Gebruiksaanwijzing /service van het product MLI7500AAW van de fabrikant Maytag
Ga naar pagina of 44
MLI7500AA W Maytag™ Cordless Electronic Steam Iron ® U SER ’ S G UIDE T able of Contents Safety Instructions ....................................1-2 Controls .........................................................3 Features .................
1 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using your cordless steam iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
2 Be sure that these precautions are carefully followed. SAFETY PRECAUTIONS When retracting the electrical cord, keep hold of the plug. If the plug is not held, the uncontrolled moving plug may cause injury . Be sure that your hands and arms do not come into contact with the hot steam.
3 CONTROLS 13 2 4 Temperature Control Button Off /Auto Off Light Temperature Indicator Lights Burst of Steam Button Steam Button Spray Button Ready Light • Pressing this button will discharge a powerful shot of steam. • This light will illuminate when the appropriate operating temperature is reached.
4 FEA TURES How does a cordless iron work? • The iron rests on a cradle that supplies the power to heat the iron. • Each time you set aside the iron to adjust a garment on the ironing board, the iron should be placed back on the cradle. This will allow the iron to quickly “heat” so the temperature of the iron remains at the desired level.
5 PREP ARING T O IRON 1 Preparation 1. Remove the case. 2. Pull the electrical cord out only to the length required. Insert the plug all the way into an electrical outlet. 120 V AC Red tape • Do not over-extend the cord farther than the section marked by this red tape.
6 SETTING THE TEMPERA TURE 1. Place the iron on the cradle. 2. Press the steam button down. 3. Press the temperature control button until the desired temperature indicator light is flashing. • The temperature setting cannot be changed unless the iron is on the cradle.
7 HEA TING THE IRON 1. After setting the temperature, allow the iron to preheat on the cradle. The iron will be ready for use once the ready light illuminates, approximately 1 - 2 minutes.
8 USING STEAM FEA TURES Steam • Choose a setting within the steam range on the temperature control. • Steam will help remove stubborn wrinkles on wool, cotton and linen fabrics. •T o iron velvet, use steam but do not let the iron touch the fabric.
9 USING THE SPRA Y FUNCTION • The spray button can be utilized with either the “Dry” or the “Steam” functions. •T he spray button should be pressed only while the iron is kept level. • If the spray does not discharge upon initial usage, then press the spray button several times.
10 AFTER USE / ST ORAGE 1. Press the steam button, so that it returns to the “Dry” position. 2. Set the temperature control to “OFF”. 3. Remove the tank and drain any remaining water . After draining the water , reinstall the tank onto the iron.
11 MAINTENANCE Handle / T ank / Soleplate • These areas should be wiped clean using a soft cloth. • Stubborn soils on the soleplate may be wiped off using a cloth that contains a mild detergent or water . In particular , the soleplate can become soiled if glue or other adhesive materials are used when pressing.
12 TROUBLE SHOOTING PROBLEMS A“ Clattering” Sound is Heard When the Iron is Shaken Clicks are Heard While the Iron is Being Used A void Damaging Iron Surface White Powder Generated When Steam (Particularly with Bursts of Steam) is Discharged SOLUTIONS This sound is caused by the anti-drip control mechanism.
13 MA YT AG STEAM IRON W ARRANTY One Y ear Limited Warranty Maytag irons are warranted for 1 year from date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, any Maytag iron that, upon inspection by Maytag, is proved defective, will be repaired or replaced, at Maytag’s option, without charge to the customer .
MLI7500AA W Fer à repasser à vapeur électronique, sans fil ® G UIDE DE L ' UTILISA TEUR T able des matières Mesures de sécurité ......................................15-16 Commandes ......................................................
15 IMPORT ANT – MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation du fer à repasser à vapeur sans fil, on doit toujours observer certaines précautions pour garantir la sécurité, dont les suivantes : LIRE LA T OT ALITÉ DES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1.
