Gebruiksaanwijzing /service van het product TD570 van de fabrikant Miro Displays
Ga naar pagina of 49
miro TD570 Manual miro Displays GmbH · TRIFORUM · Haus A1 · Frankfurter Str. 233 · D-63263 Neu-Isenburg · Tel.0180-5 22 35 26 (0.12Euro/Min) · Fax 06102-3667-77 · e-mail:kontakt@miro.
T ABLE OF C ONTENTS INTRODUCTION FCC Compliance Statement .............................................................. i Safety Instructions .......................................................................... iii General Information .........
FCC C OMPLIANCE S TATEMENT Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against radio frequency interference in a residential installation.
S AFETY I NSTRUCTIONS HANDLING Read all of these instructions. Save these instructions for later use. Due to its fragile glass panel, this monitor must be handled with caution and not exposed to impact or shock. Never touch the display area or rub it with a hard stiff object or tool, as the panel is easily scratched.
G ENERAL I NFORMATION This monitor is a high-performance intelligent multi-scan TFT LCD color monitor for IBM compatible PC and Apple Macintosh. It is designed to be compatible with all display modes for 17” inch LCD monitor. Your new LCD monitor has many advantages : safe from electromagnetic wave, lights, sharps and slims.
M ONITOR F EATURES * Supports Analog IBM compatible PC, Apple Macintoch TM * VESA Display Data Channel (DDC) 1/2B compatible * Micropocessor based with OSD (On Screen Display) control.
I NSTALLATION Follow these steps to install the monitor 1. Before you connect the cables, make sure the monitor and system unit power switches are OFF. 2. Plug one end of the 15-pin signal cable to the rear of your system and the other end to monitor’s signal input.
M ENU D ESCRIPTIONS Main Menu C ONTRAST This control allows you to make adjust - ments to the contrast of the display screen. B RIGHTNESS Selecting this control allows you to make adjustments to the luminosity level of the display screen.
M ENU D ESCRIPTIONS OSD P OSITION Select this control to center the image horizontally and vertically on the screen. OSD T IMEOUT Select this control to set the displaying time of OSD. M EMORY R ECALL Reset default factory settings of Clock, H/V Position, Phase, Contrast, Brightness, Color tempera - ture, OSD position, OSD timeout and Sharpness.
T IMING G UIDE The LCD is a multi-frequency display. It operates at horizontal frequencies between 30KHz - 80KHz and vertical frequencies between 50Hz - 75Hz. Because of its microprocessor-based design, it offers auto- synchronization and auto-sizing capabilities.
T IMING T ABLE Resolution Frequency Preset Horizontal Vertical Pixel Rate Vertical M1 640 480 25.175MHz 60.0Hz VGA M2 720 400 28.322MHz 70.0Hz M3 640 480 30.240MHz 67.0Hz M4 640 480 31.500MHz 75.0Hz M5 800 600 36.000MHz 56.0Hz SVGA M6 800 600 40.000MHz 60.
S PECIFICATIONS LCD Type 17” diagonal viewable screen TFT (Thin Film Transistor), Active Matrix Panel, 0.264mm pixel pitch Color Filter R, G, B vertical stripe Colors up to 16.2 millions (6bit+dithering) Glass surface Anti-glare coating Viewing Angles Left / Right 70° / 70° (CR > 10) Up / Down 65° / 65° Contrast Ratio Typ.
16 17 T ROUBLESHOOTING Double (split) screen image. ü Make sure your graphics card is set to Non-Interlaced mode. Entire screen image rolls (scrolls) vertically. ü Make sure the input signals are within the LCD monitor’s specified frequency range.
I NHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG Sicherheitsrichtlinien.......................................................................... . i Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch des Monitors........................ . i Pflege des Monitors....................
S ICHERHEITSRICHTLINIEN V ORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN G EBRAUCH DES MONITORS Bei Ihrem Monitor handelt es sich um ein hochwertiges elektronisches Gerät. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die Funktionalität des Monitors zu gewährleisten, empfehlen wir folgende Warnhinweise sorgfältig zu beachten.
S ICHERHEITSRICHTLINIEN P FLEGE DES MONITORS • Reinigen Sie das Gehäuse des Monitors gelegentlich mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. • Verwenden Sie zur Reinigung der Bildfläche des Monitors auf keinen Fall Seife, Fensterputzmittel oder ähnliche Reinigungsmittel.
