Gebruiksaanwijzing /service van het product GX2000 van de fabrikant Krups
Ga naar pagina of 30
moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page a1.
A B C D moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page a2.
English Español GX 2000 5 1 3 Dutch Italiano 7 9 11 Deutsch 13 Norsk 15 Suomi 17 Dansk 19 Svenska 21 Français Portugûes 24 25 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page a3.
1 I - DESCRIPTION DE L ’APP AREIL A Bloc moteur B Bol C Couteau D Couvercle gradué II - CONSIGNES DE SECURITE - Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur .
2 III - MISE EN SERVICE - Placez le bloc moteur (A) sur une surface plane, propre et sèche. - Branchez votre appareil. - Placez les grains de café à moudre dans le bol (B). - V ous pouvez utiliser le couvercle (D) pour doser la quantité à moudre.
3 I - DESCRIPTION A Motor unit B Jug C Blade D Graduated lid II - Safety instructions - This appliance complies with applicable technical rules and standards. - Check that the power supply voltage shown on the appliance’ s rating plate corresponds to that of your electrical installation.
4 III - Using the Coffee Grinder - T ake the coffee grinder out of its packaging and clean the lid (D) with hot water . Wipe the jug (B) with a dry or slightly moistened cloth. - Place the motor unit (A) on a smooth, clean and dry surface. - Connect your appliance.
5 I -Beschrijving A - Motorblok B - Kom C - Sikkelmes D - Deksel met maatverdeling II - V eiligheidsvoorschriften Dit apparaat komt overeen met de technische voorschriften en de van toepassing zijnde normen. • Controleer of de netspanning, aangegeven op het productidentificatielabel, ove- reenkomt met de netspanning bij u thuis.
6 III - Ingebruikname - Haal de kof fiemolen uit de verpakking en maak het deksel (D) schoon met warm water . - Plaats het motorblok (A) op een vlakke, schone en droge ondergrond. Neem de kom (B) af met een droge of een licht vochtige doek. - Doe de stekker in het stopcontact.
7 I - Descripción A Bloque motor B Bol C Cuchilla D T apa graduada II - Consignas de seguridad - Este aparato es conforme a las regles técnicas y a las normas en vigor . V erifique que la tensión de alimentación indicada en la etiqueta del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica.
8 III - Puesta en servicio - Ponga el bloque motor (A) sobre una superficie plana, limpia y seca. - Conecte el aparato - Ponga los granos de café a moler en el bol (B) . - Puede utilizar la tapa (D ) para dosificar la cantidad a moler . - Ponga la tapa (D) en el bol (B) , y mantenga apoyado algunos segundos.
9 I -Beschreibung A Motorblock B Mahlbecher C Messer D Deckel mit Messskala II - Sicherheitshinweise - Dieses Gerät entspricht den geltenden technischen V orschriften und Normen. - V ergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der auf dem T ypenschild des Geräts angegebenen Versorgungsspannung übereinstimmt.
10 III - Inbetriebnahme - Nehmen Sie die Kaffeemühle aus ihrer V erpackung und reinigen Sie den Deckel (D) mit heißem Wasser . Wischen Sie den Becher (B) mit einem trockenen oder nur leicht feuchten T uch ab. - Stellen Sie den Motorblock (A) auf eine gerade, saubere und trockene Fläche.
11 I - Descrizione A Blocco motore B Recipiente C Lama D Coperchio graduato II - Istruzioni di sicurezza - Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche ed alle norme vigenti. - Si raccomanda di verificare che la tensione di alimentazione dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta segnaletica.
12 III - Istruzioni per l’uso - Estrarre il macinacaffè dall’imballaggio e pulire il coperchio (D) con acqua calda. Asciugare il recipiente (B) con un panno asciutto o leggermente umido. - Posizionare il blocco motore (A) su una superficie piana, pulita e asciutta.
13 Parabéns por ter adquirido um produto da gama Krups. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. - Este aparelho encontra-se em conformidade com as regras técnicas e as normas em vigor .
14 - Retire o moinho de café da respectiva embalagem e limpe a tampa (D) com água quente. Proceda à limpeza da taça (B) com um pano seco ou ligeiramente humedecido. - Coloque o bloco do motor (A) sobre uma superfície plana, limpa e seca. - Ligue o aparelho à corrente.
15 I - Beskrivning A Motorblock B Skål C Kniv D Graderat lock II - Säkerhetsanvisningar - Apparaten överensstämmer med gällande tekniska regler och standarder . - Kontrollera att den nätspänning som finns i hemmet stämmer överens med den nätspänning som anges på apparaten.
16 III - Igångsättning - T a ut kaffekvarnen ur förpackningen och rengör locket (D) med varmt vatten. T orka av skålen (B) med en torr eller lätt fuktad trasa. - Placera motorblocket (A) på en plan, ren och torr yta. - Anslut apparaten. - Lägg kaffebönorna för malning i skålen (B).
17 I - Beskrivelse A Motordel B Skål C Knivsblade D Låg med måleinddelinger II - Sikkerhedsanvisninger - Dette apparat overholder gældende normer og tekniske regler . - Sørg for at den strømforsyningsspænding, der er angivet på apparatets produkti- dentifikationsplade svarer til den på Deres elektriske installationer .
18 III - Ibrugtagning - T ag kaffemøllen ud af emballagen og rengør låget (D) med varmt vand. Tør skålen (B) over med en tør eller let fugtig klud. - Anbring motordelen (A) på en plan overflade, der er ren og tør . - T ilslut apparatet. - Kom kaffebønner i skålen (B) .
19 I - Beskrivelse A Motorenhet B Beger C Kniv D Gradinndelt lokk II - Råd om sikkerhet - Dette apparatet er i samsvar med gjeldende tekniske regler og standarder . - Kontroller at tilførselsspenningen angitt på apparatets merkeplate stemmer overens med spenningen i ditt elektriske anlegg.
20 III - Igangsetting - T a kaffekvernen ut av emballasjen og rengjør lokket (D) med varmtvann. Tørk av begeret (B) med en tørr eller eventuelt lett fuktet klut. - Sett motorenheten (A) på en plan, ren og tørr overflate. - Koble til apparatet. - Ha kaffebønner i begeret (B) .
21 I - Laitteen kuvaus A Moottoriyksikkö B Astia C T erä D Mitta-asteikolla varustettu kansi II - T urvaohjeet - Laite vastaa voimassa olevia teknisiä määräyksiä ja standardeja. - T arkista ennen ensimmäistä käyttöä, vastaako verkkovirran jännite laitteen tyyppikil- peen merkittyä jännitettä.
22 III - Käyttöönotto - Ota kahvimylly pakkauksesta ja pese sen kansi (D) lämpimällä vedellä. Pyyhi astia (B) kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. - Aseta moottoriyksikkö (A) tasaiselle, puhtaalle ja kuivalle pinnalle. - Liitä laite verkkovirtaan.
23 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 23.
24 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 24.
25 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 25.
26 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 26.
0 827 442 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 27.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Krups GX2000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Krups GX2000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Krups GX2000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Krups GX2000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Krups GX2000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Krups GX2000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Krups GX2000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Krups GX2000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.