16 V eiller à observer scrupuleusement ces précautions MESURES DE SÉCURITÉ Pour la rétraction du cordon d’alimentation, maintenir la prise sur la fiche. Si on ne tient pas la fiche, la rétraction violente peut provoquer des blessures. Ve iller à éviter tout contact des mains avec la vapeur chaude.
17 COMMANDES 13 2 4 • Lors d’une pression sur ce bouton, un puissant jet de vapeur est émis. • Ce témoin « Ready » (« Prêt ») s’allume quand la température de service appropriée est atteinte. • Pendant le repassage, le témoin « Ready » (« Prêt ») commence à clignoter dès que la température du fer commence à baisser .
18 CARACTÉRISTIQUES Comment fonctionne un fer à repasser sans fil? • Le fer repose sur un support qui fournit l’énergie pour le chauffage du fer . • Chaque fois qu’on doit lâcher le fer pour ajuster la position d’un vêtement sur la planche à repasser , on devrait replacer le fer sur le support.
19 PRÉP ARA TION DU FER 1 Preparation 1. Enlever le capot. 2. Déployer seulement la longueur de cordon d’alimentation nécessaire. Enfoncer complètement la fiche dans les alvéoles de la prise de courant. • Ne pas faire sortir le cordon d’alimentation au-delà du point identifié par le ruban rouge.
20 SÉLECTION DE LA TEMPÉRA TURE 1. Placer le fer sur le support. 2. Enfoncer le bouton steam / vapeur . 3. Appuyer sur le bouton de commande de la température jusqu’à ce que le témoin d’indication de la température voulue se mette à clignoter .
21 CHAUFF AGE DU FER 1. Après avoir sélectionné la température, laisser le fer préchauffer sur le support. Le témoin de recharge s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte, en 1 à 2 minutes.
22 REP ASSAGE À LA V APEUR V apeur • Sélectionner une température permettant l'utilisation de la vapeur . •L ’application de vapeur facilite l’élimination des faux plis sur les articles en laine ou coton, et sur le linge de maison. • Pour le repassage de velours, utiliser la vapeur , mais sans laisser le fer toucher le vêtement.
23 • On peut utiliser le bouton aspersion pour le repassage à sec ou avec vapeur . • On ne doit appuyer sur le bouton aspersion que lorsque le fer est placé horizontalement. • Si un jet n’est pas émis dès la première pression, appuyer plusieurs fois sur le bouton.
24 APRÈS L ’UTILISA TION / REMISAGE 1. Enfoncer le bouton « steam » (« vapeur ») pour passer au mode de repassage à sec. 2. Placer le bouton de sélection de la température à la position « OFF » (« ARRÊT »). 3. Retirer le réservoir d’eau; vider tout résidu d’eau.
25 ENTRETIEN Poignée / Réservoir / Semelle • Essuyer ces surfaces avec un linge doux. • Pour des souillures tenaces sur la semelle, essuyer avec un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. En particulier , la semelle pourrait être souillée par des résidus de colle ou autres adhésifs utilisés dans les vêtements.
26 DIAGNOSTIC PROBLÈMES Émission d’un cliquetis lorsqu’on secoue le fer Émission de déclics lors de l’utilisation du fer Détérioration de la surface de la semelle Décharge de poudre blanche avec la vapeur (particulièrement avec un jet de vapeur) SOLUTION Ce son est dû au mécanisme de contrôle des fuites.
27 GARANTIE POUR LE FER À REP ASSER À V APEUR Garantie limitée de 1 an Les fers Maytag sont garantis pendant 1 an à compter de la date de l'achat contre tout défaut de matériau ou de fabrication.
MLI7500AA W Plancha de V apor Electrónica a Batería Maytag™ ® M ANUAL DEL U SUARIO T abla de Materias Instrucciones de Seguridad ..........................29-30 Controles ..............................................................31 Características .
29 ADVERTENCIAS IMPORT ANTES Cuando use su plancha de vapor a batería, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA 1. Use la plancha solamente para el propósito que ha sido destinada.
