Gebruiksaanwijzing /service van het product 8270D van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-2 W ARNING: Read all instructions.
3 moment of inattention while operating pow er tools may result in serious personal injury . 10. Use safety equipment. Alwa ys wear ey e protec- tion. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes , hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries .
4 3. Always be sure y ou have a firm f ooting. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 4. Hold the tool firmly with both hands. 5. Keep hands awa y from r otating parts. 6. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
5 Installing or removing battery cartridge • Alwa ys s witch off the tool before insertion or remov al of the battery car tr idge. • T o remove the battery car tridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the car tridge.
6 Selecting the action mode This tool employs an action mode changing ring. Select one of the three modes suitable f or your wo rk needs by using this ring. For rotation only , tur n the ring so that the arrow on the tool body points toward the mark on the ring.
7 Screwdriving operation First, turn the action mode changing r ing so that the arrow on the tool body points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque lev el for y our work. Then proceed as follo ws. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool.
8 or b) T ake the battery to your nearest Makita Authorized Service Center or Distributor that has been designated as a Makita battery recycling location. Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita battery recy- cling.
9 FRENCH SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE GEA002-2 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions.
10 objets à bords tranchants et des pièces en mou- vement. Le risque de choc é lectr ique augmente lor- sque le cordon est endommag é ou enche v ê tr é . 8. Lorsque v ous utilisez un outil électrique à l’extérieur , utilisez un cordon prolongateur conçu à cette fin.
11 26. Lorsque v ous n’utilisez pas le bloc-pile, rangez- le à l’écart des objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d’établir une connexion entre les bornes.
12 5. Lorsque v ous n’utilisez pas la batterie, recou- vrez-en toujours les bornes avec le couvre-batte- rie. 6. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur .
13 l ’ on accro î t la pression ex erc é e sur la g â chett e. P our l ’ arr ê ter , rel â chez la g â chette . Frein électrique Cet outil est é quip é d ’ un frein é lectr ique.
14 num é ro 1 est align é sur la fl è che, et maximal lorsque le num é ro 16 est align é sur la fl è che. A vant de commencer v é ritablement v otre tra v ail, enfon- cez une vis d ’ essai dans le mat é riau ou dans une pi è ce similaire afin d ’ identifier le couple de serrage requis pour une utilisation donn é e.
15 C00254 Pe rç a g e T our nez d ’ abord l ’ anneau de r é glage de sor te que le pointeur indique le rep è re . Proc é dez ensuite comme suit. Per ç ag e d u b oi s Quand vous percez dans du bois , vous obtiendrez de meilleurs r é sultats av ec des forets en bois m unies d ’ une vis-guide.
16 A CCESSOIRES • Ces accessoires ou pi è ces compl é mentaires sont recommand é s pour l ’ utilisation av ec l ’ outil Makita sp é cifi é dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre accessoire ou pi è ce compl é mentaire peut compor ter un risque de blessure.
17 SP ANISH ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
18 7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar , arrastrar o desenchufar la her- ramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor , aceite, bordes cortantes o partes en mov- imiento. Los cables da ñ ados o enredados aumen- tar á n el riesgo de que se produzca una descarga el é ctrica.
19 riesgo de incendio cuando si se utiliza con otra bat- er í a. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilizaci ó n de cualquier otra bater í a puede crear un riesgo de heridas o incendio.
20 4. Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista. 5. Cubra siempre los terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté usando e l car- tucho de batería.
21 debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” cuando lo suelta. P ara poner en marcha la herramienta, simplemente apri- ete el gatillo interruptor. La v elocidad de la herramienta aumenta incrementando la presi ó n en el gatillo . Suelte el gatillo interruptor para parar .
22 La torsi ó n de apriete es m í nima cuando el n ú mero 1 est á alineado con la flecha, y m á ximo cuando el n ú mero 16 est á alineado con la flecha.
23 C00254 Operación de taladrado Primero, gire el anillo de ajuste de f orma que el puntero quede apuntando a la marca . D espu é s proceda de la forma siguiente. T aladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendr á n con brocas para madera equipadas con un tornillo gu í a.
24 • Punta de llav e de tubo • Soplador • Gafas de seguridad • Diferentes tipos de bater í as y cargadores gen uinos de Makita • Conjunto de plato de goma • Capucha de lana • T ambor de.
25.
26.
27.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita 8270D (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita 8270D heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita 8270D vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita 8270D leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita 8270D krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita 8270D bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita 8270D kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita 8270D . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.