Gebruiksaanwijzing /service van het product PH-1100 van de fabrikant Master Appliance
Ga naar pagina of 40
Master Heat Gun ® Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Designers and Manufacturers of Heat Tools for Industry Fabricants d’outils chauffants pour usages industriels Diseñadores y fabricantes de herramientas térmicas para la industria Made in U.
Temperature Range Models °F °C Volts Amps Watts HG-201A 200-300 93-150 120 5 600 HG-202A 200-300 93-150 220/240 3 600 HG-301A 300-500 150-260 120 12 1440 HG-302A 300-500 150-260 220/240 6 1440 HG-50.
WARNING: THIS PRODUCT IS A SOURCE OF VERY HIGH TEMPERATURE FLAMELESS HEAT. AS WITH ANY ELECTRICAL TOOL, WHEN USING HEAT TOOLS, ALWAYS FOLLOW SAFETY PRECAUTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY. 1) Read and understand this instruction manual before using this product.
14) Remove all highly flamma- ble materials and other debris from the work area. 15) Wear safety glasses at all times. 16) When using an extension cord, use only a 3-wire grounded cord with a mini- mum of 14 gauge capacity. We recommend they be listed by Underwriters Laboratories (UL) in the U.
5 Operating Instructions (cont’d) Typical Applications When heat gun is used in an enclosed container, such as a shrink tunnel or special enclo- sure, ambient air must be allowed to pass into the heat gun and there must be an out- let of equal size for the heated air to pass out of the enclosure also.
Stripping Safety (cont’d) 6) Keep a fully charged fire extinguisher close at hand. 7) Stay alert, watch what you are doing, and use com- mon sense. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTI.
7 Typical Applications (cont’d) 11) Remove protective cloth- ing and work shoes in the work area to avoid carry- ing dust into the rest of the dwelling. Wash work clothes separately. Wipe shoes off with a wet rag that is then washed with the work clothes.
8 Bending and Forming Plastics Experiment with a piece of scrap material first to develop a proper technique. Place plastic piece into a proper holding fixture. Wave hot air along the whole length of the “Bend” line until plastic softens along that area.
9 All repairs and maintenance recommended in this instruc- tion manual must be per- formed by a qualified repair technician who is experienced with the repair of electric tools, a qualified service organiza- tion, or Master Appliance Corp.’s Repair Department.
10 Exploded View.
11 Master heat gun replacement parts and accessories are engineered and manufactured to precise Master Appliance specifications. Replacement parts and accessories from other manufacturers are not produced to these precise specifications and, therefore, may cause difficulties with - or actual damage to - a Master heat gun.
states do not allow limitations on how long an implied war- ranty lasts, so the above limi- tation may not apply to you. Master Appliance assumes no responsibility for and this war- ranty shall not cover any inci- dental or consequential damages from any defect in this product or its use.
13 Le Master Heat Gun est un pistolet à air chaud polyvalent de capacité élevée et de qua- lité industrielle. Doté de la puissance et du débit supérieurs propres aux appareils MASTER, il permet d’accomplir plus rapidement les tâches industrielles requérant des températures élevées.
14 ATTENTION: CET APPAREIL CONSTITUE UNE SOURCE DE CHALEUR SANS FLAMME À HAUTE TEMPÉRATURE. COMME POUR TOUS CES APPAREILS ÉLECTRIQUES, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE LÉSION CORPORELLE.
15 9) Faites fonctionner votre pistolet en mode « COLD » [froid} avant de l’éteindre. Il faut environ 3 minutes pour refroidir la buse et son cylindre protecteur. 10) Évitez tout contact direct entre la buse et votre sur- face de travail. Maintenez la buse à une distance d’au moins 25 mm (1 po) de la surface de travail.
16 Votre Master Heat Gun est un pistolet à air chaud polyvalent de capacité élevée et de qua- lité industrielle. Sa puissance et son débit élevés vous per- mettront d’accomplir plus rapi- dement vos travaux à chaud.
17 Décapage de surfaces peintes Outre ses nombreuses autres applications, le Master Heat Gun est devenu un outil popu- laire de décapage de surfaces peintes. Sa puissance et son débit nominaux supérieurs en font l’outil de prédilection de nombreux professionnels de la restauration et rénovation pour les travaux ardus de décapage.
Applications types (suite) 18 point pourrait mettre le feu au panneau ou au matériel qui est derrière. Le pistolet à air chaud s’utilise, dans ce cas, sur basse température (LOW). Décaper la peinture ATTENTION: Le décapage se fait avec un soin extrême.
3) Lorsque la peinture com- mence à se boursoufler et à former des bulles, déplacez lentement et uniformément le pistolet par-dessus la sur- face, et commencez immédi- atement à décaper avec un grattoir (un grattoir de 50 mm (2”)] assure les meilleurs résultats) pour éliminer la peinture décollée.