30 Cuando retraiga el cordón eléctrico, sujételo del enchufe. Si no se sujeta el enchufe, el movimiento descontrolado del enchufe puede causar una lesión. Asegúrese de que sus manos y brazos no entren en contacto con el vapor caliente. Al tocar el vapor caliente se puede causar quemaduras.
31 CONTROLES 13 2 4 • Al oprimir este botón se descargará un chorro potente de vapor . • Esta luz ‘Ready’ (Lista) se iluminará cuando se ha alcanzado la temperatura de funcionamiento apropiada. • Durante el planchado, la luz ‘ready’ comenzará a destellar siempre que la temperatura de la plancha comience a disminuir .
32 CARACTERISTICAS ¿Cómo funciona una plancha a batería? • La plancha descansa sobre un soporte que suministra la energía para calentar la plancha. • Cada vez que usted deja la plancha a un lado para acomodar una prenda en la tabla de planchar , la plancha debe ser colocada de vuelta en el soporte.
33 PREP ARANDOSE P ARA LA PLANCHAR 1 Preparación 1. Retire la tapa. 2. Extienda el cordón eléctrico solamente hasta el largo requerido. Inserte bien el enchufe en el tomacorriente eléctrico. • No extienda el cordón más allá de la sección marcada con esta cinta roja.
34 SELECCION DE LA TEMPERA TURA 1. Coloque la plancha en el soporte. 2. Oprima hacia abajo el botón del vapor . 3. Oprima el botón de control de la temperatura hasta que destelle la luz indicadora de la temperatura deseada. • El ajuste de la temperatura no puede ser cambiado a menos de que la plancha esté en el soporte.
35 CALENT ANDO LA PLANCHA 1. Después de seleccionar la temperatura, deje que la plancha se precaliente en el soporte. La plancha estará lista para usar una vez que la luz de carga se apague, aproximadamente en 1 – 2 minutos.
36 PLANCHADO CON V APOR V apor • Seleccione un ajuste dentro de los límites del vapor del selector de temperatura. • El vapor le ayudará a retirar las arrugas difíciles en las talas de lana, de algodón y de lino. • Para planchar terciopelo, use vapor pero no deje que la plancha toque la tela.
37 USO DEL ROCIADOR • El botón rociador puede utilizarse ya sea con el planchado en seco o con vapor . • El botón rociador debe ser oprimido solamente cuando la plancha está nivelada. • Si no funciona el rociador durante el uso inicial, oprima el botón varias veces.
38 DESPUES DEL USO /ALMACENAMIENT O 1. Oprima el botón del vapor , para que vuelva a la posición “Seca”. 2. Gire el selector de temperatura a la posición ‘OFF’. 3. Retire el depósito y vacíe toda el agua que quede en él. Después de vaciar el agua, vuelva a instalar el depósito en la plancha.
39 MANTENIMIENT O Manija / Depósito / Suela • Estas áreas deben ser limpiadas usando un paño suave. • Las manchas difíciles en la suela de la plancha pueden ser limpiadas usando un paño empapado con un detergente suave o agua. En particular , la suela puede ensuciarse si se ha usado goma u otros materiales adhesivos cuando se plancha.
40 LOCALIZACION Y SOLUCION DE A VERIAS PROBLEMAS Se escucha un "tintineo" cuando la plancha es sacudida Se oyen chasquidos cuando la plancha está siendo usada Evitar daño a la superficie d.
41 NOT AS.
42.
GARANTIA DE LA PLANCHA DE V APOR MA YT AG Garantía Limitada de Un Año Las planchas Maytag son garantizadas, durante 1 año desde la fecha de compra original, contra defectos de material y fabricación.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Maytag MLI7500AAW (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Maytag MLI7500AAW heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Maytag MLI7500AAW vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Maytag MLI7500AAW leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Maytag MLI7500AAW krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Maytag MLI7500AAW bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Maytag MLI7500AAW kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Maytag MLI7500AAW . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.