Gebruiksaanwijzing /service van het product S77-T-R3 van de fabrikant Kolcraft
Ga naar pagina of 51
©2009 Kolcraft ® Enterprises, Inc. S77-T -R3 11/08 Jeep ® Liberty 3-Wheel Stroller Instruction Sheet Instrucciones para carriola de 3 ruedas Jeep ® Liberty Feuillet d'Instructions pour Pousse.
2 Avoid serious injury fr om falling or sliding out. Always use Restraint System. Y our child's safety depends on you. Pr oper stroller use cannot be assur ed unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERST AND THESE INSTRUCTIONS.
• D D O O N N O O T T p l a c e m o r e t h a n 3 l b s . ( 1 . 3 6 k g ) i n t h e p a r e n t t r a y t o a v o i d t i p p i n g ! • Do not allow children to play with or hang onto the stroller .
4 Parts List Stroller Frame Front Wheel Air Filled (Select Models) Rear Wheels (2) Air Filled (Select Models) iBaby ™ (Select Models) Front Wheel Assembly Front T ray Electronic T oys (Select Models.
5 How to Assemble Y our Stroller T o Open Stroller Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment. Release the locking latch. Unfold, making sure both side locks snap into place. 2 3 2 1 T o Assemble Rear Wheels Remove and discard protective plastic sleeve from ends of brake assembly with rear axle.
6 T o Assemble Front Wheel T ube 1 Place stroller so the handle bar and rear wheels are touching the floor . Position front wheel assembly over plastic side housings. Align tubes with plastic housings and push front wheel assembly on the frame. Y ou may need to depress the spring loaded buttons slightly while assembling the tubes.
7 T o Attach Front Wheel 1 Discard plastic protective bar at the end of stroller fork. Align front wheel axle with cutouts in the front wheel fork. Y ou may need to loosen the nuts on both end of the axle in order to make room for the front wheel fork.
8 T o Attach Cargo Bags (select models) T o attach cargo bags, feed and secure one end of V elcr o strap through slot on the plastic side housings. Secure other side of cargo bag to vertical support tube using velcro straps. 1 2 1 W ARNING D D O O N N O O T T p u t m o r e t h a n 2 .
T o Attach T oys (select models) T o Install Batteries in Electronic T oys (select models) T o insert batteries, use a Phillips head screwdriver to unfasten battery cover . Insert batteries as shown. Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Secure battery cover .
10 T o Install Batteries into iBaby ™ (select models) R e q u i r e s 4 “ A A A ” B a t t e r i e s ( N o t I n c l u d e d ) . Use a Phillips screwdriver to remove the b at te r y do or . Place batteries in the compartment following polararity directions.
How to Properly Use Y our New Stroller 11 W ARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Do not use product without full 5-point Har ness Restraint. Removing the shoulder straps will not adequately restrain child.
T o Install Car Seat Car Seat Restraint Storage 12 2 X X 1 Recline str oller seat first and push canopy back. Place car seat in seating area of stroller so that child is facing handle of stroller . Make sure the car seat is resting against front tray and that the car seat is level.
13 Tighten belt as much as you can to secure infant car seat (see TO SECURE INF ANT CAR SEA T section). Fasten buckle. T o ensure your Infant Car Seat is secure, pull up on shell of car seat by child’ s feet. Infant Car Seat should not move more than 1/4 of an inch.
14 T o Operate Swivel Wheel Lock 1 L L O O C C K K F F R R O O N N T T S S W W I I V V E E L L : : Adjust front wheel so that wheel is straight and lock is forwar d. Push lock to right. U U N N L L O O C C K K F F R R O O N N T T S S W W I I V V E E L L : : Push lock to left.
15 N N O O T T E E : : For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder . Adjust straps to higher position as your child grows. T o readjust shoulder restraints, unbuckle shoulder strap from waist strap. Remove fabric shoulder sleeve.
16 T o Fold Stroller 1 Lock brakes. Recline seat fully . Close canopy . ( ( A A ) ) Push and hold red button to left with thumb to unlock position ( ( B B ) ) then squeeze large red lever on handle to fold stroller . N N O O T T E E : : If 1-Hand fold feature does not operate properly , pull up latches on frame to fold.
17 Personal Record Card Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store.
18 Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempr e use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones.
19 • No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella. • N N u u n n c c a a u u t t i i l l i i c c e e e e s s t t a a c c a a r r r r i i o o l l a a e e n n e e s s c c a a l l o o n n e e s s o o e e s s c c a a l l e e r r a a s s a a u u t t o o m m á á t t i i c c a a s s .
