Gebruiksaanwijzing /service van het product WL 450 van de fabrikant Medisana
Ga naar pagina of 70
Art.-Nr . 45105 Gebrauchsanweisung Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.
DE Geb rau chs anw eis ung GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz ion i per l’us o ES Ins tru cci one s de ma nej o Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Device and controls Apparecchio ed elementi pe.
DE Demo / Snooze / Quick Check -T aste Leuchtkörper Display Alarm -T aste (Alarm aktivieren) Zizz -T aste (Kurzzeit-Alarm) Helligkeit erhöhen Helligkeit vermindern L-Mode -T aste (Licht an / Farbwec.
ES Botón Demo / Snooze / Quick Check Lámpara Display Botón Alarm (activar la alarma) Botón Zizz (alarma inmediata) Aumentar luminosidad Reducir luminosidad Botón L-Mode (luz ON / Cambio de color .
SE Demo / Snooze / Quick Check -knapp Ljuskälla Display Alarm -knapp (aktivera alarm) Zizz -knapp (korttidsalarm) Öka ljusstyrka Minska ljusstyrka L-Mode -knapp (Ljus på / Färgväxling / A v) -kna.
1 Si ch er he it s hi nw ei se DE 1 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
1 Si ch er he it s hi nw ei se / 2 Wi ss en s we rt es DE 2 1.1 Sicherheits- hinweise Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
3 2 Wi ss e ns we rt es / 3 Bet r ie b DE V erpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstof fkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes V erpack- ungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen T ransport- schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in V erbin- dung.
3 Be tr ie b DE 4 Durch Drücken der L-Mode -T aste schalten Sie den Leuchtkörper ein, im Display erscheint das -Symbol und darunter erscheint der Helligkeitsgrad (0 - 20), welcher schrittweise ansteigt. Stellen Sie den gewünschten Helligkeitsgrad durch Drücken der T asten und ein.
5 Lautstärkeangleichung gestoppt. Helligkeit und Lautstärke benötigen dann nur 1 Minute bis zur Alarmzeit, um sich den eingestellten Stärken anzugleichen. Drücken Sie innerhalb 30 Minuten nach der Alarmzeit die Demo / Snooze / Quick Check -T aste , verlängert sich die Alarmzeit um 5 Minuten.
DE 6 Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1.
1 Sa fe ty In f or ma ti on GB 7 I M P O R T A N T I N F O R MA T IO N! R E T A I N F O R F UT UR E US E ! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
1 Sa fe ty In f or ma ti on / 2 Use f ul In fo r ma ti on GB 8 1.1 Safety Information Before connecting the device to your power supply , please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply . G Only use this unit according to the intended purpose and as directed in the instructions for use.
2 Us ef ul In f or ma ti on / 3 Op er at io n GB 9 1. 2. 3. 4. 3.1 Positioning and setup 3 Operation Press and hold the Set -button for about 3 seconds, until the time in the display flashes. Adjust the time with the and buttons. Press the Set -button again to confirm the time.
3 Op er at io n GB 10 By pressing the L-Mode -button you activate the luminous element , the icon appears on the display and the level (0 - 20) of brightness. The level of brightness increases in increments from 0 to 20. Press the buttons or to adjust the brightness as desired.
3 Op er at io n / 4 Mi sc el l an eo us GB 1 1 Then it takes only 1 minute for light and sound to reach the setting de- gree. If you press the Demo / Snooze / Quick Check -button within 30 minutes after the setting time, the device will wake up after 5 minutes delay .
W arranty and repair terms 5 W arr an ty GB 12 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty .
1 Co ns ig ne s de sé cu r it é FR 13 REMARQUE IMPOR T ANTE ! T O U J OU RS C O N S E R VE R ! Lis ez atte nti veme nt le mode d’ emp loi, et en pa rtic uli er les con - sig nes de séc uri té, ava nt d’ut ili ser l’a ppar eil . Conse rve z bien ce mod e d’emp loi .
1 Co ns ig ne s de s éc ur it é / 2 I nf or m at io ns u ti le s FR 14 1.1 Consignes de sécurité Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur .
2 In fo rm at io n s uti le s / 3 Ut il i sa ti on FR 15 Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récu- pérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’en- vironnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin.
3 Ut il is at io n FR 16 En appuyant sur la touche « L-Mode » , vous allumez le corps éclair- ant . L'écran affiche le pictogramme - et au-dessous le niveau de luminosité (0 - 20) qui s'accroît progressivement. Ajustez le niveau de lu- minosité désiré en appuyant sur les touches et .
3 Ut il is at io n / 4 Di ve r s FR 17 sité et du volume est annulée. Le niveau de luminosité et le volume sono- re ne prennent alors qu’une minute jusqu’à l’horaire d’alarme réglé pour s’ajuster à l’intensité réglée.
