Gebruiksaanwijzing /service van het product Wirebind 500 van de fabrikant Leitz
Ga naar pagina of 124
wireBIND 500e Oper a ting Instr uctions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’ uso I ns t r u c c i o n e s Inst ru çõ es de op eraç ão Gebr uikershan.
Oper atin g ins truc tio ns ..........................................................5 Guar ante e .............................................................................9 Guide d ’util isat ion .......................................
wireBIND 500e.
5 Dear customer Thank you for choosing a Leitz punching and binding machine. Please read this operation manual carefully in ord er to u nder st and h ow to u se th e uni t co rr ect ly.
6 F unctional par t s of your wireBIND 500 e Binding lev er – Used t o cl ose t he wi re c omb inser ted into the wire closer mechanism . Punching button – Pre ss to p unc h she ets p lac ed i n the f ro nt or re ar pu nch ing s lot s.
7 Punching and binding with wire combs 1. Preparations Set t he pap er st op to th e pap er fo rm at use d. Dete rm ine t he c omb s ize n eed ed by ho ldi ng th e doc ume nt (inc lu ding f ro nt and r ear c over) in p osi ti on on t he pap er sc al e .
8 Speci fi c ations Operating method Electrical Paper size A5, A4, US letter Punching dies 23 (2:1 pitch), 34 (3:1 pitch) Punching capacity 25 sheets (80 g/m paper) or 2 transparent 0.
9 Environmental informat ion The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may contain hazardous substances for the health and the environment.
10 Notes .
11 Chère cliente, cher client, Merci d’a voir opté pour un per forelieur de Leitz. Veuillez lire c e mo de d’empl oi at ten tive ment p our vo us fam ili a- ri ser ave c l’uti lis ati on c onf or me. Ce tt e mac hine n e doi t être remise à des tiers qu’ ac compagnée de son mode d’ emploi spéci fi que.
12 Les élément s fonctionnels d e v otre wireBIND 5 00 e Fu si b l e – Po ur la pr otec ti on en c as d e dysf onc ti on - nement électrique. S'il faut remplacer le fusible, rem- placez-le par u n fusible de même type et de même valeur nominale .
13 Per forer et relier au moyen de peignes métal 1. Préparatifs Adaptez la butée de papier au format utilisé. Pour t rou ver la t ail le de pe ign e appr opr ié e : po sez la p ile d e feui lle s à rel ier (avec le s 2 pag es de ga rde r ec to et ver so) con tre l a graduation et lis ez la c ote q ui y est a ssi gné e.
14 Caractéristiques techniques Mode de fonctionnement Electrique Format du papier A5, A4, lettre US Lames de perforation 23 (division 2:1), 34 (division 3:1) Capacité de perforation 25 feuilles de p.
15 3 ans de garant ie A re tou r ne r avec l ’app ar ei l en c as d e pa nn e. T ous les appareils LEITZ sont garantis 3 ans. Les clauses de cette garantie sont les suivantes: Chaque appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat contre tous les risques de défauts de fabrica- tion.
16 Notes .
17 Sehr geehr ter Kunde Danke, dass Sie sich für ein Stanz- und Bindegerät von Le it z ent sch ied en ha ben. B it te le sen S ie di ese Ge brau chs anwei sung s or gfä lti g durc h, um si ch mi t der ri cht ige n Ben ut zun g ver tr aut z u mac hen.
18 F unktionsele mente Ihrer wireBIND 5 00 e Schmelzsicherung – Sc hut z vor e lek tr is che r Fehlfunktion. Nur durch gleichen T yp mit gleichem Nennwert erset zen. Bindehebel – Bet äti gt de n Bin der üc kens chl ieß er . Stanzt aste – Löst d en St anz vo rga ng aus .
19 Stanz en und Binden mit Draht binder ücken 1. V orbereitung Den Papieranschlag auf da s ver we ndete Pa pie r for mat einstellen. Die erforder liche Binderückengröße ermitteln: Die zu bindenden Blä tt er (einsc hl ießli ch D ec kbl at t und R ücken) an die S kal a hal ten un d die B inde rü cken grö ße ab les en.
