Gebruiksaanwijzing /service van het product F LA1 43 van de fabrikant Krups
Ga naar pagina of 39
MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI www .krups.com 00 12 21.
MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI 0 1 2 21 e d b a c g h j i f.
MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI MINI 1 L 0,5 L 1,5 L 1,7 L MAXI 1,7 L MAXI 00 12 21 4 5 6 1 2 3 ! ! maxi mini 1 auto 2 2 1.
4 Bouilloire FLA1.som 19/01/04, 13:40 4.
5 Deutsch 6 English 9 Français 12 Nederlands 15 Español 18 Português 21 Italiano 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Русский 39 ï 42 Latvie u 45 Letuviu 48 Eesti 51 ΕλληνικÀ 54 AquaContro l Plus Art.
6 Deutsch Beschreibung a Ein-/Ausschalter (0/I) b Kontrollleuchte c beweglicher und vers chließbarer Deckel d Entriegelungstaste des Deckels e Ausgießer f Antikalkfilter ( je nach Modell ) g Gehäus.
7 • D er Sockel kann nur mit einem W asserkocher dieses Modells verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keiner W itterung aus (Regen, Sonne usw .
8 • Benutzen Sie ein feucht es T uch und ein nicht scheuerndes Reinigu ng smittel, um die Außenflächen zu reinigen. An schließend m i t klarem W asser nachwischen und s or gfältig abtrocknen. • T auchen Sie den W asserkocher od er den Sockel niemals unter Wasser .
9 English Thank you f o r choosing an appliance from t he KRUPS range, which is i ntended exclusively for boil ing water . Description a On / of f switch (I/0) b Indicator l ight c Locking and hinged .
10 either autom at ical ly or manually , before lifting it from i ts base. • Remove t h e kettle from its base for filli ng o r cleaning and af t er each use.
11 • Avoid pouring water too quickly , s o as to allow it to fl ow s l owly through the limescale filter . • T o rem ove the limescale filter , lift the kettle away from its base and allow the appliance to cool dow n. Never remove the filter when the appliance is full of hot water .
12 Nous vous r emercions d’avoir choisi un appareil de l a gamme KRUPS qui est exclusi- vement prévu pour chauffer d e l’eau. Description a Interrupteur (0/I) b Témoin lumineux c Couvercle artic.
13 • A ttention : si la bouilloire est trop rem p lie, de l’eau bouillante peut être éjectée. • I nclinez et ver sez lentement pour éviter tout risque de br ûl ure éventuelle par eau chaude.
14 • Ajoutez 1/2 ver re de vinaigre à 8°. • Faites bouillir et laissez agir 15 minutes. • Rincez ensuite votr e bouil loire plu si eurs f oi s à l’eau froide.
15 Wi j danken u v oor de aanschaf van een apparaat uit het KRUPS assortiment. Deze waterkoker is ui tsluitend bestemd voor het verwarmen v an water . Beschrijving a Aan/uitschakelaar ( 0/I ) b Contro.
16 • De sokkel kan uitsluitend gebruikt worden voor dit model wat er koker . • Stel het apparaat nooit bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, enz.). • Let op: er kan kokend water uit de waterkoker bor rel en als deze te vol is. • Houd de kan sc h uin en schenk langzaam om brandwonden door heet water te voorkomen.
17 Onderhoud . Ontkalken Het is noodzakelijk uw waterkoker regelmat i g te ont kalken, zodat het water het kookpunt kan blijven bereiken. W i j raden u aan hiervoor azijn te gebruiken: • Schenk 1/2 l iter w at er in de kan. • Voeg een 1/2 gl as azijn toe.
18 Le agradecemos s u elecció n de un aparato de la gama KRUPS des ti nado exclusivamente a calentar agua. Descripc ión a Interruptor (0/I) b Piloto luminoso c T apa articulad a y con cierre d Mando.
19 • No exponga el apar at o a agentes atmosféricos (lluvia, s o l, etc.). • Atención: si el hervidor de ag ua está demasiado lleno, agua hirviendo puede salpicar . • Incline y v i erta l entamente para evitar todo riesgo de quem aduras eventuales por el agua caliente.
20 Mantenimiento . Desincr ustación Para que el agua llegue a ebullición, es necesario desincrust ar regularmente s u hervidor de agua. Par a ell o, le ac onsejamos utilizar vinagre de alcoho l: • Vierta 1/2 litro de agua en el hervidor . • Añada 1/2 vaso de vinagre de 8 º.
21 Parabéns por ter escolhido um aparelho da gama KRUPS ex clusivamente concebido para aquecer água. Descrição a Interruptor on/of f (0/I) b Luz piloto c T ampa articulada e bloqueada d Comando de.
22 Utilização • Passe o jarro por água fria antes da primeira utili za ção e ferva água uma ou duas vezes. • Coloque a bas e do jarro numa s uperfície estável e ligue-o à corr ente. • Retire o jarro da bas e e encha-o pelo bico (e) (1) ou pela tampa aberta, carregando no comando de abertura (d) e elevando a parte traseira (2) .