5 Ga ra nt ie FR 18 Con dit ion s de gar ant ie et de rép ara tio n En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
NOTE IMPOR T ANTI ! CO N SE R V AR E IN MA N IE R A SC R UP OL O SA ! Prima di utilizzar e l’apparecch io, leggere attent amente le istru zioni per l’uso , soprattu tto le indicazi oni di sicurez za, e conse rvare le istruz ioni per l’uso per gli impieghi successi vi.
1 No rm e di si cu re zz a / 2 In fo r ma zi on i in te re ss an t i IT 20 1.1 Norme di sicurezza Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
2 In fo rm az io n i int er e ss an ti / 3 Uti l iz zo IT 21 Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immedia- tamente in contatto con il proprio rivenditore.
3 Ut il iz zo IT 22 Premendo il tasto L-Mode si accende il corpo luminoso , sul display si illumina il simbolo - e in basso viene visualizzato il livello di lumino- sità (0 - 20) che aumenta gradualmente. Selezionare il livello di luminosità desiderato premendo i tasti e .
3 Ut il iz zo / 4 V ar ie IT 23 È necessario solamente 1 minuto fino all’orario di sveglia impostato affinché la luminosità e il volume si regolino sui valori impostati. Premen- do il tasto Demo / Snooze / Quick Check entro 30 minuti dopo l’orario di sveglia impostato, l’orario di sveglia viene posticipato di 5 minuti.
5 Ga ra nz ia IT 24 Con diz ion i di gar anz ia e di rip ara zio ne In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’appa- recchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
1 In di ca ci on e s de se gu ri da d ES 25 ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C O N S E R V A R SI N F A L T A ! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior .
1 In di ca ci on e s de se gu ri da d / 2 In fo rm a ci on es i nt er es an t es ES 26 1.1 Indicaciones de seguridad Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características del ventilador se corres- ponda con la tensión de su red de suministro.
2 In fo rm ac io n es in te r es an te s / 3 A pl ic ac ió n ES 27 El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón- gase inmediatamente en contacto con el comerciante.
3 Ap li ca c ió n ES 28 Al pulsar el botón L-Mode activará las luces , aparecerá el símbolo en la pantalla y aparecerá el grado de iluminación (0 - 20), que puede aumentarse por pasos. Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las teclas y .
3 Ap li ca c ió n / 4 Ge ne ra li da d es ES 29 El brillo y el volumen sólo necesitan 1 minuto hasta el tiempo de alarma para ajustarse a las intensidades predefinidas. Si en los 30 minutos pos- teriores al tiempo de alarma pulsa el botón Demo / Snooze / Quick Check , se prolonga el tiempo de alarma 5 minutos.
5 Ga ra nt ía ES 30 Con dic ion es de gar antí a y rep ara ció n Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
1 A vis o s de se gu ra nç a PT 31 NOT AS IMPOR T ANTES! G U A R D A R S E M F A L T A ! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior . Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
1 A vis o s de se gu ra nç a / 2 In fo rm a çõ es ge r ai s PT 32 1.1 A visos de segurança Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha aten- ção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corres- ponda à da sua rede eléctrica.
2 In fo rm aç õe s ge ra is / 3 Ap li ca çã o PT 33 As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor , elimine adequadamente o material da embala- gem não necessário.
3 Ap li ca ç ão PT 34 Premindo o botão L-Mode , o corpo luminoso é ligado, no display é exibido o símbolo e por baixo é exibido o nível de luminosidade (0 - 20), o qual sobe gradualmente. Ajuste o nível de luminosidade pretendido, premindo os botões e .
3 Ap li ca ç ão / 4 Ge n er al id ad e s PT 35 Depois, a luminosidade e o volume necessitam de apenas 1 minuto até à hora de alarme para adaptar-se às intensidades ajustadas. Se, dentro de 30 minutos após a hora de alarme, premir o botão Demo/Snooze/ Quick Check , a hora de alarme é prolongada por mais 5 minutos.
5 Ga ra nt ia PT 36 Gar ant ia e con diç ões de rep ara ção Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o apa- relho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
1 V ei li g he id sm aa t re ge le n NL 37 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik.
1 V ei li g he id sm aa t re ge le n / 2 W et en s wa ar di gh e de n NL 38 1.1 V eiligheids- maatregelen Alvorens u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven over-eenkomt met die van uw stroomnet.
2 W et en sw aa r di gh ed e n / 3 Het G eb ru ik NL 39 Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestem- de afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transport- schade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier .
3 He t Geb ru i k NL 40 Door op de L-mode knop te drukken, gaat het lichtgedeelte aan en wordt weergegeven op het display met het symbool , daaronder verschijnt de helderheid (0 - 20), die geleidelijk toeneemt. Regel het gewenste niveau voor helderheid door te drukken op de toetsen en .
3 He t Geb ru i k / 4 Div e rs en NL 41 Helderheid en volume hebben dan slechts 1 minuut tot aan de alarmtijd nodig om zich aan de ingestelde waarden aan te passen. Drukt u binnen 30 min. na de alarmtijd op de Demo/Snooze/Quick Check -toets , verlengt de alarmtijd met 5 minuten.