20 Te c h n i s c h e D a t e n Arbeitsweise Elektrisch Papierformat A5, A4, US-Brief Stanzmesser 23 (2:1-T eilung), 34 (3:1-T eilung) Stanzkapazität 25 Blatt Papier (80 g/m ) oder 2 Klarsichtfol.
21 3 Jahre Garanti e Im S chadens fall zusammen mit Gerät ein senden . Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden Bedingungen: Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche Darstellung des Fehlers.
22 Notizen .
23 Gentil e cliente Gr azi e per ave r sc elt o la mac c hina p er f ora tr ic e e ri leg a- trice Leit z. La preghiamo di leggere a ttentamente le pre- sent i is tr uzio ni pe r l’uso p er un a co rr et ta u tili zz a zio ne. La p reg hiam o di ten ere i l pre sen te app are cc hio l ont ano dall a po r ta ta di a ltr e per so ne.
24 Element i di funzione d el V ostro wireBIND 5 00e Leva per la rilegatura – att iva il d isp osi tiv o di ch iusu ra de l dor so p er la rileg at ura .
25 Per forar e e rileg are ut iliz zando il d orso p er la rilegatura 1. Preparazione Reg ola re la b at tut a del la c ar t a a sec on da de l for mat o di c ar t a utilizz ato.
26 Dati tecnici Funzionamento Elettrico Formato della carta A5, A4, lettera USA, Lame di perforazione 23 (suddivisione 2:1), 34 (suddivisione 3:1) Capacità di perforazione 25 fogli di carta (80 g/m ) oppure 2 fogli in plastica trasparente (0.
27 Garanzia di 3 ann i Le r il eg at r ic i LEI TZ s on o co pe r te d a un a ga ra n zi a di 3 a nni c h e de co rr e a pa r t ir e da ll a da ta d i ac qu is to.
28 Appunti .
29 Estimado cliente Gr aci as po r la c on fi anza que nos demuestra al adquirir la encuadernadora perforadora de Leitz. Por fav or , lea atentamente estas instrucciones para familiarizar se con su correc to uso. Facilite estas instrucciones de uso a la per so na qu e vaya a uti liz ar la e ncu ader na dor a.
30 Componentes de su wireBIND 50 0e Fu si b l e . Protección contra disfunciones eléctricas. Úni ca ment e deb e sust itu ir se po r uno d el mi smo t ipo con el mismo v alor nominal. Palanca de encuadernación. Acciona el mecanis - mo que cierra el canutillo.
31 Per foración y encuadernación con ca nuti- llo de alambr e 1. Preparación Aj ust ar el t ope al fo rm ato de l pap el que s e vaya a em ple ar . Determinar el diámetro del canutillo: Coloc ar las hojas que se vayan a encuadernar (por tada y contrapor t ada incluidas ) en la es - cala y consultar el diámetro de canutillo necesario.
32 Datos técnicos Funcionamiento Eléctrico Formato de papel A5, A4, US-letter Cuchillas 23 (división 2:1), 34 (división 3:1) Capacidad de perforación 25 hojas de papel (80 g/m ) o 2 hojas tra.
33 3 años de garantía T oda s l as m áq uin as L EI TZ t ie ne n 3 añ os d e garantía. Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de fabricación o material por el período de 3 años desde la fecha de adquisición.
34 Anotaciones .
35 Estimado cliente Muito obrigado por se t er decidido pela compra da má- quina de perf urar e encadernar em espirais, da Leitz. Por favo r lei a co m atenç ão e st as ins tr uç ões d e uti liz a- çã o, po r for ma a f amil iar iz ar-s e co m o uso c o rre ct o da máquina.
36 Elementos funcionais da wireBIND 5 00 e Fu sí v el l e nt o – P ro te cção con tra fa lha s elé ctrica s. Sub sti tuir a pen as po r um fu sível c om o me sm o valo r nominal. Alav anca de enca dernar – Para accionar o meca- nis mo pa ra fe cha r a esp ira l .
37 Perfurar e encadernar com espirais 1. Preparação Adaptar o limitador do papel ao fo rm ato de p ape l usa do. Dete rm ina r o tam anh o co rr ect o da es pir al: enc os ta r as fo lhas a enc ad er nar (i ncl uind o a c apa e a lo mba da) à esc ala e ler o tama nho corre cto .