23 · Modelo com f iltro anti-calcário A mistura anteriorm en te indi cada ( águ a + vinagre) s erve também para descalcificar o filtro. • D eite num r eci piente um p ouco da mistura quente. • Mergulh e o filtro nesta mistur a durante alguns minutos, at é que as partícul as de calcário alojadas nos poros do filtro fiquem dissolvidas.
24 Italiano Innanzi tut to Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio della gam ma KRUPS , esclusiva- mente i deato per riscal dare l’ac q ua. Descrizione a Interrutt o re (0/I) b Spia luminosa c.
25 • La base di alimentazione può esser e utilizzata solo per quest o modello di bollitore. • N on esponete l ’apparecchio ad agent i atmosferici (pioggia, sole, ecc.) • Attenzione : s e il bollitore è riempito troppo, l ’acqua bollente può debor dare.
26 Manutenzione . Decalcifi c azione Per far si che l’acqua ar rivi ad ebillizi one, è imperativo decalcificare regol armente il bollitore. Per fare c i ò, vi consigl iam o di usar e dell’aceto di vino: • V ersate 1/2 litro d’acqua nel bollitore.
27 Ti l lykke m ed Deres nye KRUPS el -kedel, som udelukkende er beregnet til opvarm n ing af vand. Beskrivelse a Tænd/sluk knap (0/I) b Kontrollam pe c Leddelt låg med lås d Knap til åbning af l.
28 Betjening • Før el-kedlen anvendes første g ang, skylles den indvendigt m ed koldt vand. Herefter fyldes el-kedlen med vand, der bringes i kog. H æld vandet ud og gentag eventuelt proces sen endnu en gang. • Anbring el-kedlens s okkel på en stabil overflade og tilslut s t rømmen.
29 . Model med anti-kalkf ilter Den samme blanding ( vand + eddi ke) kan bruges t i l at afkalke anti-kalkfilteret. • K om lidt af den varme blandi n g i en beholder . • Fi lteret lægges i blandingen i nogle minutter , indtil kalkpartikler ne i filteret s huller er opløst.
30 Norsk T akk for at du valgte et KRUPS -produkt, s om utelukkende er ber egn et til vannkoking. Beskrivelse a På/av-bryter (0/I) b Indikatorlampe c Lokk med leddlås d Lokkutløser e Helletut f Kal.
31 • T a kannen av sokkelen og f yl l den med v ann gjennom helletuten ( e) (1) , eller åpne lokket ved å pr esse på utløserknappen (d) og løfte opp den bakre del en (2) . • Hold vannmengden innenfor maksimum- ( 1.7 liter) og minimum- (0.3 liter) m erkene på vannivå-markøren (h) (1).
32 Merk: • Vår garant i omfatter ikke vannkokere som ikke virker eller f u ngerer dårlig som f øl ge av kalkbelegg. Dersom apparatet ikke funger e r • Kontroller: . De elektri ske koblingene og sikri ngen. . At kjelen er korr ekt p lassert på sokkelen.
33 T ack för att Ni valt en vattenkokar e f rån KRUPS sortimentet, vilken endast är avs edd för vattenkokning. Beskrivning a På / av knapp (I/0) b Indikationslampa c Lock d Locköppningsknapp e H.
34 • Slå på vattenkokaren genom att trycka på På/A v-knappen «I». Kontrollampan (b) tänds (4) . . Viktigt ! • V attenkokaren stängs av automatiskt när vattent emperaturen når kokpunkten, på/av knappen (a) återgår ti ll läge « 0 » och indikationslampan (b) stängs av (5) .
35 • o m din vat t enkokare f ung erar ojämt vid uppvärmningen behöver den f örmodligen kalkas av . Se avsnittet «Underhåll ». Om din vattenkokare t rots ovanstående kontroller inte fun gerar , kontakta en auktoriserad KRUPS verkstad (se lista i servicehäftet).
36 Suomi T eit viisaan valinnan hankkiessasi K RUPS vedenkeittimen. Se on t ar koitettu ainoastaan veden kuumentam i seen. Jotta saat parhaan hyödyn uudesta KRUPS vedenkeittimestäsi, tutust u huolel lisesti t ähän käyttöohjeeseen ja noudata annett u ja neuvoja.
37 • O ta keitin pois jalustalta. Täytä keitin nokan (e) (1) kautt a tai avoimen kannen kautta: paina avauspainiketta (d) ja nosta kantta takaa (2) . • T äytä keit i n aina minimi (0,3 litraa) ja maksimi ( 1 ,7 litraa) merkkien väliselle alueelle, jotka on merki t ty vesimäärän asteikkoon (h) ( 1) .
38 • Kaada vähän kuumaa seost a johon kin astiaan. • Liota suodatinta l iuoksessa useamman minuutin ajan, kunnes s uodattimen huokosiin tar t tunut kalkki on liuennut.
FLA1 Eu11/Cei/Gr N° 0826 613-A Bouilloire FLA1.Dcouv 19/01/04, 13:41 1.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Krups F LA1 43 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Krups F LA1 43 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Krups F LA1 43 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Krups F LA1 43 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Krups F LA1 43 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Krups F LA1 43 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Krups F LA1 43 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Krups F LA1 43 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.