Gebruiksaanwijzing /service van het product dv335 van de fabrikant Liesegang
Ga naar pagina of 26
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS NORSK TECHNICAL PORTGÊS Liquid Crystal Projector d v335 USER'S MANU AL Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
ENGLISH Liquid Crystal Projector USER'S MANU AL ENGLISH-1 Thank you for purchasing this liquid crystal projector. Please read the accompanying manual “SAFETY INSTRUCTIONS” and this “USER'S MANUAL” thoroughly to ensure correct usage through understanding.
ENGLISH-2 FEA TURES This liquid crystal projector is used to project various computer signals as well as NTSC / PAL / SECAM video signals onto a screen. Little space is required for installation and large images can easily be realized. • Outstanding brightness The UHB lamp and high-efficiency optical system assure a high level of brightness.
ENGLISH-3 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) ENGLISH P art Names Control Panel (Refer to P.9 "OPERATIONS") Power Switch AC Inlet (to the Power Co.
ENGLISH-4 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) P art Names (contin ued) WARNING The laser pointer of the remote control transmitter is used in place of a finger or rod. Never look directly into the laser beam outlet or point the laser beam at other people.
ENGLISH-5 B B E E F F O O R R E E U U S S E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) ENGLISH Loading the Battery Install the AA batteries into the remote control transmitter. 1. Remove the battery cover. Push the knob while lifting up the battery cover.
ENGLISH-6 INST ALLA TION Installation of the Pr ojector and Screen CAUTION • Install the projector in a suitable environment according to instructions of the accompanying manual “ SAFETY INSTRUCTIONS ” and this manual. • Please basically use liquid crystal projector at the horizontal position.
ENGLISH-7 ENGLISH I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Cabling RGB signal input: Connect the RGB IN 1 or 2 terminal of the projector to the RGB signal output of the computer by the enclosed RGB cable.
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN AUDIO OUT 1 12 2 USB RGB IN RGB OUT CONTROL Example of system setup Video tape recorder with S jack Video tape recorder Computer (desktop type) Computer (noteb.
ENGLISH-9 ENGLISH ENGLISH-9 OPERA TIONS Switching the P ower Suppl y ON/OFF Switching Power ON 1. Check that the power cord is connected correctly. 2. Set the power switch to [ | ]. The standby mode is selected, and the Power indicator is turned to orange.
ENGLISH-10 ENGLISH-10 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Basic Operation The Basic operations shown in Table 2 is performed from the projector control panel or the supplied remote control transmitter.
ENGLISH-11 ENGLISH ENGLISH-11 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Table 2. Basic Operation (continued) Item Description VOLUME Volume adjustment : Reduce VOLUME ↔ Increase VOLUME MUTE * Set/Clear Mute mode: Press the MUTE button.
ENGLISH-12 ENGLISH-12 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Setup Menu The following adjustments and settings are possible when SETUP is selected at the top of the menu. Part of the Setup menu differs between RGB input and VIDEO/S-VIDEO input.
ENGLISH-13 ENGLISH ENGLISH-13 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Input Menu The following functions are available when INPUT is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start or stop operation with the and buttons.
ENGLISH-14 ENGLISH-14 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Image Menu The following adjustments and settings are available when IMAGE is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation.
ENGLISH-15 ENGLISH ENGLISH-15 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Options Menu The following adjustments and settings are available when OPT. is selected on the menu. Select an item with the and buttons, and start operation.
ENGLISH-16 ENGLISH-16 O O P P E E R R A A T T I I O O N N S S ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) No Signal Menu The same adjustments and settings are available as with the Image and Options m.
ENGLISH-17 ENGLISH ENGLISH-17 WARNING • For disposal of used lamp, treat according to the instruction of community authorities. • Since the lamp is made of glass, do not apply shock to it and do not scratch it. • Also, do not use old lamp. This could also cause explosion of the lamp.
ENGLISH-18 ENGLISH-18 M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Replacing the Lamp 1. Switch the projector OFF, remove the power cord from the power outlet, and wait at least 45 minutes for the unit to cool.
ENGLISH-19 ENGLISH ENGLISH-19 M M A A I I N N T T E E N N A A N N C C E E ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Air Filter Maintenance The air filter should be cleaned as described below at intervals of approximately 100 hours. 1. Switch the projector power supply OFF, and remove the power cord from the power outlet.
ENGLISH-20 ENGLISH-20 TR OUBLESHOO TING OSD Message The messages as described below may appear on the screen at power ON. Take the appropriate measures when such a message appears. Table 8. OSD Messages Message Contents CHANGE THE LAMP AFTER REPLACING LAMP, RESET THE LAMP TIME.
ENGLISH-21 ENGLISH ENGLISH-21 T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Indicators Messa ge The POWER indicator, LAMP indicator, and TEMP indicator are lit and blank as follows. Take the appropriate measures.
ENGLISH-22 ENGLISH-22 T T R R O O U U B B L L E E S S H H O O O O T T I I N N G G ( ( c c o o n n t t i i n n u u e e d d ) ) Symptom Before requesting repair, check in accordance with the following chart. If the situation cannot be corrected, then contact your dealer.
ENGLISH-23 ENGLISH ENGLISH-23 SPECIFCA TIONS NOTE : This specifications are subject to change without notice. Table 11. Specifications Item Specification Product name Liquid crystal projector Liquid crystal panel Panel size 2.3 cm (0.9 type) Drive system TFT active matrix Pixels 786,432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical) Lens Zoom lens F=1.
ENGLISH-24 ENGLISH-24 W ARRANTY AND AFTER-SER VICE If a problem occurs with the equipment, first refer to the P.20 “ TROUBLESHOOTING ” section and run through the suggested checks. If this does not resolve the problem contact your dealer or service company.
QR46811 Printed in Japan *QR46811Y* Ed. Liesegang • Volmerswerther Straße 21 • D-40221 Düsseldorf • Postfach 10 35 53 • D-40026 Düsseldorf Telefon (02 11) 3901-1 • Telex 8 582 434 • Telfax (02 11) 39 01-227 WWW.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Liesegang dv335 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Liesegang dv335 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Liesegang dv335 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Liesegang dv335 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Liesegang dv335 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Liesegang dv335 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Liesegang dv335 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Liesegang dv335 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.