20 Pliage et façonnage des matières plastiques Déterminez tout d’abord la technique à suivre sur un morceau à jeter. Fixez la pièce à traiter à l’aide d’un support adéquat. Passez d’un mouvement de va-et-vient le pistolet le long de toute la ligne à plier, jusqu’à ce que le plastique se ramollisse.
21 Toutes les réparations et opérations d’entretien recom- mandées dans ce manuel doivent être accomplies par un technicien qualifié et expérimenté, un organisme d’entretien qualifié ou par le Service d’entretien de la Master Appliance Corp.
22 Vue en éclaté.
23 Les pièces de rechange et accessoires du pistolet à air Master Heat Gun sont conçus et fabriqués conformément aux spécifications précises de Master Appliance.
provinces interdisent de limiter la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci- dessus ne s'applique peut-être pas à votre cas. Master Appliance décline toute responsabilité pour, et cette garantie ne couvre aucun dom- mage fortuit ou consécutif dû à un défaut de ce produit ou à son utilisation.
25 La Master Heat Gun es una pistola de aire caliente con calidad industrial, para usos múltiples y servicio pesado. Dotados de mayor potencia y un flujo de aire extra fuerte, nuestros modelos MASTER realizan con mayor rapidez los trabajos industriales que requieren altas temperaturas.
26 AVISO: ESTE PRODUCTO ES UNA FUENTE DE CALOR, A MUY ELEVADA TEMPERATURA Y SIN LLAMAS. COMO CON CUALQUIER HERRAMIENTA ELÉCTRICA, SIEMPRE OBSERVE LAS PRECAU- CIONES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIES- GOS DE INCENDIO, DE CHOQUE ELÉCTRICO O DE LESIÓN CORPORAL.
27 8) No toque la abertura de la boquilla o el protector de la boquilla hasta que esté frío. Estando en el modo “HOT” [caliente], la boquilla genera un calor extremadamente intenso. Siempre sujete la herramienta por su agarra- dera o use el pedestal que está permanentemente sujeto a la misma.
28 Su Master Heat Gun es una pistola de aire caliente con calidad industrial, para usos múltiples y servicio pesado. Su alta potencia y flujo de aire extra fuerte le permitirán realizar más trabajos de calentamiento con mayor rapidez.
29 Remoción de pintura Además de muchos otros usos, la Master Heat Gun se ha convertido en una herra- mienta popular para remover pintura. Debido a su mayor potencia y flujo de aire extra fuerte, mu.
Aplicaciones típicas (continuación) provocar daños en propiedades o personas. No utilizar la pistola si existen dudas sobre este riesgo. Al trabajar en lugares con estas caracteristicas, mover la pistola hacia adelante y hacia atrás. Prolongar su uso o detenerse en un lugar puede incendiar el panel o el material situado tras él.
31 y tirarla en un contenedor adecuado. 11) Quitarse la ropa de protec- ción y los zapatos en el área de trabajo para no llevar el polvo al resto de la vivienda. Lavar la ropa de trabajo por separado. Limpiar los zapatos con un paño húmedo y lavarlo junto con la ropa de trabajo.
32 Dobladura y conformación de materiales plásticos Experimente primero con un pedazo desechable para desa– rrollar una técnica adecuada. Coloque el pedazo de plástico dentro de un dispositivo de sujeción apropiado. Mueva el aire caliente a todo lo largo de la línea a doblarse hasta que el plástico se ablande a lo largo de ese área.
33 Toda reparación o servicio de mantenimiento recomendado en este manual de instruc- ciones, debe ser realizado por un técnico experimentado en la reparación de herramientas eléctricas o por una organi- zación de servicio calificada, o por el Depart amento de Servicio de M aster Appliance Corp.
34 Vista esquemática.
35 Las piezas de repuesto y los accesorios para la pistola Master Heat Gun están diseñados y fabricados según las especificaciones precisas de Master Appliance.
36 Piezas de repuesto (continuación) Su Master Heat Gun ® fue cuida- dosamente probada e inspec- cionada antes de salir de la fábrica. Garantizamos que este producto está libre de defectos tanto en materiales como en fabricación bajo condiciones de uso y servicio normales durante un año a partir de la fecha de compra.
37 Notas.
38 Notas.
39 Notas.
Master Appliance Corp. 2420 18th St. • Racine, WI 53403 Tel: (262) 633-7791 • Fax: (262) 633-9745 E-mail: sales@masterappliance.com Please visit our Web Site: www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Master Appliance PH-1100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Master Appliance PH-1100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Master Appliance PH-1100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Master Appliance PH-1100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Master Appliance PH-1100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Master Appliance PH-1100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Master Appliance PH-1100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Master Appliance PH-1100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.