Gebruiksaanwijzing /service van het product BCM2600 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 44
Instruction Manual Instruction Manual Instruction Manual Instruction Manual Manuel d’instructions Manuel d’instructions Manuel d’instructions Manuel d’instructions Manual de instrucciones Manu.
2 ENGLIS H Thank you very much f or purchasing MAKIT A Brus h Cutter/String T rimmer . We are pl eased to recommend to you the MAKIT A Brush Cutter/String T rimmer which is the result of a long dev elopment program and m any years of knowledge and ex per ience.
3 O WNER’S W ARRANTY RESPONSIBILITIES As the engine owner , you are responsible f or the performance of the required maintenance listed in your owner's manual.
4 SYMBOL S Y ou will note the f ollo wing symbols when reading the instruction manual. Read instruction Manual W ear eye and ear protection (for Str ing trimmer only) T ak e Particular care and Attent.
5 SAFETY INSTRUCTIONS General I nstructions - T o ensur e correct operation, user has to read this ins truction manual to make himself f amiliar with the handling of the Brush Cutter/Str ing T rimmer . Users insufficiently inf or med will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
6 Refueling - Alwa ys stop the engine during refueling, k eep awa y fr om open flames and do not smoke . - Alwa ys wear protective glov es dur ing refueling. Change and clean protective clothing at regular inter vals. - Be careful not to spill either fuel or oil for en vironmental protection.
7 Maintena nce instruction s - The condition of the Brush Cutter/String T rimmer mus t be check ed before operation, in par ticular of the cutting tool, the prot ective de vices and also the shoulder strap. Special attention must be paid to the cutting blade which mus t be correctly sharpened.
8 MOUNTING OF HANDLE CA UTION: Before doing any work on the Brush Cutter/Str ing T rimmer , alwa ys stop the engine and pull the s park plug connec- tor off the sp ark plug. Always w ear protective glov es. CA UTION: Star t the engine of Brush Cu tter/String T rimmer af ter making sure that it is asse mbled completely .
9 For # BCM2600 and # BCM3300 Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts. For # BCM2310, BCM2610 and BCM3310 Fix the protector (1) to the clamp (3) with two bolts. MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTER HEAD T urn the Br ush Cutter/String T rimm er upside down and replace the cutter blade or the nylon c utting head.
10 FUELS/REFUEL ING Handling fuel Utmost care required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either i n a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, a void any contact of f uel or oil with y our skin.
11 POINTS IN OPERA TION AND HO W TO ST O P Fol low the applicable accident prev ention regulations. Starting Mov e at least 3 m aw ay from the place of refueling. Place the m achine on a flat, bare surface so that the cutting blade does not contact the surface of g round or any other objects.
12 NYLON CUTTING HEAD Replacin g the n ylon cor d 1 First, stop t he engine. Press on the housing latches (A) inward to li ft off the cov er assembly (B). Then remove t he spool (D). 2 Remove any e xcess nylon cord from the spool. 3 Cut a length of the nylon cord that is a pproximately 7.
13 Supply of grease to gea r case Supply grease (Shell Albania 3 or equi valent ) t o the gear case through the grease hole e v er y 30 hours. Suction hea d in the f uel tank The fuel filter (A) of the suction head is f or filtering the fuel to the carb uretor .
14 MAINTENANCE SCHEDULE T ROUB LESHOOTING CHART General Engine assembly , screws and nuts Visual inspection for damage and tightness. Check f or general condition and secur ity .
15 FRANÇAIS Merci d'av oir fait l'achat de cette débroussailleuse ou de ce taille-bordures MAKIT A. Nous sommes heureux de recommander cette débroussailleuse ou ce taille-bordures MAKIT A, résultat d'un long programme de dév eloppement et de nombreuses années de sav oir-faire et d'expérience.
16 • T out changement de pi è ce non autoris é , ou tout mauv ais fonctionnement d'une pi è ce autoris é e caus é p ar l'utilisation de pi è ces non autoris é es.
17 SYMBOL ES Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'instructions. Se r é f é rer au manuel d'instr uctions P or ter des lunettes de s é curit é et des protections d'ore.
18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes gé nérales - P our assur er une utilisation correcte, l'utili sateur doit lire le pr é sent manuel d'instructions afin de se familiariser av ec la manipulation de la d é broussailleuse ou du taille-bordures.
19 - Coupez le moteur lorsque v ous avez termin é l'utilisation de la d é broussailleuse ou du tail le-bordures, et rangez l'outil l à o ù il ne repr é sentera un danger pour personne et n e risquera pas d' ê tre endommag é .
20 Instructions d 'entretien - L'état de la débroussailleuse ou du taille-bordures doit être vérifié av ant l'utilisation, tout particulièrement celui de l'ou til tranchant, des dispositifs de protection et de la bandouli ère.
21 MODÈLE BCM2310 B CM2610 BCM2600 BCM 3310 BCM3300 Protecteur T ype Herbe Lame à mauvaises herbes Herbe Lame à mauvaises herbes Diam. d'andain 41 cm (16 po .
22 ASSEMBLA GE DE LA POIGNÉE A T TENTION : A vant d'eff ectuer tout tra vail sur la d é broussailleuse ou le taille-bordures, coupez toujours le moteur de l'outil et reti- rez le connecteur de la bougie d'allumage . P or tez toujours des gants de tra vai l.
23 P our les modèles BCM2600 et BCM3300 Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons. P our les mo dèles BCM2310, BC M2610 et BCM331 0 Fixez le protecteur (1) au dispositif de serrage (3) avec deux boulons.
