Gebruiksaanwijzing /service van het product HAV-TR200R van de fabrikant Konig
Ga naar pagina of 47
HAV-TR200W, BR, BL, R MANUAL (p. 2) T able Radio MODE D’EMPLOI (p. 8) Radio de table MANUALE (p. 15) Radio da tavolo BRUKSANVISNING (s. 27) Bords radio MANUAL DE UTILIZARE (p. 34) Radio pentru masă BRUGERVEJLEDNING (p. 40) Bordradio HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o.
2 ENGLISH Product Description: 1 3 5 8 6 9 7 10 11 2 4 1. VOLUME 2. SPEAKER 3. LCD 4. TUNING 5. TIME ADJUSTMENT BUTTON 6. DC 7.5 V 7. AUX 8. FM ANT 9. FM/AM 10.
3 1 2 3 4 5 1. TIMER 2. CELSIUS/FAHRENHEIT 3. ADJUST 4. SET 5. MODE • Fivebuttons:MODE,SET,ADJ,C/F,TIMER. • Normaltimemode:displaytime,date(2000-2099),switchbetween12/24timemode. • Underthenormaltimemode,pressADJtoenter12/24hourtimemode.
4 functionisvalid;thealarmwillringagainwhenitreachesthesnoozetime.PressSETtocancel thesnoozefunctionatthistime,thesignonLCDwillstopashing. • Undernormaldisplaymode,pressC/FtoshiftdirectlybetweenCelsiusandFahrenheit.
5 Attention: Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproducts shouldnotbemixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfor theseproducts.
6 A. Gebrauch der Kalender-Uhr • LegenSiezweiKnopfzellendesTypsAG13,1,5V(mitgeliefert)gemäßderangezeigtenPolarität aufderRückseiteein.
7 • UmdenWeckeraufSchlummerzuschalten:ImnormalenModus,drückenSieMODE,bisdas Alarm symbola ufdemL CD-Displ ayangez eigtwir d,drück enSieS ET,umW eckzeit undSchl ummer einzu stellen.
8 Garantie: EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProdukts oderfürSchädenübernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdes Produktsentstandensind.
9 • RADIO-RÉVEIL(8sonneriesd’alarmeauchoix) Rappeld’alarme(heuredurappeld’alarmepourl’ajustement) • Boutonderéglagerotatif •.
10 moderéveil,appuyezsurRÉGLpourréglerl’heuredel’alerte,l’heuredurappeld’alarme(1-60 minutes)indiquant1minuteavec8sonneriesauchoix.Enmodenormal,appuyezsurC/Fpour passerdesdegrésCelsiusauxdegrésFahrenheit.
11 D. Utilisation des AUX LorsquelesélecteurdefonctionestenpositionMARCHE,insérezlesupportaudiodansletiroirde chargementde3,5mm.
12 1. VOLUME 2. LUIDSPREKER 3. LCD 7. AUX 8. FM-ANTENNE 9. FM/AM 4. AFSTEMMING 5. TIJDINSTELLINGTOETS 6. DC 7.5 V 10. AUTO/UIT/AAN 11. BATTERIJVAKKLEP Functie: • Kalender:klok,jaar,maand,datum,temperatuurinCelsiusenFahrenheit,aftelling.
13 • Vijfknoppen:MODUS,INSTELLEN,ADJ,C/F,TIMER. • Normaletijdmodus,schermtijd,datum(2000-2099),schakelentussen12/24-tijdmodus. • Indenormaletijdmodus,drukop“ADJ”omde12/24-uurstijdmodusteopenen.
14 C. Getimed afspelen van MP3-, radio- en alarm Alsdefunctieschakelaaropde“UIT”-positiestaatenhetvolumeophethoogsteniveauis,drukop “TIMER”omdegewenstetijdintestellen.
15 IT ALIANO Descrizione del prodotto: 1 3 5 8 6 9 7 10 11 2 4 1. VOLUME 2. ALTOPARLANTE 3. LCD 4. SINTONIA 5. PULSANTE REGOLAZIONE ORA 6. DC7,5V 7.
