Gebruiksaanwijzing /service van het product MHW8000AW Maxima XL van de fabrikant Maytag
Ga naar pagina of 56
W1044 1 101C W10 441102C – S P If you have any problems or questions, visit us at www .maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www .maytag.ca Designed to use only H E High Efficiency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement.
2 W AS H E R SAFETY T AB LE OF CONTE NTS W ASH E R SAFETY .................................................................................. 2 A CCESSORI ES ....................................................................................... 3 CO NTRO L P AN E L AN D FEA TU R ES .
3 A C C ESS O RIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-90 1-2042 , or visit: www .maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-8 0 7-6 7 7 7 , or visit: www.
4 CONTR OL P AN E L AN D FEA TU R E S Not all features and cycles are available on all models. POWE R /CANCE L T ouch to turn the washer on and off. T ouc h to stop/cancel a cycle at any time. WASH CY CLE KNOB T urn the knob to select a cycle for your laundry load.
5 OPTI MAL DI S PE N S E – DETE RG E NT CONCE NTRA TION AN D WA TE R HAR DN E S S T ouch – or + to set detergent concentration from 2x to 6x. T ouch W A TE R HAR DN ES S to set water hardness level (normal, hard, or soft). (See “ About Detergent Concentration” section.
6 Cycle St atus Lights The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. Low Deter gent This will light if there is enough detergent in the Optimal Dispense cartridge for only a few more cycles.
7 Adding H E detergent to dispenser Powder ed detergent: Add directly to the compartment. Place a measured amount of detergent in the powdered H E detergent compartment.
8 C Y C L E GUIDE * Steam for Stains option is only available when warm, hot or extra hot water temperature is selected. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed.
9 Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together .
10 U SIN G Y O UR W A SHER Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled. Separate delicate items from sturdy fabrics. T reat stains promptly and chec k for colorfastness by testing st ain remover products on an inside seam.
11 Select detergent dispenser , based on type of H E detergent used (either liquid or powdered). See “Using the Optimal Dispense Drawer” instructions on how to use the dispenser . 4. Add H E detergent Single load powdered H E detergent Optimal Dispense cartridge Add liquid chlorine bleac h to the bleach compartment.
12 8. Select C Y CLE* T urn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide” for details on cycle features. The display will show the default settings for the selected cycle. T o adjust a setting, touch its name – T emperature, Soil Level, or Spin Speed.
13 13. T ouc h and hold ST ART to begin wash cycle T ouch and hold ST ART to st art the wash cycle. T o pause a cycle in progress, touch S T ART once, then touc h and hold again to continue the cycle. T o cancel a cycle, touch POWE R /CANC E L. Once you touch and hold S T ART , you will hear the door lock, unlock, and loc k again.
14 W AS H E R MAI NTE NAN CE W A SHER C A RE Recommendations to Help Keep Y our W asher Clean and Performing at its Best 1. Always use High Efficiency (H E) detergents and follow the H E detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of H E detergent to use.
15 WAS H E R CAR E (cont.) Cancellation of Clean W asher Cycle Operation: If the Clean W asher cycle is canceled by the user after it has been initiated, it may take up to 3 0 minutes for the washer to purge any affresh ® Cleaner , chlorine bleac h, or other chemistry from the wash system and to adequately rinse any remaining chemistry .
16 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T urn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges.
17 REINS T A L L IN G/U SIN G W A SHER A G A IN T o reinst all washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer . 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: T o use washer again: 1.
18 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/product_help – In Canada www .maytag.ca for assist ance and to possibly avoid a service call. Error Code Appears in Display Sud (Excess suds) appears in display Excessive suds in washer .
19 TR OU B LE S H OO TI N G First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/product_help – In Canada www .maytag.ca for assist ance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked.
20 Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. W asher will pause during cert ain phases of cycle. Do not interrupt cycle. The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue.
21 W asher not performing as expected (cont.) If you experience Possible causes Solution Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be att ached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve.
22 Load not rinsed Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be att ached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged.
23 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/product_help – In Canada www .maytag.ca for assist ance and to possibly avoid a service call. W asher not performing as expected (cont.
24 Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser . Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser .
25 MA YT A G ® L A UNDR Y LI M ITE D W AR RANTY 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user , operator , or inst allation instructions.
26 SÉCU R ITÉ D E LA LA VE U S E.
27 A C C ESS O IRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et séc heuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appelez 1-800-8 0 7-6 7 7 7 ou consultez www .
28 T AB LEA U D E COM MAN D E ET C ARA CTÉR I STI QU E S Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur cert ains modèles. C B Cartouche du distributeur Optimal Dispense de dé.
