Gebruiksaanwijzing /service van het product 34 AF-3 C van de fabrikant Metz
Ga naar pagina of 19
TV • VIDEO • CAMCORDER • MECABLITZ MECABLITZ 34 AF-3 C Operating instructions.
2 Foreword Dear Customer, We thank you for your confidence in our meca- blitz MB 34 AF-3C. The MB 34 AF-3C flashgun has been especially designed for Canon EOS system cameras.
3 Contents 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .23 2. Preparing the mecablitz for use . . . . . . .24 2.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 2.2 Loading and replacing the batteries . . . . . .24 2.3 Automatic flashgun cut-out circuit .
4 1. Safety instructions • NEVER fire a flash in the immediate vicinity of the eyes! Flash fired directly in front of the eyes of a person or animal can damage the retina and lead to severe visual disorders - even blindness! • Spent batteries should be immediately remo- ved.
5 2. Preparing the mecablitz for use 2.1 Power supply The flashgun can only be operated with 2 CR2- type lithium batteries. This type of battery can be stored for many years with practically no loss of energy, thus making it ideal for occasional ama- teur flash photography.
6 2. Preparing the mecablitz for use When loading the batteries ensure correct polarity. Incorrectly loaded batteries can dest- roy the flashgun! All batteries must be of the same make and have the same charge level.
7 3. Setting the mecablitz into operation 3.1 Preconditions The mecablitz must only be used with TTL flash controlled cameras! The sensor of TTL flash controlled cameras measures the light reaching the film through the camera lens and instantly cuts out the flash when the film has been correctly expo- sed.
8 4. Flashgun instructions to the camera The mecablitz transmits different signals and messages to the camera when it is connected to the camera and is switched on. 4.1 Flash-ready indication The green light on the mecablitz illuminates when the flash capacitor is fully primed, thereby indicating flash readiness.
9 4. Flashgun instructions to the camera 4.4 Information displayed in the camera’s viewer The following table only gives a general survey. Camera-specific deviations ar possible (please refer to the camera’s operating instructions. blinks: Indicates that flashgun should be used or switched on (on some cameras).
10 5. TTL flash control The mecablitz receives its information exclusively from the connected TTL-controlled camera. Exposure measurement in TTL mode (TTL = t hrough- t he- l ens) is completed by the camera’s sensor. This sensor measures the light reaching the film through the camera lens.
11 5.1 E-TTL flash control E-TTL flash control is only possible with cameras featuring this function. E-TTL flash control is auto- matically set on the flash unit. In the E-TTL flash control mode, a pre-flash is fired to establish the reflective characteristics of the subject just before the actual shot is taken.
12 6. Flash synchronisation Different modes of flash synchronisation are pos- sible, depending on the camera model. Please refer to the camera’s operating instructions to find out how the individual modes of synchronisation are set on the camera. 6.
13 7. Flash in the individual camera modes 7.1 Use of flash in the program modes TTL-controlled flash shots can be made in all expo- sure and auto program modes.
14 8. Autofocus measuring flash The integrated AF red-light beam of the mecablitz supports the automatic focusing of autofocus TTL cameras. When the prevailing light is insufficient for automatic focusing, the mecablitz will project a pattern of red vertical stripes onto the subject as soon as the camera’s release is lightly touched.
15 8. Autofocus measuring flash 9. Flash techniques and flash functions • Depending on the camera type, either the AF illuminator of the camera or that of the flashgun will be activated whenever the autofocus mea- suring facility becomes necessary.
16 10. Lighting and attachments Your mecablitz provides full and even illumination of normal 24 x 36 mm negatives when using len- ses of 35 mm focal length and longer. A wide-angle diffuser is supplied with the flash- gun to increase the coverage if you wish to use a 28 mm wide-angle lens.
17 11. Care and maintenance - T roubleshooting Remove grime and dust with a soft, dry cloth. Do not use cleaning agents as these could damage the plastic parts. Forming the flash capacitor The flash capacitor incorporated in the flashgun undergoes a physical change when the flashgun is not switched on for prolonged periods.
18 1,4 W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T W N T 8 11 16 22 32 45 10 14 20 28 40 56 12 17 24 34 48 67 5,5 8 11 16 22 32 7 10 14 20 28 40 8,5 12 17 24 34 48 4 5,5 8 11 16 22 5 7 10 14 20 28 6 8,5.
19 400 [m] W – 20% T + 20% 5 7 10 14 20 28 200 3,5 5 7 10 14 20 100 2,5 3,5 5 7 10 14 50 1,8 2,5 3,5 5 7 10 I S O 11 8 5,6 4 2,8 2 This table indicates a section of the most im- portant maximum lighting distances in different ISO/aperture combinations.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Metz 34 AF-3 C (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Metz 34 AF-3 C heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Metz 34 AF-3 C vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Metz 34 AF-3 C leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Metz 34 AF-3 C krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Metz 34 AF-3 C bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Metz 34 AF-3 C kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Metz 34 AF-3 C . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.