24 CARBURANTS/REMPLISSA GE Manipulati on du carb urant La plus grande prudence s 'impose lorsque vous manipulez le carburant. Les carburants peuvent contenir des subs- tances dissolvantes. Effectuez le remplissage dans une pi è ce bien a é r é e ou à l'e xt é rieur .
25 POINTS IMPORT ANTS POUR L'UTILISA TION, ET F AÇON D'ARRÊTER L'OUTIL Respectez les r è glements é tablis pour la pr é v ention des accidents. Démarrage É loignez-vous d'au moins 3 m è tres de l'endroit o ù v ous av ez effectu é le remplissage.
26 TÊTE DE COUPE EN NYLON Remplaceme nt du cor don de nylon 1. Coupez d'abord le m oteur de l'outil. P oussez les verrous du car ter (A ) vers l'int é rieur pour soulever le couv er- cle (B). Retirez ensuite la bobine (D). 2. Retirez de la bobine le bout de cordon de nylon in utile, le cas é ch é ant.
27 Graissa ge du carter d'eng renage Graissez le car ter d'engrenage (avec de l'huil e Shell A lbania 3 ou é quivalente) par l'orifice de graissage toutes les 30 heures d'u tilisation.
28 HORAIRE D'ENTRETIEN T ABLEAU DE DÉPANNAGE G é n é ralit é s Pi è ces du moteur de l'outil, vis et é crous V é rif ier visuellement l'absence de dommages et de vis ou é crous .
29 ESP AÑOL Muchas gracias por la adquisición de la desbrozadora/cor tabor des MAKIT A. Nos complace recomendarle la desbrozadora/cor tabordes MAKIT A que es el resultado de un largo programa de desarrollo y muchos años de conocimiento y experiencia.
30 QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA • Condiciones derivadas de una manipulaci ó n peligrosa, uso i ndebido, ajuste incorrecto (a menos que fueran hechos por el agente de ser vicio autorizado por MAKI T A.
31 SÍMBOLOS Cuando lea el man ual de instrucciones se percatar á de los s í mbolos siguientes. Lea el manual de instr ucciones P ó ngase protecci ó n para los ojos y o í dos (para el cort aborde.
32 INSTRUCCIONES DE SEGURID AD Instruccione s generales - P ara asegurar una operaci ó n correcta, el usuario ha de leer este manual de instr ucciones con objeto de familiarizarse con el manejo de la desbrozadora/cortabordes.
33 - Durante la operaci ó n deber á n utilizarse todas las instalaciones de protecci ó n y protectores provistos con la desbrozadora/cor tabordes. - No tenga n unca en marcha el motor con el silenciador del escape def ectuoso . - P are el motor durante el transport e.
34 Instruccione s de manten imiento - Antes de la operación se debe comprobar la condición de la desbrozadora/cor tabordes, en par ticular e l implemento de cor t e, los dispositivos de protección y ta mbién la correa de bandolera. Se debe pres tar atención especial al disco de cor te que deber á estar corre ctament e afilado .
35 MOD ELO BCM2 310 BCM 2610 BCM 2600 BCM33 10 BCM330 0 Pro tecto r Tipo Hie rba Di sco p ara hi erba Hierb a Disco para hierb a Diámetro de cor te 41 cm (16 pulgadas) 43 cm (17 pul gada s) N/A 43 cm.
36 MONT AJE DEL ASIDERO PREC A UCI Ó N: Antes de realizar cualquier trabajo en la desbrozadora/ cor tabordes, pare siempre el motor y extraiga el conector de la buj í a. P ó ngase siempre guantes de protecci ó n. PREC A UCI Ó N: Arranque el motor de la desbrozadora/cor tabordes despu é s de asegurarse de que est á ensamblado completa- mente.
37 P ara # BCM2600 y # BCM3300 Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos perno s. P ara # B CM2310, BCM2610 y BCM3310 Fije el protector (1) a la abrazadera (3) con dos perno s.
38 COMBUSTIBLE/REPOST AJE Manejo del comb ustib le El manejo del combustible requiere un m á ximo cuidado . El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reposte o bien en una habitaci ó n bi en ventilada o bien en e xteriores.
39 PUNT OS A TENER EN CUENT A EN LA OPERA CIÓN Y CÓMO P ARAR Siga los reglamentos de pre venci ó n de accidentes aplicab les. Puesta en marc ha Al é jese al menos 3 m del lugar de repostaje.
40 CABEZAL DEL CORDÓN DE NY LON Sustitución de l cor dón de n ylon 1. En prim er lugar , pare el motor. Presione los enganches del alojamiento (A) hacia dentro para le vantarla del conjunto de la cubierta (B). Despu é s quite el carrete (D ). 2. Quite el cord ó n de n ylon sobrante del carrete.
41 Suministr o de g rasa a la ca ja de engr anajes Suminstre grasa (Shell Albania 3 o equiv alente) a la caja de engranajes a trav é s del agujero de engrase cada 30 horas. La cabez a de succi ón del depós ito de comb ustib le El filtro de combustib le (A) de la cabeza de succi ó n es para filtrar el comb us- tible que entra al carb urador .
42 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO GRÁFICO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General T or nillos y tuercas de ensambl aje del motor Inspecci ó n visual para v er si est á n bien apretados o da ñ ados.
43.
Makita Corporation Anjo Aich i Japan.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita BCM2600 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita BCM2600 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita BCM2600 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita BCM2600 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita BCM2600 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita BCM2600 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita BCM2600 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita BCM2600 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.