Gebruiksaanwijzing /service van het product DCS 400 van de fabrikant Makita
Ga naar pagina of 60
1 WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully! ATTENTION! Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d’emploi et de sécurité.
2 WARNING ! Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other MAKITA products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this owners manual.
3 Delivery inventory In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. 1 23 4 5 On/Off (I/O) switch Stop engine! Press starting valve E.
4 Safety precautions for chain saw operators While operating the chain saw please observe the following rules: a) Contact of the guide bar nose with any object should be avoided. b) Tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious or fatal injury.
5 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner’s manual and the safety instructions periodically.
6 3 Good footing is most important in chain saw work. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steel-toed safety boots are recommended. Proper eye protection is a must. Non-fogging, vented goggles and a face screen is recommended. Their use reduces the risk of eye and facial injury.
7 Chain saw operating instructions For assembly follow the procedure in the appropriate section "Mounting Guide Bar and Chain" of this manual. MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each other (see the appropriate section in this manual).
8 Important adjustments WARNING! At correct idle speed, chain should not turn. For di- rections to adjust idle speed, see the appropriate section of this instruction manual. Do not use a saw with incorrect idle speed adjust- ment. Adjust the idle speed yourself according to the appropriate section of this manual.
9 Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running (fig. 10). Don ’ t put pressure on the saw when reaching the end of a cut. The pressure may cause the bar and rotating chain to pop out of the cut or kerf, go out of control and strike the operator or some other object.
10 Many factors influence the occurence and force of the kickback reaction. The type of bar and saw chain you use is a factor in the force of the kickback reaction. The speed of contact at which the cutter contacts the object. Kickback force increase with the rate of impact.
11 16 To avoid pushback 1. Be alert to forces or situations that may cause material to pinch the top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or under buck cut (figures 25 to 27 and 33, pages 13 and 14), because the chain can pinch.
12 45 ° 45 ° = cutting down area 2 1 2 First clear the tree base and work area from interfering limbs and brush and clean its lower portion with an axe (see fig. 18). When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree lengths from the nearest person (see fig.
13 Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut horizontally through towards the felling notch. Apply the chain saw with its spikes directly behind the uncut portion of wood and cut toward the notch (fig.
14 1 2 3 WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning method described previously (fig. 29). If you are inexperienced with a chain saw plunge-cutting should not be attempted.
15 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 1. Relieving cut 2. Cross cut Tension side Pressure side 33 34 Maintenance and Repair Never operate a chain saw that is damaged, improp- erly adjusted or not completely or securely assembled.
16 1 Tubular handle 2 Choke 3 Filter cover 4 Insert for normal / winter operation 5 Tubular handle 6 Muffler 7 Retaining nut 8 Spike bar ( toothed stop for holding saw steady against wood) 9 Chain cat.
17 Approved bar and chain combinations "Low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1- 1991 (American National Standard for Power Tools- Gasoline-Powered Chain Saws-Safety Requirements) when tested on the representative sample of chain saws below 3.
18 A B - Release the chain brake by pulling the hand guard (A/1) towards the tubular handle (A/2) until you feel it catch. - Unscrew retaining nut (B/3). - Pull off the sprocket guard (B/4). 1 2 3 4 E F - Lift the chain (E/10) over the clutch drum and onto the sprocket (E/11).
19 G H 4 13 - Turn the chain tightener (C/6) to the right (clockwise) until the chain engages the guide groove of the bottom side of the bar (see circle).
20 A B 3 21 The correct mixture ratio: 50:1 when using MAKITA high-performance two-stroke en- gine oil, i. e. mix 50 parts gasoline with 1 part oil. 40:1 when using other two-stroke engine oils, i. e. mix 40 parts gasoline with 1 part oil. Handling and storage Utmost care is required when handling with fuel.
21 Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS ON PAGE 7! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! - Thoroughly clean the area around the plugs, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. - Unscrew the plug and fill the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be.
22 - Move at least 10 feet (3m) away from the place where you fuelled the saw. - Make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the chain is not touching anything. - Engage the chain brake (lock). - Hold the tubular handle tightly with one hand and press the chain saw to the ground.
23 Checking the chain lubrication N Never work with the chain saw withoute sufficient chain lubrica- tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: - Start the chain saw.
24 ✓ ✓ A Working in winter B In order to prevent carburetor icing in conditions of low temper- ature combined with high humidity, and in order to get up to operating temperature faster in subfreezing temperatures, heated air can be taken from the cylinder (marking (circled) on insert in "snowflake" position).
