Gebruiksaanwijzing /service van het product 3708 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 T ool Use and Care 15. Use clamps or other practical wa y to secure and support the workpiece to a stable platf orm. Hold- ing the work by hand or against y our body is unsta- ble and ma y lead to loss of control. 16. Do not for ce tool. Use the correct tool for your application.
4 12. Always s witch off and wait f or the bit to come to a complete stop before remo ving the tool from wor kpi ec e . 13. Do not touch the bit immedi ately after operation; it may be extremel y hot and could burn y our skin. 14. Alway s lead the power supply cor d awa y from the tool towar ds the rear .
5 CA UTION: • Before plugging in the tool, alw a ys be sure that the tool is switched off . • Switch can be lock ed in “ ON ” position for ease of operator comf or t during extended use. Apply cau- tion when locking tool in “ ON ” position and maintain firm grasp on tool.
6 CA UTION: • Since excessiv e cutting ma y cause ov erload of the motor or difficulty in controlling the tool, the depth of cut should not be more than 3 mm (1/8 ” ) at a pass when cutting groov es. When y ou wish to cut groov es more than 3 mm (1/8 ” ) deep , make se v eral passes with progressively deeper bit sett ings.
7 NO TE: • The workpiece will be cut a slightly different siz e from the templet. Allow f or the distance (X) between the router bit and the outside of the templet guide.
8 T rimmer guide T r imming, curved cuts in veneers f or furniture and the like can be done easily with the trimmer guide. The guide roller rides the cur ve and assures a fine cut. Loosen the wing bolts and secure the tool base horizon- tally . Install the trimmer guide on the tool base with the clamp screw (A).
9 • Straight guide assembly • T r immer guide assembly • T r immer base assembly (F or chamf ering with straight bit) • T r immer shoe • T emplet guide • Collet cone 1/4 ” • Wrench 10 .
10 FRAN Ç AIS SP É CIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . R È GLES DE S É CURIT É G É N É RALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
11 un outil av ec le doigt sur la d é tente ou de brancher un outil dont l ’ interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident. 12. Enlevez les c l é s de r é glage ou de serrage avant de d é marrer l ’ outil. Une cl é laiss é e dans une pi è ce tournante de l ’ outil peut provoquer des b lessures.
12 R È GLES DE S É CURIT É PA R T I C U L I È RES USB052-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d ’ une utilisation r é p é t é e) par un sentiment d ’ aisance et de familiarit é ave c l ’ outil, en n é gligeant le respect rigoureux des r è gles de s é curit é qui accompagnent l ’ affleureuse.
13 Ajustage de la fraise Po u r r é gler la saillie de la fraise , desserrez le le vier et d é placez l ’ embase de l ’ o u t il , v e r s le h au t o u v e r s le ba s , de la hauteur voulue en tournant la roulette de r é glage. V otre ajustage ter min é , serrez le le vier à f ond pour assurer en place l ’ embase.
14 P ose et d é pose de la fraise d ’ affleurage A TTENTION: • Ne serrez pas l ’é crou de mandrin sans y av oir ins é r é une fraise, sinon v ous risquez de briser le c ô ne de mandrin. • N ’ utilisez que les cl é s f ournies avec l ’ outil.
15 pi è ce, nous v ous conseillons de faire un essai sur un morceau de chute de bois. Cela v ous montrera exactement l ’ allure qu ’ aur a votre coupe et v ous permettra de v é rifier les dimensions.
16 Desserrez les boulons à oreilles et posez l ’ embase bien horizontalement. Fix ez le guide de coupe rectiligne sur l ’ outil à l ’ aide de la vis de serrage (A). Desserrez l ’é crou à oreilles du guide et r é glez la distance entre celui-ci et la fraise.
17 Guide d ’ affleurage Le guide d ’ affleurage permet d ’ effectuer ais é ment affleurage ou tailles courbes des bois de placage pour mobilier , etc. Le galet du guide suit la courbure et assure une coupe parfaite . Desserrez les boulons et fixez l ’ embase horizontalement.
18 • Ensemble d ’ embase d ’ affleurage (P our chanfrein av ec la fraise pour coupe rectiligne) • Suppor t d ’ affleurage horizontal • Guide de gabarit • C ô ne du mandrin 1/4 ” • C.
19 ESP A Ñ OL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
20 10. V í stase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joy as. Rec ó jase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joy as, o el pelo largo pueden engancharse en las par tes en movimiento .
21 NORMAS ESPEC Í FICAS DE SEGURID AD USB052-2 NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para la rebordeadora. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr á sufrir graves heridas personales.
22 S Í MBOLOS USD201-2 A continuaci ó n se muestran los s í mbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios A ........................... amper ios Hz .......................... hercios .................... corriente alter na .
23 Encendido de las linternas Solamente para el modelo 3708F/3708FC. PRECA UCI Ó N: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. P ara encender la l á mpara, arranque la herramienta. Despu é s, la l á mpara alumbra la par te superior de la broca.
24 PRECA UCI Ó N: • Dado que un cor te excesiv o puede causar sobrecarga al motor o dificultad en controlar la herramienta, la profundidad de corte no deber á ser de m á s de 3 mm (1/8 ” ) por pasada cuando se hagan ranuras .
25 NO T A: • La pieza de trabajo ser á cortada con un tama ñ o ligeramente dif erente al de la plantilla. T e nga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el e xterior de la gu í a de plantilla.
26 Pa ra c o r ta r c í rculos entre 121 mm (4-3/4 ” ) y 221 mm (8- 11/16 ” ) de radio . NO T A: • Con esta gu í a no se pueden cor tar c í rculos de entre 172 mm (6-3/4 ” ) y 186 mm (7-5/16 ” ) de radio . Alinee el centro del orificio en la gu í a recta con el centro del c í rculo a ser cor tado .
27 P ara mantener la SEGURID AD y FIABILID AD del producto , las reparaciones, y cualquier otr a tarea de mantenimiento o ajuste deber á n ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita 3708 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita 3708 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita 3708 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita 3708 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita 3708 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita 3708 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita 3708 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita 3708 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.