38 Dados técnicos Modo de funcionamento Eléctrico Formato do papel A5, A4 ou formato americano de cartas Cortantes 23 (espaçamento 2:1), 34 (espaçamento 3:1) Capacidade de perfuração 25 folhas d.
39 3 anos de garant ia Os a pa re lh os d a LEI TZ t ê m um a ga ra nt ia d e 3 an os . Em caso de avaria, devolver este documento com o aparelho. As cláusulas desta garantia são as seguintes: Cada aparelho tem garantia de 3 anos, a partir da data de aquisição, para todos defeitos de fabrico.
40 Apontamentos .
41 Geac hte kla nt, Har telijk dank dat u voor een stans- en inbindmachine van Leitz he eft gekozen. Lees deze gebr uiksaanwijz ing a.u.b. zo rgv uld ig do or, zodat u de m ach ine c or re ct in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij de machine.
42 F unctionele el ementen van uw wireBIND 50 0e Inbindhendel – Acti veer t h et slu iti ngsm ec hani s- me . Stansknop – Act ivee r t de st ans pro ce dur e. Schaal v oor papierhoev eelheden – T oont de p as- sende inbindspiraaldiameter voor de in te binden hoeve elh eid p apie r .
43 Stansen en inbinden m et metal en inbind- spira al 1. V oorbereiding De papieraanleg instellen op het gebruikte papier formaat . De vereiste inbindspiraaldiamet er bepalen: de in te binden vellen (inclusief omslag en acht erblad) tegen schaal houden en de inbindspiraaldiameter a fl ezen.
44 T ec hnis che ge ge ve ns Werkwijze Elektrisch Papierformaat A5, A4, US-letter Stansmessen 23 (2:1-deling), 34 (3:1-deling) Stanscapaciteit 25 vel papier (80 g/m ) of 2 stuks plastic folie (0,2 mm) Inbindspiraaldiameter 6–28 mm (max.
45 N 3 jaar garanti e T er ug t e st ur en m et h et a pp ar aa t in g eval v an d ef ec t . Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie. Deze garantie omvat het volgende: Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalge- breken en/of productiefouten voor een periode van 3 jaar na de aankoopdatum.
46 Notities .
47 Kære kunde T ak for at d u har val gt en s tan se - og i ndbi ndin gsm ask ine fra Leitz. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igen- nem, s å du ha r god t ind blik i hvo rda n mas kin en br ug es kor rek t . Gi v ikke m ask ine n vid ere t il an dre u den d enne brugsanvisning.
48 F unktionsele mentern e på din wireBIND 50 0e Smeltesikring – besk y t te lse m od el ek tr is k fun kt i- onsfejl. Må kun udskiftes med en sikringst ype med samme nominelle v ærdi. Indbindingshåndtag – aktiverer lukkemekanis- men .
49 Stansning og indbinding me d spiralr ygge i metal 1. Forberedelse Indstil papiranslaget til d et pap ir fo rm at, d u bru ger. Find f re m til d en pas se nde st ør rel se sp iral r yg ved a t hol de de ar k der skal indbindes (inklusive for - og bagside ) , op til skalaen og a fl æs spiralr yggens størrelse.
50 T eknisk e speci fi kationer Arbejdsmåde Elektrisk Papirformat A5, A4, US Letter. Stanseknive 23 (2:1 inddeling); 34 (3:1 inddeling) Stansekapacitet 25 ark papir (80 g/m ) eller 2 plastfolier.
51 3 års Garant i På LEITZ-apparatet y des 3 års garanti fra købsda- toen. Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller ombyttet uden beregning. Garantien omfatter ikke LEITZ-apparater , der er blevet repareret eller ændret af andre end ESSEL TE eller har været udsat for misbrug eller overlast.
52 Noter .
53 Kjære kunde! T akk fo r at du ha r valgt e n st anse - o g inn bind ings mas kin fr a Leit z . Les d enne b ru ksanv is ning en op pme rk som t, slik at du får et godt innblikk i hvordan maskinen brukes på r ik tig m åte. G i ikke m ask inen v id ere t il and re ute n denne bruksanvisningen.
54 F unk sjonselementene på wireBI ND 50 0e Smeltesikring – Besk y t te lse m ot ele k tr isk fe ilf unk- sjo n. Kan k un sk if te s ut me d sa mme t yp e me d lik nominell effek t. Innbindingshåndtak – Aktiverer innbindingsmeka- nismen .