20 Lista de partes Estructura de la carriola Rueda delantera aire llenó (modelos selectos) Ruedas traseras (2) aire llenó (modelos selectos) Montaje de la rueda frontal La charola Juguetes no electr.
21 4 5 6 Cómo ensamblar su carriola Para abrir la carriola Remueva cualquier inserción de cartón o plástico puesto para proteger el producto durante el envío. Suelte el seguro. Despliegue la carriola como se indica. Cerciór ese de que ambos seguros entren en su sitio.
22 Para ensamblar la rueda delantera 1 Ponga la carriola hacia atrás sobr e el mango. Sitúe el ensamblaje de la rueda frontal sobre los tubos del marco frontal. Alinée y presione el ensamblaje de la rueda frontal sobre el marco. Puede que tenga que presionar ligeramente los botones con muelles mientras está ensamblando los tubos.
Para Anexar el Canasto de Almacenamiento 23 Para Anexar la Rueda Frontal 1 Descarte la barra protectora de plástico en el extremo de la horquilla de la car- riola.
24 Instalación de las alforjas (modelos selectos) Para instalar las alforjas, pase las cintas de Velcr o a través de la ranura de la carcasa de plástico. Asegure el otro lado de la bolsa de carga al tubo de soporte vertical con las correas de velcro.
Para insertar las pilas, use un destor nil- lador con punta de cruz para quitar la tapa del compartimiento de pilas. Insertar las pilas como se ve en el dibujo. Requiere 2 “AA” pilas (No Incluídas). V uelva asegurar la tapa. Girar el botón de encendido a ‘ I I ’ para ejecutar los sonidos.
Para situar la charola para adultos iBaby ™ (modelos selectos) 26 Para instalar las pilas en la charola para adultos iBaby ™ (modelos selectos) Requiere 4 Pilas “AAA” (No Incluídas). Use un destor nillador phillips para desatornillar la puerta de la batería.
27 Cómo usar su nuevo carriola correctamente ADVER TENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes. No utilice el producto sin un arnés de sujección de 5 puntos. Si remueve los ajustes de los hombros, el niño no estará adecuadamente sujeto.
28 Para instalar la silla para autos. 1 Recline primero el asiento y empuje la sombrilla hacia atrás. Coloque el asiento de auto en el areá del asiento de la carriola de for ma que el niño esté de frente al mango de la carriola. Asegure que el asiento de auto esté descansando contra la charola y que se encuentre nivelado.
29 Pase los tirantes ROJOS del asiento infantil de auto por los clips de la parte superior del asiento de auto. NOT A: Peg Perego no tiene clips. Asegure el cinturón sobre el punto más bajo del asiento de auto.
P a r a h a c e r f u n c i o n a r e l i B a b y ™ ( m o d e l o s s e l e c t o s ) 30 Para asegurar la rueda giratoria 1 A A S S E E G G U U R R A A R R L L A A R R U U E E D D A A : : Ajuste la rueda delantera para que quede recta y el seguro quede hacia adelante.
31 N N O O T T A A : : Para que estén ajustadas de forma adecuada, las sujeciones deben estar en, o por debajo, del hombro del niño. Ajuste las sujeciones a una posición más alta a medida que su hijo crece. Para reajustar las restricciones de los hombros, afloje la cinta del hombro desde la cinta de la cintura.
Para doblar a carriola 32 1 Asegure los frenos. Recline el asiento completamente. Cierre el toldo. ( ( A A ) ) Mantenga oprimido el botón rojo con el dedo pulgar para destrabar la posición ( ( B B ) ) y luego empuje la palanca roja en el mango para doblar la carriola.
T arjeta de registr o personal Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún proble- ma al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.
34 Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, tou- jours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTI LISER LA POUS SETT E QU’APRE S A VOIR LU ET COMPRI S CES INS TRUCT IONS .
35 • N N e e j j a a m m a a i i s s u u t t i i l l i i s s e e r r c c e e t t t t e e p p o o u u s s s s e e t t t t e e d d a a n n s s u u n n e e s s c c a a l l i i e e r r o o u u u u n n e e s s c c a a l l i i e e r r r r o o u u l l a a n n t t .
Liste de pièces • LES SIÈGES AUTO BÉBÉ SUIV ANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS A VEC L ’ADAPT A TEUR POUR SIÈGE AUTO: • Si le modèle de siège d'auto de votre bébé ne figure pas sur la liste, NE P AS l'utiliser avec cette poussette.
