Gebruiksaanwijzing /service van het product 44 AF-4 van de fabrikant Metz
Ga naar pagina of 31
MECABLITZ 44 AF-4 /4i N Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones.
68 ķ 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 T able 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 2. Preparing the flash unit for use . . . . . . . . . .
69 ķ Foreword W e congratulate you on purchasing this flash unit and thank you for your confidence in Metz products. It is only natural that you should want to use your flash unit straight away . However , we recommend that you study these Operating Instructions before- hand to be able to fully exploit and utilize all the capabilities offered.
ķ 70 Dedicated flash functions Dedicated flash functions are flash functions that have been specifically adapted to a given camera system. The supported flash functions depend on the type of the camera used.
71 ķ 2. Preparing the flash unit for use 2.1 Mounting the flash unit 2.1.1 Mounting the flash unit on the camera T urn off the camera and the flash unit by their main switch! • T urn the knurled nut against the flash unit’ s housing until the stop point is reached.
72 ķ 2.4 Auto-OFF for the flash unit (Fig. 2) T o save batter y power and prevent inadvertent batter y discharge, the flash unit is factor y-set to automatically switch-over to standby mode (Auto-OFF), while flash readiness and the LC display are simultaneously switched off, approx.
73 ķ As soon as the above settings have been made you can start shooting flash pictures when flash readiness is indicated (see 5.1). 4. Operating modes of the flash unit 4.1 TTL flash mode (Fig. 3) The TTL flash mode is a ver y simple way to achieve excellent flash shots.
74 ķ When using Group A cameras (see T able 1), the matrix-controlled TTL fill-in flash mode is set on the camera or is automatically activated (see operating instructions of the camera). In this instance there is no setting or display on the flash unit.
75 ķ 4.2 D-TTL flash mode This flash mode is only possible in conjunction with digital Nikon SLR cameras of Group D (see T able 1). Digital SLR cameras do not suppor t the normal TTL flash mode of analog cameras. The D-TTL flash mode is an advanced variant of the normal TTL flash mode of analog cameras.
76 ķ 4.3.1 i-TTL BL flash mode In this mode with i-TTL flash control (see above) the camera additionally takes into account data relating to the flash-to-subject distance. This flash mode is only possible in conjunction with “ D-AF Nikkor lenses “.
77 ķ The setting becomes immediately effective. After approx. 5 sec. the LC dis- play returns to its normal state. If the camera is used with a CPU lens, then EV will flash alongside the aper- ture symbol on the flash unit’ s LC display to indicate that a manual correction value has been set for flash exposure.
78 ķ Setting procedure for the manual flash mode M • T urn on the flash unit by its main switch. • Continue depressing the “Mode” key until “M” flashes on the LC display . • The setting becomes immediately effective. The LC display retur ns to its nor- mal state after approx.
79 ķ 4.9 Flash synchronisation 4.9.1 Normal synchronisation (Fig. 7) In normal synchronisation the flash unit is triggered at the beginning of the exposure time (1st curtain synchronisation). Nor mal synchronisation is the standard mode on all cameras, and is suitable for most flash shots.
80 ķ 4.9.3 Slow synchronisation / SLOW In certain operating modes, some cameras per mit slow flash synchronisation (“SLOW”) which will provide added prominence to the background at lower ambient light levels. This is achieved by matching the shutter speed to the ambient light.
81 ķ only be displayed after the flash unit has received the corresponding data from the camera. Auto Zoom, aper ture and maximum flash range are only displayed in conjunction with Group B, C, D and E cameras (see T able 1) if these are fitted with an AF lens or a lens with CPU.
82 ķ 5.4.7 Meter-Feet changeover (m - ft) The maximum flash range indicated by the flash unit’ s LC display can be either in meter (m) or feet (ft). T o change between the two, proceed in the fol- lowing manner: • T urn off the flash unit by its main switch.
83 ķ 5.7.1 “Auto Zoom” If the flash unit is operated with a Group B, C, D or E camera with CPU lens, its zoom reflector position will be automatically adapted to the focal length of the lens. When the flash unit is turned on, the LC display will indicate “Auto Zoom” and the current reflector position.
84 ķ 5.7.4 Extended zoom mode The extended zoom mode (Ex) reduces the focal length setting of the flash unit by one step as compared to the focal length of the camera lens! The resulting wider light coverage inside rooms provides additional stray light (reflections) to achieve a softer flash illumination.
85 ķ 5.9 Preflashes for red-eye reduction Red eyes are always the result of a physical effect. It arises whenever a per- son looks more or less straight into the camera , the ambient light is relatively dark, and the flash unit is mounted on or directly next to the camera.
86 ķ 6. Special remarks concerning the cameras The multitude of camera models and their features make it impossible to de- tail all camera-specific capabilities, settings, displays, etc. For more details concerning the operation of a flash unit please refer to the corresponding chapters in the operating instructions for the given camera! 6.
87 ķ 8. Advice in the event of a fault Should the LC display indicate meaningless information or should the flash unit not work properly in the individual modes, then switch off the flash unit for about 10 seconds by its main switch.
88 ķ 10. T echnical data Maximal guide number at ISO 100/21 ° , 105 mm zoom: In the metric system: 44; in the imperial system: 144 Flash durations: Approx. 1/200th to 1/20,000th sec. (in TTL mode) In M mode approx. 1/200th sec. at full light output In MLo mode approx.
134 ISO Zoom 24 28 35 50 70 85 105 6/9° 5,9 6,4 6,9 8,3 9,3 10 11 8/10° 6,6 7,4 7,9 10 11 12 12 10/11° 7,4 8,2 8,9 11 12 13 14 12/12° 8,4 9,0 10 12 13 15 15 16/13° 9,4 10 11 14 15 17 18 20/14° 1.
135 44 AF-02 Betriebsartenwahl Sélecteur de mode Functieschakelaar Mode selector Selettore del modo di funzionamento Selección de modos de funcionamiento Handauslösetaste und Blitzbereitschaftsanze.
136 44 AF-03 Batteriefachdeckel Couvercle du compartiment des piles Deksel batterijvak Batter y compartment lid Coperchio del vano batteria T apa del compartimento de pilas Entriegelungsknopf Hauptref.
137 44 AF-3C AF-Messblitz Illuminateur AF AF-meetflits AF measuring beam Illuminatore di assistenza AF Destello de medición AF Rändelmutter Écrou moleté Kartelmoer Knurled nut Dato zigrinato T uer.
Bild 1 / Fig. 1 / Afb. 1 / Grab. 1 Bild 2 / Fig. 2 / Afb. 2 / Grab. 2 m Bild 3 / Fig. 3 / Afb. 3 / Grab. 3 Sensor Senseur Sensor Sensore Bild 4 / Fig. 4 / Afb.
Bild 5 / Fig. 5 / Afb. 5 / Grab. 5 Bild 6 / Fig. 6 / Afb. 6 / Grab. 6 Bild 7 / Fig. 7 / Afb. 7 / Grab. 7 Bild 8 / Fig. 8 / Afb. 8 / Grab. 8.
140 ✍ ✍.
Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berüh- rung zur Beschädigung des Gerätes führen. Ķ Remarque: L ’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE.
704 47 0080.A1 Ķĸńķƴį Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology Industrial electronics Metz - W erke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • info@metz.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Metz 44 AF-4 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Metz 44 AF-4 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Metz 44 AF-4 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Metz 44 AF-4 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Metz 44 AF-4 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Metz 44 AF-4 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Metz 44 AF-4 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Metz 44 AF-4 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.