55 Stanse og innbinde m ed spiralr ygger i m etall 1. Forberedelse Innstill papiranslaget til d et pap ir fo rm atet du b ru ker . Finn f re m til en s pir alr y ggs tør rel se so m pas ser ve d å ho lde a rken e som skal innbindes (inklusive for - og bakside ) opp mot måleska - laen , og le s av spi ral r ygg ens st ør rels e.
56 Te k n i s k e d a t a Virkemåte Elektrisk Papirformat A5, A4, US Letter Stansekniver 23 (2:1-deling), 34 (3:1-deling) Stansekapasitet 25 ark papir (80 g/m ) eller 2 plastfolier (0,2 mm) Spira.
57 3 års ga ranti Al le LE IT Z- m as kin er g is 3 å rs g ar an ti f ra k jø ps da to. Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil.
58 Notater .
59 Bästa kund T ack fö r at t du be st ämt d ig fö r en st ans - oc h in bind nin gs - maskin från Leitz. Läs igenom denna bruksanvisning no ggr ant så a tt d u vet hur du s ka han tera m ask ine n. Se till att bruksanvisningen alltid medföljer om du ö verlåter maskinen till andra personer .
60 F unktionsele ment på din wireBIND 5 00e Smältsäkring – Sk ydda r mot f elak t iga e lek t ri ska fun kt io ner. Får endas t by ta s ut mot e n säk r ing av samma typ med samma strömstyrka. Inbindningsspak – Ak tiverar förslutningsmekanis- men .
61 Stansa och binda m ed trådspiral er 1. Förberedelser Ställ in pappersanslaget på det aktuella pappersformatet. T a reda p å nöd vänd ig st or lek fö r tr åds pir alen: H åll ar ken s om sk a bin das in ( ink l. för sät t s- o ch ef te rs ät tsb lad) m ot ska lan och läs av sto rl eken fö r tr ådsp ira len.
62 Te k n i s k a d a t a Arbetssätt Elektriskt Pappersformat A5, A4, US Letter Stansknivar 23 (2:1-delning), 34 (3:1-delning) Stanskapacitet 25 ark papper (80 g/m ) eller 2 transparenta folier (0,2 mm) T rådspiralens mått 6–28 mm (max.
63 3 års ga ranti T ack f ör a t t ni va lt e n pr od uk t fr ån E ss el te ! Esselte Sverige AB åtar sig att 3 år från inköpsdatum repa- rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte Sverige AB.
64 Anteckningar .
65 Hy vä as iakas Ki itos , ett ä ol et valin nut Lei t z lävi st ys- j a sid ont alai tt een. Lue nä mä käy t tö ohj eet hu ole lli ses ti lä pi, tu tus tuak ses i laitteen asianmukaiseen käyttö ön. Älä luovuta laite tt a etee npä in ilm an näi tä k äy tt öoh jei ta.
66 wireBIND 50 0e: n osat Lanka su lake – Suoj a sähkö isi ä vir het oim into ja vastaan. V aihdetaan vain samant yyppiseen samalla nimellisar volla. Sidontavipu – käyt tää sidontaselän sulkijaa . Lävi styspai nik e – Kä ynnistää lävistystoiminnon.
© LEITZ 2006 www .esselte.com www .leitz.com.
67 Lävist ys ja sidont a metalliki erreselällä 1. V almistelut Paperinrajoitin säädetään käytettävän arkkikoon mukaan. T arvitt avan sidontaselkäkoon lask eminen: Sido tt avia arkkeja ( mu - kaan l uet tun a kan sile hti j a sel kä) pidet ään a stei kkoa vaste n ja si don ta se län ko ko lu eta an.
68 Te k n i s e t t i e d o t T oimintatapa Sähkö Paperikoko A5, A4, US-letter Lävistysterät 23 (2:1-jaotus), 34 (3:1-jaotus) Lävistyskapasiteetti 25 paperiarkkia (80 g/m ) tai 2 kalvotaskua .
69 3 vuoden t akuu Kaikilla LEITZ-laitt eilla on 3 vuoden takuu seuraavilla ehdoin : V almistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja.