16 1 2 3 4 5 1. TIMER 2. SELEZIONE CELSIUS/ FAHRENHEIT 3. REGOLAZIONE 4. IMPOSTAZIONE 5. MODALITÀ • Cinquepulsanti:MODE,SET,ADJ,C/F,TIMER • Mod alità orolo gio: vis.
17 desiderautilizzarelasvegliaelafunzionediripetizionesnooze,l’iconadeveesserevisualizzata contemporaneamentesulloschermoLCD.Sel’iconanonèvisibile,lasvegliaelafunzione snoozenonfunzioneranno.
18 Garanzia: Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedel prodottooadannideterminatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
19 • Perillasintonizadotarotativa • Perilladevolumenrotativa • Luzazuldefondo • ClavijadeentradaCC7,5V • MP3—Clavijadeentrada.
20 horadelaalarma,elintervaloderepetición(1-60minutos)ylamúsicaquesonaráenlaalarma durante1minuto,pudiendoelegirentre8tiposdemúsicadiferentes.Bajoelmodonormal, presioneC/FparacambiarentreCelsiusyFahrenheit.
21 D. Uso del AUX CuandoelinterruptordefunciónestéenposiciónENCENDIDO,introduzcaeldispositivodeaudioen latomade3,5mm.
22 1. HANGERŐ 2. HANGSZÓRÓ 3. LCD 4. HANGOLÁS 5. IDŐBEÁLLÍTÓGOMB 6. 7,5V= 7. ERŐSÍTŐBEMENET 8. FM ANT 9. FM/AM 10.
23 • AzórátaSET(beállítás)gombbalállíthatjabe.Abeállításisorrend:óra,perc,év,hó,napés kilép.
24 2) HavanbeállítottMP3lejátszóésazlejátszásonáll,akészülékazMP3zenétjátsszale. 3) HaaVOLhangerőszabályzóazOFFkikapcsolthelyzetbenáll,aDUDUébresztőhang szólalmeg.
25 1. ÄÄNI 2. KAIUTIN 3. LCD 4. VIRITYS 5. AJANSÄÄTÖ-PAINIKE 6. DC7,5V 7. AUX 8. FM ANT 9. FM/AM 10. AUTO/OFF/ON 11. PARISTOKOTELON LUUKKU Toiminnot: • Kalenteri:kello,vuos.
26 • Normaalinajansäätönormaalissaaikatilassa,painaASETUS-painikettaajanasettamiseksi. Asetusjärjestysontunti,minuutti,vuosi,kuukausi,päiväys,japoistu.
27 1) JosMP3-audiolähde ttäeioleasetettulaitteeseen,sesoittaavalittuaradioasemaa. 2) JosMP3-audiolähdeonasetettulaitteeseen ,jaMP3onasetettutoistamaan,laitesoittaa MP3-kappaleita.
28 1. VOLYM 2. HÖGTALARE 3. LCD 4. INSTÄLLNINGSRATT 5. TIDJUSTERINGSKNAPP 6. DC 7.5V 7. AUX 8. FM ANTENN 9. FM/AM 10. AUTO/PÅ/AV 11. BATTERIFACKSLUCKA Funktion: • Kalender:Klocka,år,.
29 • Förattjusteranormaltid,inormalttidsläge,tryckSETförattställaintiden.Inställningenskeri sekvenseromtimmar,år,månader,datumochavsluta.
30 1) FinnsingenMP3enhetisatt,spelasdenvald aradiostationen. 2) ÄrenMP3enhetisatt,ochMP3ärinställtförspelning,spelarenhetenMP3musik. 3) OmVOLrattenärilägerFRÅN,fårdualarmljudet”DUDU”.
31 1. HLASITOST 2. REPRODUKTOR 3. LCDdisplej 4. LADĚNÍ 7. AUX 8. FM ANTÉNA 9. FM/AM 10. AUTO/OFF/ON 5. TLAČÍTKONASTAVENÍČASU 6.