29 Pour la plupart des c harges, utiliser le réglage de s aleté préréglé pour le programme choisi. P our les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage.
30 Choix du détergent appr oprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L ’emballage portera la mention “H E” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non H E ordinaire.
31 Ajouter du détergent H E au distributeur Cartouc he Optimal Dispense Ajout de déter gent pour une char ge unique 1. Ouvrir le tiroir du distributeur. 2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les ét apes 4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse” .
32 GUIDE DE P R O GR A MMES * L ’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très c haude est choisie. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
33 * L ’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très c haude est choisie. †† Allergen (allergénique) Le programme Allergen certifié par N SF International, un organisme civil indépendant d’ess ais et de certification.
34 UTI LI SA TI ON D E LA LA VE U S E T rier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu s ales. Séparer les articles délicats des tissus résistants.
35 Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
36 7. Appuyer sur POW E R /CANCE L (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marc he Fermer lentement le tiroir Optimal Dispense . S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur PO WER / C ANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8.
37 1 0. Sélectionner toute option supplément air e* Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom – Fresh Hold, Steam for Stains, Extra Rinse, Cycle Signal, ou Control Lock. Pour retirer une option du programme sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option.
38 E NTR ETI E N D E LA LA VE U S E E NTR ETI E N DE LA LA VE US E Recommandations pour le maintien de la propr eté de la laveuse et du niveau de performance optimal 1. Utiliser toujours un détergent H E (Haute efficacité) et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent H E.
39 E NTR ETI E N DE LA LA VE US E (suite) I M PORT ANT : n Porter des gants de caoutc houc lors des manipulations de l’agent de blanchiment au c hlore. n Consulter et observer les instructions et recommandations du fabricant pour l’utilisation appropriée de l’agent de blanchiment au c hlore.
40 E NTR ETI E N D E LA LA VE U S E N ET T O Y AG E DE LA CART OUCH E OPTI MAL DI S PE N S E Il est recommandé de rincer la cartouche distribution optimal lorsqu’on change de type ou de concentration de détergent, ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une période prolongée.
41 E NTR ETI E N P OU R E NTR E POSAG E H IVE R NAL I M PORT ANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L ’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel.
42 Un code d’erreur apparaît sur l’affic hage Sud (mousse excessive) apparaît sur l’affichage Il y a trop de mousse dans la laveuse. La laveuse exécute une procédure de réduction de la quantité de mousse. Laisser la laveuse continuer . Utiliser uniquement un détergent H E.
43 Vibrations ou déséquilibr e Un code F## E## autre que les codes décrits ci-dessus apparaît sur l’affichage Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur POWE R /CANC E L (mise sous tension/ annulation) pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur POWE R /CANC E L (mise sous tension/annulation) pour redémarrer la laveuse.
44 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés.
45 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Inspecter la source de courant électrique ou appeler un électricien pour vérifier si la tension est basse.
46 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
47 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
48 La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ne nettoie pas, ne détache pas Ajouter les vêtements sans les t asser . Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. V oir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme.
49 L ’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean W asher With affresh ® (nettoyage de la laveuse avec affresh ® ) une fois par mois. V oir “Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse” .
50 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
51 N OT E S.
52 N OT E S.
53 N OT E S.
54 GARANTI E D E S APP AR E I LS D E B U AN D E R I E MA YT AG ® 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. V isite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
55 CLA US E D’E X ONÉ RA TION D E R E S PON SAB I LITÉ A U TITR E D E S GARANTI E S IM PLI CITE S LES GARANTI E S I M PLIC ITES, Y C OM P RI S LES GARANTI E S APP LICAB LES DE Q UALITÉ MARCHAN D E OU D’APTITU DE À U N USAG E P ARTI CU LI E R, SO NT LI MITÉ E S À U N AN OU À LA P LUS CO U RTE PÉ R IO DE AUT OR I SÉ E P AR LA L O I.
05/14 W1044 1 101C Printed in U.S.A. W10 441102C - S P Imprimé aux É.-U. ASSIST ANCE OR SER VICE Before calling for assistance or service, please chec k “T roubleshooting” or visit www .maytag.com/help. It ma y save y ou the cost of a service call.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Maytag MHW8000AW Maxima XL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Maytag MHW8000AW Maxima XL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Maytag MHW8000AW Maxima XL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Maytag MHW8000AW Maxima XL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Maytag MHW8000AW Maxima XL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Maytag MHW8000AW Maxima XL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Maytag MHW8000AW Maxima XL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Maytag MHW8000AW Maxima XL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.