70 Merki nt öjä .
71 Kallis klient Täname , et olet e valinud Leitz augustaja-k iirköitja. Pa- lun lu geg e sed a käs iraa matu t hoo le ga, et m ist a, kuidas seda igesti kasutada.
72 T eie wireBIND 500 e funkt sionaalsed osad Köi t mi se k äe pi d e – köit mis e kä epi dem e abi l v ite avada j a sul ged a pla sti kspi raa li köi tmi ss ead mes . Augu st ami se nup p – Valuta ge, et aug ust ada l ehe d, mis on paigutatud esimesse v i tagumisse augusta - jasse.
73 Augustamine ja k öitmine traat spiraaliga 1. Ettevalmistus Asetage paber vastav asse paberisahtlisse . Ar vutage välja vajalik spiraalisuurus tabeli järgi (k üll esimesele , küll tagumisele kaanele ). Se lle ks v ite kas uta da ka ta bel it 71.
74 Spet si fi katsioon Töö meetod Elektriline Paberi suurus A5, A4, US letter Augustamise terad 23 (2:1 pitch), 34 (3:1 pitch) Augustamise määr 25 lehte (80 g/m paber) v i 2 läbipaistvat 0.
75 3 aastat ga rantiid T oote väl javah et ami ne de fek ti kor ra l. LEITZ toodetel on 3-aastane garantii. 3-aastase garantii-aja jooksul tuleb arvestada järgmi- sega: Iga toote osa on garanteeritud defektide vastu kahe aasta jooksul toote ostmise hetkest.
76 Märkused .
77 D rgie lietot ji! Paldi es, k a esat i zv l ju i es Le it z c aur umo anas un iesie anas iek rtu . L dzu izlasiet o rokasgr matu r - p gi, lai saprastu k pareizi lie tot o ie k rt u . G la b jiet o rokasgr matu visu laiku l dz s i ek rta i .
78 J su wireBIND 50 0e lietojam s da as Dro in t js – pasarg ier ci no elektr bas nepa - reizas darb bas.
79 Cauru mo ana un i esie ana ar st ieples spi- r l m 1. Sagatavo an s Ielieciet p ap ru atbilsto aj pap ra pieb dn . Apr iniet v ajadz go spir le s izm ru p c tabulas (gan priek - jam, gan aizmugur jam v kam) .
80 Speci fi k cija Darb bas veids Darbin ma ar elektr bu l Pap ra izm rs A5, A4, US letter Caurumo anas asmen i 23 (2:1 pitch), 34 (3:1 pitch) Caurumo anas apjoms 25 loksnes (80 g/m pap rs) vai 2 caursp d gas 0.
81 3 gadu garant ija Ar prod ukta apmai u de fe k tu g ad jum . LEITZ produkcija tiek p rdota ar 3 gadu garantiju. 3 gadu garantijas laik iek auti di nosac jumi: Katram iek rtas vien bas materi la vai apdares defek - tam ir 3 gadu garantija no t pirk anas br a.
82 Pi ez mes .
83 Ger bia masis kli ente D koja me, ka d pas ir inkote „ L eit z “ pe r for avi mo ir ri imo aparat . P ra ome atid ia i per ska it y ti i instr ukcij , kad su inotum te, kaip reikia taisyklingai naudotis iuo aparatu.
84 Aparato wireBIND 50 0e funkcin s da lys ri imo s virtel . Naudojama ri imo mechanizm stat y toms ri imo spiral ms atidar yt i bei u dar yti. Perforavimo m ygtukas. Nuspaud iamas per foruojant priekin arba u pakalin angas d tus lapus.
85 Perforavimas ir ri imas vielin mis ri imo spiral mis 1. Paruo imas Popieriaus stabdiklis sureguliuojamas pagal reikiam popieriaus format .
86 Speci fi kac ijos Darbo b das Elektrinis Popieriaus dydis A4, JA V lai k popierius, A5 Perforavimo galvut s 23 (2:1), 34 (3:1) Perforavimo paj gumai 25 lapai (80 g/m popier.
87 3 met garantija Gr ina m a dr aug e su s sug e du siu a gr eg at u. LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 3 met garantij . 3 met garantijos s lygos 3 yra tokios: Kiekvieno prietaiso visoms med iagoms bei konstrukci - jai suteikiama 3 met garantija nuo pirkimo datos.
