Gebruiksaanwijzing /service van het product KN-CL20N van de fabrikant Konig
Ga naar pagina of 29
KN-CL20N MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14) KÄYTTÖOHJE (s. 16) BRUKSANVISNING (s. 18) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20) MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH How do I start the clock? Automatic Set-Up • Insertabattery(LR6,1.5V,TypeAA)correctlyintothebatterycompartment. • Thesecondhandwillmovetothe12o’clockposition,followedbytheminuteandhour hand.
3 ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyanauthorized technicianwhenserviceisrequired. Disconnecttheproductfrommainsandotherequipmentifaproblemshouldoccur.
4 DEU T SC H Wie kann ich die Uhr starten? Automatisches Set-up • LegenSieeineBatterie(LR6,1,5 V , TypAA )richtigindasBatteriefachein. • DerSekundenzeigerbewegtsichaufdie12-Uhr-P osition,gefolgtvonMinuten-und Stundenzeiger .
5 DEU T SC H VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProduktAUSSCHLIESSLICH voneinemautorisiertenT echnikergeönetwerden.
6 FR ANÇAIS Comment fair e fonctionner l ’hor loge ? Réglage automatique • Insérezconvenablemen tunepile(LR6,1,5V ,T ypeAA)danslecompartimentdelapile.
7 FR ANÇAIS A TTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pourréduir elerisquedechocélec trique,c eproduitnedoitêtreouvertqueparuntechnicien qualiésiuneréparations’ impose.
8 NEDER L ANDS Hoe start ik de k lok? Automatische Instelling • Installeereenbatterij(LR6,1,5 V ,T ypeAA)correctindebatterijhouder . • Desecondewijzerzalnaarde12uurpositiebewegen,gevolgddoordeminuut -en uurwijzer .
9 NEDER L ANDS VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN V eiligheidsmaatregelen: OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEENwordengeopend dooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.
10 IT ALIANO Come a v vio l’ orologio? Impostazione automatica • Inserirelabatteria(LR6,1,5 V ,T ipoAA)correttamentenelcompartobatteria. • Lalancettadeisecondisimuover àinposizione12,seguitadaquelladeiminutiequella delleore.
11 IT ALIANO PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Perridurreilrischiodiscosseelettriche,ilpr esentedispositivodeveessereapertoSOLOdaun tecnicoautorizzato ,nelcasosianecessarioripararlo.
12 E S PA Ñ O L ¿Cómo hago funcionar el reloj? Conguración aut omática • Introduzcaunapila(LR6,1,5 V ,tipoAA)correctamenteenelcompartimentodelapila.
13 E S PA Ñ O L PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Parar educirelpeligrodedescargaeléctrica,esteproductoSÓLOlodeberíaabriruntécnico autorizadocuandonecesitereparación.
14 M A G YA R Hogyan indíthatom el az ór át? Automatikus beállítás • Helyezzenbeegyelemet(LR6,1,5 V ,AAtípus)azelemtartórekeszbe. • Amásodpercmutató ,majdapercésazóramutató12órásállásbamoz dulel.
15 M A G YA R FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY E NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézk edések: AzáramütésveszélyénekcsökkentéseérdekébeneztaterméketKIZÁRÓLA Gamárk aszerviz képviselőjenyithatjafel .
16 SUOMI Miten kello käynnistetään? Automaattinen ajanasetus • Asetaparisto(LR6,1,5 V ,ty yppiAA )oikeinpäinparistolokeroon. • Sekuntiosoitinsiir tyykello12asentoon,sitäseuraav atminuutti-jatuntiosoittimet.
17 SUOMI V AROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskunriskinpienentämiseksi,AINOAST AANvaltuutettuhuoltohenkilösaaavatatämän laitteenhuoltoavarten. Josongelmiailmenee,irrotalaiteverkkovirrastajamuistalaitteista.
18 SVE NSKA Hur sätter jag igång klockan? Automatisk installa tion • Sättinettbatteri(LR6,1,5 V ,typAA)korrektibatterifacket. • Sekundvisarenyttastillklock an12,f öljtavminut-ochtimvisaren.
19 SVE NSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: FörattminskariskenförelektriskastötarbördennaproduktENDASTöppnasa vbehörigtek niker närservicebehövs.
20 ČE SKY Jak hodiny spustím? Automatick é nastavení • Vložtesprá vněbaterii(LR6,1,5V ,t ypuAA )doprostoruprobaterie. • Sekundováručičkaseposunena12hodinovoupoziciapotéiminutov áahodinová.
21 ČE SKY UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abystesnížilirizikoúrazuelektrickýmproudem,mělbybýtvpřípaděpotřeb ytentovýrobek otevřenPOUZEautorizovan ýmtechnikem.
22 ROMÂ NĂ Cum se porneşte c easul? Setare automată • Introduceţiobaterie(LR6,1,5 V ,tipAA)corectîncompartimentulpentrubaterii. • Aculsecundarsevamişcapentruaajungeînpoziţia12,urmatdeaculminutarşialor ei.
23 ROMÂ NĂ A TENŢIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI Măsuri de siguranţă: Pentruaser educepericoluldeelec tr ocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAIdecătreun tehnicianavizat,cândestenecesarădepanar ea.
24 ΕΛΛΗΝΙΚA Πώς ενεργοπο ιώ το ρολόι? Αυτόματη Ρύθμιση • Τοποθετήστεσωσ τάμίαμπατ αρία(LR6,1,5V ,Τύπ ουAA)σ τ οχώροτωνμπαταριών .
25 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚ ΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξεις ασφαλείας: Γ ιαναμειώσετετονκί.
26 DAN SK Hvordan starter jeg uret? Automatisk opsætning • Isætetbatteri(LR6,1,5 V ,T ypeAA)korrektibatteriholderen. • Denandenviseryttertilpositionenklok ken12,efterfulgtafminut-ogtimeviseren.
27 DAN SK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: Foratnedsætt erisikoenforelektriskstød,mådetteprodukt,f .eks.nårderkrævesser vice ,KUN åbnesafenautoriserettekniker .
28 NOR SK Hvordan går jeg i gang klokken? Automatisk oppsett • Settinnetbatteri(LR6,1,5 V ,t ypeAA )påkorrektvisibatterirommet. • Sekundviserenvilbevegesegtil12-posisjonen,etterfulgtavminutt-ogtimeviserne.
29 NOR SK FORSIKTIG FARE FOR STRØMST ØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: Forår eduserefarenforstrømstøt,skaldetteproduktetBAREåpnesavenautorisertteknikernår vedlikeholdernødvendig.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Konig KN-CL20N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Konig KN-CL20N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Konig KN-CL20N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Konig KN-CL20N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Konig KN-CL20N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Konig KN-CL20N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Konig KN-CL20N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Konig KN-CL20N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.