in the validity of the warranty . EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The W arranty will not be valid in the following cases: 1.
T roubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action 5. Blower motor starts, some but not all airjets are working. A. Blower motor speed is too low . A. Increase speed. B. Blower motor inlet is blocked. B. Clean blower motor inlet. C. Blower motor does not work.
Guide d’installation et d’entretien Baignoire 120 V avec jets d’air É.-U. et Canada Instructions d’installation A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque d’électrocution.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit A VIS: Garder l’espace autour du souf f leur propre et exempt de débris. S’assur er que l’espace autour du souf f leur est exempt de sciure, de matériau isolant, de saleté ou d’autres petits débris volatiles.
1. Préparer le site A VIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le souf f leur de la baignoire, puis visiter la page des pr oduits sur le site www .kohler .com pour obtenir de l’information supplémentaire.
2. Installer la baignoire A VIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souf f leur , et ne pas utiliser ceux-ci comme support structur el de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci par les côtés.
Installer la baignoire (cont.) Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants. Clouer des tasseaux de 1/4 ″ (6 mm) d’épaisseur sur les montants. Installer la plomberie Insérer la pièce de raccor dement du drain dans le siphon.
3. Ef fectuer les connexions électriques – États-Unis A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’ef fectuer les procédures suivantes.
4. Ef fectuer les connexions électriques – Canada A VER TISSEMENT : Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’ef fectuer les procédures suivantes.
T erminer l’installation (cont.) Installer la garniture de r obinet. Nettoyer après l’installation Lors du nettoyage après l’installation, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs , vu que ceux-ci risqueraient de rayer et d’abîmer la surface de la baignoire.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) A VER TISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insér er un objet quelconque dans les ouvertures. Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co.
Instructions d’utilisation IMPOR T ANT! Ce produit compr end un mode de purge d’eau automatique qui met le souf f leur en marche pendant deux minutes, 30 minutes envir on après l’arrêt et la vidange du dispositif. REMARQUE: La température de l’eau de la baignoir e ne doit jamais dépasser 104°F (40°C).
Entretien et nettoyage (cont.) Éviter les détergents, les désinfectants ou les pr oduits de nettoyage en bombes aérosols. REMARQUE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés: Appliquer un produit à polir blanc pour automobiles avec un chif fon propre.
Dépannage (cont.) Pour obtenir de l’information sur les pièces de rechange, visitez votre page de produits sur le site www .kohler .com/serviceparts . Symptômes Causes probables Action recommandée 1. Le souf f leur se met en marche de lui-même lorsque la baignoire a été vidangée.
Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 7. Le moteur du souf f leur fonctionne, des bulles d’air sont observées, mais la commande de vitesse ne fonctionne pas. A. L’orifice d’admission du moteur du souf f leur est obstrué.
Guía de instalación y cuidado Bañera de 120 V con jets de aire EE.UU. y Canadá Instrucciones de instalación ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica.
Información sobre el producto (cont.) A visos sobre el producto A VISO: Mantenga limpia el área alrededor del soplador . Asegúrese de que el área alr ededor del soplador esté libre de aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas pequeñas.
1. Prepare el sitio A VISO: Mida su producto real para la pr eparación del lugar . Fíjese en el número de modelo ubicado en el soplador de la bañera, luego visite la página del producto en www .
2. Instale la bañera A VISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador , ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daño a la bañera, levántela por el borde de los lados de la bañera. Si el subpiso no está a nivel, acuñe los bloques de soporte o los soportes moldeados de la bañera según sea necesario.
Instale la bañera (cont.) Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el rebor de de clavado a los postes de madera. Clave listones de enrasar de 1/4 ″ (6 mm) a los postes de madera. Instale la plomería Inserte el tubo final del desagüe en la trampa.
3. Realice las conexiones eléctricas – EE.UU. ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúr ese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente pr ocedimiento.
4. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVER TENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúr ese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente pr ocedimiento.
T ermine la instalación (cont.) Limpieza después de la instalación Al limpiar después de la instalación, no utilice productos de limpieza abrasivos pues pueden rayar y opacar la superficie de la bañera. Utilice agua tibia y un detergente líquido para limpiar la superficie de la bañera.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. La bañera se debe conectar a un circuito pr otegido por un interruptor de cir cuito con pérdida a tierra (GFCI)*. El instalador debe suministrar dicho interruptor GFCI, cuyo funcionamiento debe pr obarse en forma rutinaria.
Instrucciones de funcionamiento ¡IMPOR T ANTE! Este producto tiene un modo de pur ga automática de agua que enciende el soplador por dos minutos aproximadamente 30 minutos después de apagar y dr enar la unidad. NOT A: La temperatura del agua en la bañera nunca debe exceder de 104°F (40°C).
Cuidado y limpieza (cont.) NOT A: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autos con un trapo limpio. Frote enér gicamente las áreas rayadas y opacas. Limpie los r esiduos. A continuación aplique una capa de cera en pasta blanca para autos.
Garantía (cont.) 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los pr oductos comercializados a través de sus distribuidor es autorizados. 2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía corr espondiente.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 3. El motor soplador no se enciende. A. El cable eléctrico del motor soplador está suelto, desconectado o dañado. A. Revise que los cables estén correctamente conectados.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 10. La bañera no se purga automáticamente. A. El soplador no funciona.
1 198326-2- A.
1 198326-2- A.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler .com ©2012 Kohler Co. 1 198326-2-A.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kohler 1198326-2-A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kohler 1198326-2-A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kohler 1198326-2-A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kohler 1198326-2-A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kohler 1198326-2-A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kohler 1198326-2-A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kohler 1198326-2-A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kohler 1198326-2-A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.