32 • VrežimuměřeníčasustiskněteADJkevstupudorežimunastavení12/24hodinovéhoformátu. JestližejenadisplejiindikátorAM/PMjez.
33 2. Knastaveníčasualarmupřidržtestisknuto“ADJ”kezvýšenídobyzněnízvukuanebo“C/F”k jehosnížení.
34 ROMÂNĂ Descrierea produsului: 1 3 5 8 6 9 7 10 11 2 4 1. VOLUM 2. BOXĂ 3. LCD 4. REGLAJFRECVENŢĂ 5. BUTONREGLAREORĂ 6. 7,5VCC 7.
35 1 2 3 4 5 1. TIMER(CRONOMETRU) 2. C/F 3. ADJ(REGLAJ) 4. SET(SETARE) 5. MODE(MOD) • Cincibutoane:MODE(MOD),SET(SETARE),ADJ(REGLARE),C/F,TIMER.
36 de1minut.SimboluldepeLCDvapâlpâi,indicândcăfuncţiadeamânareesteactivată;alarma vasunadinnouatuncicândtrecetimpuldeamânare.
37 Generalităţi: Designulşispecicaţiileprodusuluipotmodicatefărăonoticareprealabilă. Toatesiglelemărcilorşidenumirileproduselorsunt.
38 • ΕίσοδοςυποδοχήςDC7.5V • ΕίσοδοςυποδοχήςMP3—AUX • Ισχύςεξόδου:2W,4ohm • Τέσσεραπλήκτραρύθμισηςώραςστοπίσωμέρος Απόκρισησυχνότητας:100MHz—10KHz A.
39 • Γιαναρυθμίσετετηναναβολήαφύπνισης:στηλειτουργίατηςκανονικήςώραςπιέστε ΛΕΙΤΟΥΡΓ.
40 3) ΑντοκουμπίΕΝΤΑΣΗείναιστηθέσηΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ,θαακουστείοήχος“ΝΤΟΥ ΝΤΟΥ”.Υπάρχουν8επιλογέςήχουαφύπνισης D.
41 1. LYDSTYRKE 2. HØJTALER 3. LCD 4. INDSTILLING 5. TIDJUSTERINGSKNAP 6. DC 7.5V 7. AUX 8. FM ANT 9. FM/AM 10. AUTO/ON/OFF 11. DØRTILBATTERIER Funktion: • Kalender:ur,år,.
42 • Justeringafnormaltid,inormaltidtrykSETforatindstilletiden.Indstillingenertime,minut,år, måned,dagogslut.TrykADJ(trykengangforatgåenop),C/F(Trykengangforatgåenned) foratindstilletiden.
43 D. Brug af AUX Nårfunktionsknappenstårpå“OFF”oglydenerskruetheltop,trykpåTIMERforatindstilleden ønskedetid,efterTIMERerindstillet,sætfunktionsknappenpå“AUTO”forataktivere.
44 1. VOLUM 2. HØYTTALER 3. LCD 4. FREKVENSINNSTILLING 5. TIDSJUSTERINGSKNAPP 6. DC7,5V 7. AUX. 8. FM-ANT 9. FM/AM 10. AUTO/AV/PÅ 11. BATTERILUKE Funksjoner: • Kalender:klokke.
45 • Justeringavvanligtid,ivanligtidsmodus,trykkSETTforåstilleinntid.Innstillingssekvensener time,minutt,år,måned,datooggåut.
46 1) HvisdetikkeersattinnMP3,vildenspilleavvalgtradiostasjon. 2) HvisdetersattinnMP3ogMP3ersatttilavspilling,vilenhetenspilleavMP3-musikk 3) HvisVOL-knotteneriposisjonAV,vildufå“DUDU”-lydentilalarmen.
47 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkoza.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Konig HAV-TR200R (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Konig HAV-TR200R heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Konig HAV-TR200R vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Konig HAV-TR200R leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Konig HAV-TR200R krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Konig HAV-TR200R bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Konig HAV-TR200R kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Konig HAV-TR200R . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.