Gebruiksaanwijzing /service van het product 246-002 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 19
DK Drink mixer ..............................................................2 SE Drinkmixer ................................................................4 NO Drinkmikser ..............................................................6 FI Juomasekoitin .
For at De kan få mest glæde af Deres nye Drinks mixer , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager Drinks mixeren i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske Drinks mixerens funktioner .
-T iden for mixning af drikke der indeholder is vil varierer i forhold til hår dheden af den is der er brugt i drikken, bløde ingredienser vil virker bedre. - Hvis der i opskriften står at man skal bruge is skal det være knust is. - Brug ikke varme ingredienser i drinks mixeren.
För att du ska få största möjliga glädje av din nya drinkmixer , ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder drinkmixern första gången. Vi r ekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera drinkmixerns funktioner .
- Använd inte varma ingredienser i drinkmixern. - Använd endast drinkmixern med bägaren på plats i hållaren. -V i rekommenderar att alltid starta i den lägr e hastigheten i ca. 3 sek. För att vispa vispgrädde eller äggvitor ska hastigheten ökas till hastighet 2 efter dessa 3 sekunder .
For at du skal få mest mulig glede av din nye drinkmikser , ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du tar vare på bruksanvisningen, i tilfelle du på et senere tidspunkt skulle få bruk for å gjenoppfriske drinkmikserens funksjoner .
- Bruk ikke varme ingredienser i drinkmikseren. - Bruk kun drinkmikseren når beger et er på plass i holderen. -V i anbefaler at du alltid starter på den lave hastigheten i ca. 3 sek. Hvis du ev . skal piske kremfløte eller eggehvite, skal du slå over på hastighet 2 etter 3 sekunder .
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän juomasekoittimestasi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos juomasekoittimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. TÄRKEITÄ TURV ALLISUUSTOIMIA - Lue koko käyttöohje.
- Juomasekoitinta saa käyttää ainoastaan, kun kulho on paikoillaan kulhopidikkeessä. - Laitetta kannattaa aina ensin käyttää kolmen sekunnin ajan hitaalla nopeudella. Jos halutaan vaahdottaa kermaa tai munanvalkuaisia, tulee sen jälkeen siirtyä 2- nopeudelle.
Congratulation with your new Drinks mixer please r ead all instructions befor e you start using your new Drinks mixer . W e recommend that you save this instruction manual for later use.
- In general, start mixing on low speed for about 3 seconds. Finish mixing on low speed if all your ingredients ar e liquid, to avoid splashing. If your recipe includes solid ingredients (ice-cr eam, .
Um möglichst viel Freude an Ihr em neuen Mixer zuhaben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
- Die Mixdauer von eishaltigen Drinks variiert je nach Härte des verwendeten Eises. W eiche Zutaten wirken am besten. - Besagt ein Rezept, dass Eis zu verwenden ist, so ist zerkleinertes Eis gemeint. - Keine warmen Zutaten im Drinkmixer verwenden. - Den Drinkmixer nur bei ordnungsgemäßem Sitz des Bechers im Halter benutzen.
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego miksera do napojów, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji miksera w przysz∏oÊci.
-D la osiàgni´cia lepszego rezultatu miksowania napojów wk∏adaj do pojemnika najpierw "mokre" sk∏adniki a nast´pnie "suche". -C zas miksowania napojów zawierajàcych lód b´dzie uzale˝niony od stopnia skruszenia lodu oraz zawartoÊci mi´kkich sk∏adników.
Пере д первым испо льзованием прочтите , по жалуйст а, внимательно р уково дство по эк сплу ат ации и ознакомьтесь с Вашим новым мик сером.
Ваш мик сер для смешивания напитк ов обору дован электрическим прерывателем (пре до хранителем), автоматичес.
- Неавторизованног о вскрытия изделия. По причине постоянног о совершенствования наших изделий в области диз.
19 TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 19.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 246-002 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 246-002 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 246-002 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 246-002 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 246-002 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 246-002 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 246-002 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 246-002 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.