Gebruiksaanwijzing /service van het product 646-048 van de fabrikant Melissa
Ga naar pagina of 18
DK Blender (646-048 inkl. kaffe- og krydderikværn) ...................... 2 SE Mixer (646-048 med kaffe- och kryddkvarn) ........................... 4 NO Hurtigmikser (646-048 med kaffe/krydder -kvern) .................... 6 FI T ehosekoitin (646-048 jossa kahvi-/maustemylly) .
2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blender , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager blenderen i brug. V i anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om blenderens funktioner .
2 3 BRUG AF BLENDEREN Generel betjening • Monter blenderkanden (4) eller kaffe- og krydderikværnen (9), og fyld fødevarer i den som beskrevet nedenfor . • Blenderen startes ved at dr eje tænd/sluk-knappen (8) til position "1" eller "2" og slukkes ved at dreje den tilbage til position "0".
4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mixern bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
4 5 ANVÄNDA MIXERN Allmän användning • Sätt mixerbägaren (4) eller kaf fe- och kryddkvarnen (9) på plats och lägg i ingredienserna så som beskrivs nedan. • Starta mixern genom att vrida strömbrytarknappen (8) till läge ”1” eller ”2” och stäng av den genom att vrida tillbaka till läge ”0”.
6 7 INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye hurtigmikseren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før førstegangsbruk. Vi anbefaler også at du tar var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
6 7 BRUKE HURTIGMIKSEREN Generell bruk • Monter muggen (4) eller kaffe/krydder -kver nen (9) og legg i de ingrediensene som skal mikses som beskrevet nedenfor . • Du starter hurtigmikseren ved å vri av/på-knappen (8) til posisjon "1" eller "2", og du slår den av ved å vri knappen tilbake til posisjon "0".
8 9 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta tehosekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä tehosekoittimen eri toimintoihin myöhemminkin.
8 9 TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÄMINEN Perustoiminta • Aseta tehosekoittimen kannu (4) tai kahvi- /maustemylly (9) paikalleen ja lisää sekoitettavat ruoka-aineet alla olevien ohjeiden mukaisesti.
10 11 INTRODUCTION T o get the best out of your new blender , please read through these instructions car efully before using it for the rst time. W e also r ecommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of your blender .
10 11 USING THE BLENDER General operation • Fit the blender jug (4) or coffee/spice mill (9), and put the ingredients to be blended in it as described below . • Start the blender by turning the on/off button (8) to position “1” or “2” and switch it off by turning it back to position “0”.
12 13 EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.
12 13 BESCHREIBUNG DER TEILE DES MIXERS 1. Entriegelungsknopf für Becherdeckel 2. Einfüllhaube 3. Becherdeckel 4. Mixbecher 5. Klinge 6. Mixerwelle 7. Sockel 8. An/Aus-Schalter 9. Kaffee-/Gewürzmühle (646-048) 10. Mühlendeckel (646-048) VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Stellen Sie den Sockel (7) auf eine ebene Oberäche, z.
14 15 INFORMA TION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt wer den darf, da Elektro- und Elektr onikmüll gesondert entsorgt wer den muss.
14 15 WPRO W ADZENIE Aby móc k orzystać ze wszystkich funkcji miksera, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. Radzimy zachow ać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wr ócić do zaw ar tych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
16 17 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Umieść podstaw ę (7) na płaskiej powierzchni takiej, jak np. blat kuchenn y i upewnij się, ż e urządzenie stoi stabilnie na czterech przyssawkac h znajdujący ch się pod spodem. Przed pierwszym uży ciem miksera lub po długim okresie nieużyw ania przemyj części, któr e mają k ontakt z żywnością.
16 17 W ARUNKI GW ARANCJI Gwarancja nie obejmuje następującyc h pr zypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejsz ej instrukcji; • jeżeli urządzenie napra wiano lub modyko wano samodzielni.
18.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Melissa 646-048 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Melissa 646-048 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Melissa 646-048 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Melissa 646-048 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Melissa 646-048 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Melissa 646-048 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Melissa 646-048 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Melissa 646-048 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.