5 Ga ra nt ie NL 42 Gar ant ie en rep ara tie - voo rwa ard en Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
1 T ur va ll i su us oh je i ta FI 43 TÄRKEITÄ TIET OJA ! S Ä I L Y T Ä NÄ M Ä OH JE ET ! Lu e seu ra ava t kä ytt öo hje et huo lel li ses ti koko na an , eri ty ise st i tu rva ll is uus oh je et, enn en ku in kä yt ät la it ett a ja sä il ytä ohj ee t ma hdo ll is ta my öh emp ää käyt tö ä var te n.
1 T ur va ll i su us oh je i ta / 2 T i et äm is en a rv oi st a FI 44 1.1 T urvalli- suusohjeita Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikil- vessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosi jännitettä. G Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan käyttöohjetta noudattaen.
2 T ie tä mi se n ar vo is t a / 3 Käy t tö FI 45 Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
3 Kä yt tö FI 46 L-Mode painikkeella kytket valaisimen päälle. Näyttöön tulee -symboli ja sen alla näkyy valoisuusaste (0 - 20), joka kasvaa vaiheittain.
3 Kä yt tö / 4 Sek al ai s ta FI 47 Kirkkaus ja äänenvoimakkuus tarvitsevat ainoastaan 1 minuutin heräty- saikaan sopeutuakseen säädettyyn voimakkuuteen. Joa painat 30 minuutin aikana hälytysajan jälkeen Demo/Snooze/Quick Check -paini- ketta , hälytysaika pitenee 5 minuuttia.
5 T ak uu FI 48 T akuu - ja kor jau seh dot Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1.
1 Sä ke rh et sh ä nv is ni ng a r SE 49 OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
1 Sä ke rh et sh ä nv is ni ng a r / 2 Vär t at t vet a SE 50 1.1 Säkerhets- hänvisningar Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera att spän- ningen som är angiven på typskylten stämmer överens med nätspänningen.
2 Vä rt at t ve ta / 3 A nv ä nd ni ng SE 51 Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för- packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköps- stället.
3 An vä nd n in g SE 52 När du trycker på L-Mode -knappen aktiverar du ljusenheten och i dis- playen visas -symbolen och under den visas ljusstyrkegraden (0 - 20) som ökar stegvis. Ställ in den önskade ljusstyrkan genom att trycka på knapparna och .
3 An vä nd n in g / 4 Öv ri gt SE 53 Ljus och ljud når då den inställda styrkan på bara en minut. Om du trycker på Demo/Snooze/Quick Check -knappen inom 30 minuter efter alarmtiden, förlängs alarmtiden 5 minuter . V arje ytterligare intryck- ning av knappen fördröjer väckningslarmet med 5 minuter till, upp till maximalt 30 minuter .
5 Ga ra nt i SE 54 Gar ant i och för uts ätt ning ar för re para tio ner Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
1 Οδ ηγ ίε ς γι α την α σφ άλ ει α GR 55 Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ε Σ ΥΠ Ο ΔΕ ΙΞ ΕΙ Σ ! Φ Υ Λ Α Ξ Τ Ε Τ ΙΣ Ο ΠΩ ΣΔ ΗΠ ΟΤ Ε! Πριν χρησιμο .
1 Οδ ηγ ίε ς γι α την α σφ άλ ει α / 2 Χρ ήσ ιμ ε ς π λ ηρ οφ ορ ί ες GR 56 1.1 Οδηγίες για την ασφάλεια Να προσ έξε τε προτ.
2 Χρήσιμες π ληροφορίες / 3 Λειτουργία GR 57 Οι σ υσκευ ασίες είν αι επαν αχρησ ιμοποιήσ ιμες ή μπορο ύν ν α ανα κυκλωθο ύν σ τ ο ν κ ύ κ λ ο π ρ ώ τ ω ν υ λ ώ ν .
3 Λε ιτ ου ρ γί α GR 58 Πατώντ ας το πλήκτρο L-Mode ενεργοποιείτε τ ο φωτιστικό σώμα, ενώ στην ένδειξη εμφανίζεται τ ο σύμβολο και από κάτ ω ο βαθμός φωτεινότητ ας (0 - 20), ο οπ οίος δυναμώνει σταδιακά.
3 / 4 Λε ιτ ου ρ γί α Δι ά φο ρα GR 59 3. Ότ αν μια αφύπνιση ξεκινάει ή ενεργοπ οιείτ αι: Λειτουργία Snooze (παύση αφύπνισης).
5 Εγ γύ ησ η GR 60 Εγγύηση κ αι όροι επισκευών Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στ ο ειδικό κατ άστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στ ο κέντρο Σέρβις.
.
.
.
45105 0 6 /2012 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Medisana WL 450 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Medisana WL 450 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Medisana WL 450 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Medisana WL 450 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Medisana WL 450 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Medisana WL 450 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Medisana WL 450 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Medisana WL 450 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.