25 E Files and how to work with them - Use a special round file for chains (dia. 4 mm) for sharpe- ning the chain. Normal round files are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number. - The file should cut only when pushed forwards (arrow).
26 Cleaning the brake band and sprocket interior A 1 2 3 4 5 6 7 STOP CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, alway s switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") .
27 Electrode gap The electrode gap must be .020" (0.5 mm). Checking the ignition spark - Press the loosened spark plug with the ignition cable firmly connected against the cylinder using insulated pliers (not near the spark plug opening). - ON/OFF switch in the " I " (ON) position.
28 Instructions for daily and periodic maintenance To ensure a long servicelife and to prevent any damage the maintenance work described in the following must be performed regularly. The product guarantee will be automatically invalidated if this maintenance is not carried out regularly and according to the instructions.
29 Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, com- only with difficulty pression system, mechanical malfunction.
30 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 21 23 22 24 25 26 27 18 19 17 16 (2) 15 (2) 20 14 Extract from the spare parts list Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center.
31 ATTENTION! Une utilisation n é gligente ou incorrecte de ce produit peut entra î ner des blessures graves ou mortelles! Avant d ’ utiliser une tron ç onneuse ou d ’ autres produits MAKITA, i.
32 Etendue de la fourniture Si un des composants indiqu é s ici ne devait pas ê tre dans la fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! 23 4 5 1. Tron ç onneuse à essence 2. Guide 3. Cha î ne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6.
33 Mesures de s é curit é à respecter par les utilisateurs de tron ç onneuses Lorsque vous utilisez la tron ç onneuse, veuillez respecter les r è gles suivantes : a) Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet.
34 Mesures g é n é rales de s é curit é L ’ utilisation de toute tron ç onneuse peut ê tre dangereuse. A plein r é gime, la cha î ne peut atteindre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et enti è rement compris et que vous suiviez les mesures de s é curit é et les mises en garde suivantes.
35 Quels v ê tements porter? L ’ utilisateur doit porter des v ê tements robustes et ajust é s mais qui lui laissent une compl è te libert é de mouvement.
36 5a 6a 6 5 Instructions d ’ utilisation de la tron ç onneuse Pour monter la tron ç onneuse, suivez la proc é dure indiqu é e au chapitre „ Montage du guide et de la cha î ne “ de ce mode d ’ emploi. La cha î ne, le guide et le pignon MAKITA doivent ê tre assortis (cf.
37 8 ATTENTION! N ’ utilisez pas la tron ç onneuse avec les gaz à moiti é car cette position ne vous permet pas de contr ô ler correctement la tron ç onneuse ou la vitesse de la cha î ne. ATTENTION! Ne jamais trop approcher les mains ou tout autre partie de votre corps d ’ une cha î ne en mouvement.
38 Cette r é action peut se produire en l ’ espace d ’ une fraction de seconde et, dans certaines circonstances, le guide et la cha î ne peuvent frapper l ’ utilisateur avec une force suffisante pour lui occasionner des blessures graves ou mortelles.
39 Pour é viter le choc de recul Le meilleur moyen de se prot é ger contre les blessures dues au choc de recul est d ’é viter les situations qui le favorisent : 1. Tenez fermement la tron ç onneuse à deux mains et assurez toujours une prise ferme.
40 ATTENTION! Soyez extr ê mement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la cha î ne et vous tirer en vous faisant perdre l ’é quilibre. Pour é viter le recul 1.
41 D é terminez ensuite l ’ emplacement de l ’ encoche d ’ abattage ( „ camembert “ ) (fig. 21). Lorsqu ’ elle est correctement positionn é e, l ’ encoche d ’ abattage d é termine dans quelle direction l ’ arbre va tomber. Elle doit ê tre pratiqu é e perpendiculairement à la ligne de chute aussi pr è s que possible du sol.
42 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (fig. 27). Agrandissez la coupe en plong é e comme indiqu é sur l ’ illustration (fig. 28). Pour la m é thode de sectionnement (fig. 24), pratiquez la premi è re coupe en faisant pivoter le guide vers le tenant.
43 ATTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chevalet (fig. 32). Emp ê chez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. ATTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous ê tes en train de d é biter.
44 ATTENTION! 6. Le travail dans une zone o ù les rondins, les branches et les racines sont enchev ê tr é s (p.ex. dans une zone o ù les arbres ont é t é abattus par le vent, fig. 35) ne doit ê tre fait que par des professionnels ayant re ç u une formation appropri é e.