88 Pas t ab o s .
89 Szanown y Klie ncie ! Dzi k ujemy z a z akup b ind owni cy ma rk i Lei t z. W ce lu zapoznania si z w a c iw ym s po sob em u ytk ow a n ia urz dzenia, prosimy dok adnie pr zeczy ta niniejsz instrukcj obs ugi.
90 Element y funkcjonalne bindownicy wireBIND 5 00e Bezpiecznik – zabezpiecza przed zwarciem/pr ze- ci eniem. Bezpiecznik mo na zast pi tylk o ta kim samy m t ype m bez pie czn ika, o t ak iej s ame j war to ci znamionowej.
91 Pro ce s o p ra w y d oku m en tu 1. Przygotowanie Dostosuj ogranicznik boc zny papieru do formatu u ywa n e go papieru. Ustal potrzebny rozmiar grzbietu: kar tki przeznaczone do oprawy (w .
92 Dane techn iczne T ryb pracy elektryczny Format papieru A5, A4, list USA No e dziurkuj ce 23 (podzia 2:1), 34 (podzia 3:1) Maks. ilo dziurkowanych kartek 25 kartek papieru (8.
93 Gwarancja 3 l etnia Urz d ze ni a LEI T Z s sp r ze da wa ne z 3 - l et ni gwarancj na nast puj cych warunkach: Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady materia u i wady produkcyjne przez okres 3 lat od daty zakupu.
94 Uwagi .
95 , "! &"% - ! / 1(! . ' 2. , 72. : /0(->+( 0%8%-(% " /.+;'3 /%04.0 6(.--.#. ( /%0%/+%2-.#. 3120 .)1 2" , 0*( «Leitz». 0.1;! "-(, 2%+;-. /0.7(2 2; <23 (-1203*6(= /.
96 -'$0"('%5'4 6%&',4 2 ( wireBIND 5 00 e *)%,'4# *41 – %&$( '( " +#" !5 &1(5 %&%!(#1+ &#$ .
97 "#) $ & 1. +),$!)'+ 4 ,(') $7 ,% ! ' ) %)' -')%+ !*('$4 - ,%'" , % ! .
98 *"'0") #+,"8 6%$,*()*"( !&*4 -& " A5, A4, US-Letter ,&)4 %8 )*.
99 '" ) %!&) &"- 1-!*$,'$ )2.*$,,-" - !+' - -/2 #-!,'> !:&!*- /04-# ./'/- #,:4 /$02/0-! . ,- +-%$ 1 0- #$/% 1 ; !$8$01! , -.
100 .
101 Vá en zák azník u D kujeme, e js te se r ozho dli p ro d rovací a vá za cí str oj fi r my Lei t z. P e t t e si, pr osím, p e liv tent o návod k pou ití, ab yste se seznámil i se sprá vn m pou íváním.
102 Fu n k ní pr vk y V a eho p ístroje wireBIND 5 00 e T a vná pojistka – ochrana p i e l. závad . Nahrazujte pouze s tejn m ty pem s e stej nou j men ovito u ho dno - tou. V áz a cí pá ka – O vlá dá z avíra h betu v azby .
103 D rování a vázání po mocí dr át né vazby 1. P íprava Nastaviteln dor az p apíru B n ast av te na p ou íva n fo rmát pa p íru .
104 Te c h n i c k é ú d a j e Funkce elektrická Formát papíru A5, A4, dopis US. V ysekávací n 23 (d lení 2:1), 34 (d lení 3:1) Kapacita d rování 25 list papíru (80 .
105 T íl etá zá ruka V p ípad poruchy v ra te s p ístrojem. P ístroje LEITZ se prodávají s t íletou zárukou. Podmínky záruky jsou následující: Záruka se vztahuje u ka dého p ístroje na v echny závady materiálu a/nebo zpracování po dobu 3 let od data nákupu.
106 Poz n á m k y .
107 Vá en zák azník akujeme, e ste s a roz ho dli pr e per for a n a via z ací prístroj od spolo nosti Leitz. Prosíme, pre ít ajte si d ô - kla dne te nto návo d na po u ívanie, ab y ste sa oboznámili so správn ym pou ívaním.