37 4 5 7 Comment assembler votre poussette Pour déplier la poussette Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour pro- téger le produit pendant l'expédition. Dégrafer l’attache latérale de verrouillage. Déplier , en vérifiant que les verrous latéraux s’enclenchent bien de chaque côté.
38 Assemblage de la roue avant 1 Basculer la poussette sur la poignée. Placez les pièces de la roue avant sur les tubes du cadre avant. Alignez et poussez les pièces de la roue avant sur le cadre. Il vous faudra sans doute enfoncer légèrement les boutons à ressort tandis que vous assemblez les tubes.
Fixation du panier de rangement 39 Fixation de la roue avant 1 Jetez au rebut la barre de protection en plastique située à l'extrémité de la fourche de la poussette.
40 Pour attacher les sacoches (modèles sélectionnés) Pour attacher les sacoches, attachez et fixez une extrémité de la bande velcro à travers la fente sur la structur e de plas- tique. Fixez solidement l'autre côté du sac de transport au tube-support vertical à l'aide des sangles de velcro.
41 Pour insérer des piles, utiliser un tournevis cruciforme pour détacher le couvercle des piles. Insér er les piles comme indiqué. Fonctionne avec 2 piles “AA” (non comprises). Bien fermer le boîtier . T ourner le bouton en position ' I I ' pour faire jouer de la musique.
42 Installation des piles dans le plateau-parent iBaby ™ (modèles sélectionnés) E xi ge d es pi l e s 4 “A A A ” ( No n C om pr i s es ). À l'aide d'un tour nevis Phillips, retir ez la petite trappe de pile. Disposez les piles à l'intérieur du compartiment comme illustré.
V errouiller les deux freins à pied pour éviter de perdre le contrôle de la poussette. Placer l’enfant dans la poussette. Fixer les sangles passant aux épaules à la ceinture (à la taille). Pour fermer les boucles de la ceinture de sécurité, les attacher ensemble.
44 Installation du siège auto 1 Abaissez le siège du transporteur en premier et rabattez l'auvent. Déposez le siège auto dans l'espace prévu à cette fin sur le transporteur de telle sorte que l'enfant soit installé face à la poignée du transporteur .
45 Serrer la ceinture au maximum pour attacher le siège auto (voir la section POUR SÉCURISER LE SIÈGE AUTO NOURRISSON). Fermer la boucle. Pour vous assur er que votr e siège auto est bien en place, tir er sur la base du sièg e, aux pieds de l’enf ant.
46 Actionner le blocage de roue orientable 1 V V E E R R R R O O U U I I L L L L A A G G E E P P I I V V O O T T A A V V A A N N T T : C en t r e r la r o u e a va nt po u r q u’ el le so it dr oi te et di ri gé e ve rs l’ av a nt . P ou ss er le ve rr ou ve rs la dr oi te .
47 R R E E M M A A R R Q Q U U E E : Pour un ajustement sécuri- taire, les sangles doivent être placées au niveau des épaules de l'enfant ou en dessous.
Pour plier la poussette 48 1 V errouiller les freins. Incliner le siège. Rabattre la capote. ( ( A A ) ) Appuyer du pouce sur le bouton rouge et vers la gauche pour déver- rouiller la position de la poussette ensuite, ( ( B B ) ) serrer le grand levier rouge monté sur la poignée pour plier la pous- sette.
49 Jeep ® est une marque déposée de la Chrysler LLC et est utilisé sous licence par Kolcraft ® . © Chrysler LLC 2009. Kolcraft ® garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon l.
51 iBaby ™ $20.00 Electronic T oys Juguetes electrónicos Jouets électroniques $8.00 Cargo Bag Bolsa de carga Sacoche $12.00 iBaby ™ Parent T ray iBaby ™ Charola para adultos iBaby ™ Plateau .
52 Replacement Parts Order Form / Formulario para or denar piezas de repuesto / Formulaire de commande pour pièces de rechange Model Number - No de modelo - Numéro du modèle Date of Manufacture - Fecha de fabricación - Date de fabrication T otal : Shipping & Handling* - Gastos de envío * - Port et manutention* : $5.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Kolcraft S77-T-R3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Kolcraft S77-T-R3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Kolcraft S77-T-R3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Kolcraft S77-T-R3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Kolcraft S77-T-R3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Kolcraft S77-T-R3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Kolcraft S77-T-R3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Kolcraft S77-T-R3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.