45 D é signation des pi è ces 1 2 3 6 7 8 9 10 11 13 15 14 16 4 17 20 21 22 19 23 24 18 25 26 5 à indiquer lors de commande de pi è ces de rechange! Mod è le No.
46 Combinaisons autoris é es de guides et de cha î nes „ Une cha î ne de tron ç onneuse à faible choc de recul est une cha î ne qui est en conformit é avec les exigences de choc de recul de la norme ANSI B 175.
47 MISE EN ROUTE A B Montage du rail-guide et de la cha î ne de sciage Utiliser la cl é combin é e livr é e avec la machine pour les travaux suivants. Placer la tron ç onneuse sur un support stable et ex é cuter les op é rations suivantes pour le montage de la cha î ne de sciage et du rail-guide de la cha î ne.
48 G H 4 13 - Tourner le tendeur de cha î ne (C/6) vers la droite (sens des aiguilles d ’ une montre) jusqu ’à ce que la cha î ne de sciage s ’ enfile dans la rainure de guidage de la face inf é rieure du rail-guide (voir cercle). Appuyer avec la main gauche le rail-guide de la cha î ne sur le carter.
49 Enclencher le frein de cha î ne (bloquer) Lors d ’ un choc de recul, la rapide acc é l é ration du rail-guide de la cha î ne et l ’ inertie de la masse du prot è ge-main (B/3) provoquent l ’ enclenchement automatique du frein de cha î ne.
50 Huile de cha î ne Remplissage des r é servoirs RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE SECURITE (PAGE 36) ! La manipulation de carburants exige une manipulation avec pr é caution et prudence.
51 -D é marrer le moteur au moins 3 m de l ’ endroit du r é servoir. - Prendre une position stable et sure, puis placer la tron ç onneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit d é gag é . - Lib é rer le frein de cha î ne (bloquer).
52 ATTENTION: Le r é glage du carburateur sert à obtenir la puissance maximum. Il doit ê tre effectu é le moteur é tant chaud et avec un filtre d ’ air propre; il devra ê tre effectu é si possible par un sp é cialiste. Le carburateur est r é gl é en usine pour des conditions de pression d ’ air au niveau de la mer.
53 A Marche hivernale B Pour é viter que le carburant g è le lors de temp é ratures basses et en cas d ’ humidit é de l ’ air é lev é e et pour atteindre plus rapidement la temp é rature de.
54 E Lime et guidage de la lime - Pour l ’ aff û tage il faut utiliser une lime de cha î ne de sciage sp é ciale ( ø 4 mm). Les limes rondes normales ne sont pas appropri é es. Num é ro de commande, voir accessoires. - La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (fl è che).
55 Nettoyer l ’ int é rieur de la bande de frein de cha î ne et de la roue à cha î ne D 1 A 1 2 3 4 5 6 7 - Enlever la protection de roue à cha î ne (A/1) (voir chapitre „ MISE EN ROUTE “ A-B). - Tourner la vis pour tendre la cha î ne dans le sens inverse des aiguilles jusqu ’à ce que vous ressentiez une r é sistance.
56 Ecartement des é lectrodes L ’é cartement des é lectrodes doit ê tre de 0.5 mm. ATTENTION: N ’ utilisez comme rechange que les bougies: - NGK BPMR 6F ou - CHAMPION RDJ-7Y .
57 G é n é ralit é s Tron ç onneuse enti è re Nettoyer l ’ ext é rieur et v é rifier si elle n ’ est pas d é t é rior é e. En cas de d é t é riorations, faire effectuer imm é diatement les r é parations par un sp é cialiste.
58 Pi è ces de rechange Le fonctionnement permanent fiable et la s é curit é de votre appareil d é pend aussi de la qualit é des pi è ces de rechange utilis é es.
59 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13 21 23 22 24 25 26 27 18 19 17 16 (2) 15 (2) 20 14 Accessoires (non compris dans la livraison) 14 953 100 090 1 Jauge de mesure des cha î nes 15 953 004 010 1 Manche d.
60 Form: 995 707 805 (1097 GB, F) Specifications subject to change without notice Changements sans pr é avis MAKITA CANADA INC. DOLMAR Division 1950 Forbes Street Whitby, Ontario Canada, L1N 7B7 MAKITA U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Makita DCS 400 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Makita DCS 400 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Makita DCS 400 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Makita DCS 400 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Makita DCS 400 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Makita DCS 400 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Makita DCS 400 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Makita DCS 400 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.