108 Fu n k né element y V á ho wireBIND 50 0e Ta v n á p o i s t k a – C hrá ni pre d chy bno u fun kcio u elektr ick ch astí. Nahrádza len rovnak m t ypo m s rovnak ou menovitou hodnotou. Viazacia páka – Spú a zatvárací mechanizmus hrebe a .
109 Per forovanie a viazani e s ko v ov mi hrebe - mi 1. Príprava Zará ku papiera nas tav te na p ou ívan formát papiera. Zistite po adovanú v e kos hrebe a: Viazané listy ( vrátane kry - ci eho li stu a c hr bta) pr idr te na stupnici a na ítaj te ve kos hrebe a.
11 0 Te c h n i c k é ú d a j e Spôsob práce elektricky Formát papiera A5, A4, US-list. Perfora n nô 23 (rozstup 2:1), 34 (rozstup 3:1) Perfora ná kapacita 25 listov papiera (80.
111 3 rok y zár uka V pr íp ad e p o ko d eni a z a lite spolo ne s prístrojom. Na v etky prístroje LEITZ je poskytovaná trojro ná záru ná lehota pri nasledujúcich pod.
11 2 Poz n á m k y .
11 3 Ked ve s V á sá r l ó! Kös zönj ük, ho gy a L eit z c ég p er fo rál ó - és s pirá loz ó ké- szü léke me llet t d öntöt t . Kér jük , gon dos an ol vass a el ez t a használati utasí tást, hogy megismerkedjen a k észülék hel yes has zná lat ával.
11 4 A wireBIND 50 0 készülék m ködési egységei Olvadó biztosíték – V éd a hi bás el ek tr omo s m - köd és t l. Csa k azonos t ípusú és azonos né vleges ér ték biz tosíté kot hel yez zen be. Spirálozó kar – A spirálzáró mechanizmust m - köd tet i.
11 5 Perforálás, majd összef zés drótspirállal 1. El készítés Ál líts a be a pa pírüt köz t az alkalmazott papírfor mátumhoz.
11 6 M szaki adatok Munkamód elektromos Papírformátum A5, A4, US-levél Perforáló kések 23 (2:1 osztás), 34 (3:1 osztás) Perforálási kapacitás 25 db.
11 7 3 év jótállással A gé p me gh ib áso d ás a ese té n a g ép pe l eg yü tt v is - szaküldend . A LEITZ berendezések 3 év jótállással kerülnek forga- lomba.
11 8 Jegyzetek .
11 9 De er li mü terimiz Leitz markal ı ciltleme cih az ı m ı z ı seçti iniz için te ek kür ederiz. Güve nli bir ekilde kullanabilmek için lütfen kul - lanma k ı lavuzunu okuyunuz. Cihaz ı kullanma k ı lavuz u olmaks ı z ı n ba kas ı na de vretmeyin .
120 wireBIND 50 0e’ nin parçalar ı Sigor ta – Elek tr ik f onks iyo n hat alar ı na kar ı koru ma. Sadece ayn ı nominal de e re s ahip ay n ı tip sigortayla de i tirin. Cilt le me kolu – Sp ira li aç ı p kapay an ci ltl eme m eka - nizmas ı ’yi tetikler.
121 Delme ve spiral ile cilt lem e 1. Haz ı rl ı k Ka ı t de ste i ’yi kullan ı lan ka ı t fo rm at ı na göre ayarlay ı n. Gerekl i cilt büyü klü ünü belirleyin: Ciltlenecek olan ka ı tlar ı (ö n v e arka kapak dahil) skala ’ye tutun ve spiral büyüklü ünü okuyun.
122 T eknik özellikler Çal ı ma türü Elektrikli Ka ı t format ı A5, A4, US-letter Delme b ı ça ı 23 (2:1-ayar), 34 (3:1-ayar) Delme kapasitesi 25 sayfa ka ı t (80 g/m ) .
123 3 y ı ll ı k garant i Makinede ar ı za oldu u takdirde, makineyle birlikte iade edilecektir . LEITZ cihazlar ı 3 y ı ll ı k garanti ile sat ı lmaktad ı r .
124 Notlar .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Leitz Wirebind 500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Leitz Wirebind 500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Leitz Wirebind 500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Leitz Wirebind 500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Leitz Wirebind 500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Leitz Wirebind 500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Leitz Wirebind 500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Leitz Wirebind 500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.