A LLGEMEINE I NFORMATIONEN Wir gratulieren zum Kauf dieses hochauflösenden LCD-Monitors. Ihr LCD-Monitor ist mit der neuesten Farb-Flüssigkeitskristallanzeige (LCD-) Technologie ausgestattet.
G ERÄTEMERKMALE Q UALITATIV HOCHWERTIGE F LÜSSIGKRISTALL -A NZEIGEEINHEIT • Die 17-Zoll-Anzeigeeinheit (0.264mm Pixelabstand) und die Blend- schutz-Hartbeschichtung gewährleisten geringe Reflexionen, Antistatik, hohe Auflösung und starken Kontrast mit Echtfarb-Anzeige.
G ERÄTEMERKMALE S TROMZUFUHR • Die Netzspannung beträgt 90 - 264 V bei 50/60 Hz. • Stromverbrauch des Gerätes: - On mode : < 45 Watt - Power Saving : < 2 Watt - Off mode : < 2 Watt A BMESSUNGEN • Die Abmessungen des Gerätes betragen 374 x 366 x 195 mm (BxHxT) bei einem Nettogewicht von 4.
B EDIENUNG Bedienelemente auf der Frontseite des Monitors B ESCHREIBUNG DER F UNKTIONSTASTEN : u : Menü-Taste Durch kurzes drücken der Menü-Taste wird das OSD- Menü aufgerufen bzw. die markierten instellungspunkte bestätigt. vw : Auswahl-Taste Auswahl des Einstellungspunktes.
8 M ENÜ E RLÄUTERUNGEN K ONTRAST Einstellung des Kontrastes des Bildschirms. H ELLIGKEIT Einstellung des Helligkeitswertes des Bildschirms. F ARBTEMPERATUR E INSTELLUNGEN Einstellung der Farbtemperatur. 6500° K Farbtemperatur von 6500°K x = 0.315, y = 0.
E INSTELLUNGSRICHTLINIEN (TIMING GUIDE) Der Monitor ist ein Mehrfrequenz-Bildschirm. Er arbeitet mit horizontalen Frequenzen zwischen 30 kHz ~ 80 kHz und vertikalen Frequenzen zwi - schen 50 Hz ~ 75 Hz. Durch sein Mikroprozessor-Design verfügt er über die Möglichkeiten einer automatischen Synchronisation und Größeneinstellung.
P INBELEGUNG Nachstehend finden Sie die Pinbelegung für die Verbindungsstecker. Dies dient lediglich zu Ihrer Information. Bitte versuchen Sie nicht, eigene Verbindungen zu konstruieren, da dadurch der Bildschirm beschädigt werden könnte.
14 15 I M S TÖRUNGSFALLE Falls sich die Störungen auch nach Durchführung der nachstehenden Überprüfungen nicht beseitigen lassen, sollten Sie den Netzstecker abziehen und sich an Ihren Händler wenden. Symptom Die Betriebs- LED leuchtet nicht. Keine Anzeige.
I M S TÖRUNGSFALLE 16 17 Symptom Das Bild ist zu groß oder zu klein. Es ist von der richtigen Position versetzt. Ein Teil des Bildes fehlt. Die Farbe eines Teils des Bildes ist verändert.
I M S TÖRUNGSFALLE Der Flachbildschirm enthält über 3,932,160 Dünnschichttransistoren (TFTs). Eine kleine Anzahl fehlender, entfärbter oder dauerhaft erleuchteter Punkte auf dem Bildschirm ist beim heutigen Stand der Technik möglich. Sie bedeuten keinen LCD-Defekt und stellen somit keinen Reklamationsgrund dar.
T ABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Déclaration de conformité FCC .............................................. .......i Recommandations pour la sécurité ................................................ iii Informations générales ................
D ÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Note: Cet appareil a été testé et répond aux exigences pour appareils numériques de la classe B selon la partie 15 des directives de FCC. Ces exigences garantissent une protection appropriée contre les perturbations de réception dans les zones d'habitation.
R ECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION En raison de son panneau de verre fragile, ce moniteur doit être manipulé avec précaution et ne pas recevoir de coups. Ne touchez pas à la zone d'affichage et ne passez pas dessus d'objet dur car le panneau peut être facilement rayé.
I NFORMATIONS GÉNÉRALES Votre nouveau moniteur LCD utilise la toute dernière technologie des LCD (écran à cristaux liquides) couleur, offrant un angle de visualisation plus large et un taux de contraste supérieur lors de son utilisation avec les PC IBM compatibles et les Apple Macintosh.
C ARACTÉRISTIQUES DU MONITEUR * Prise en charge des signaux analogiques des PC IBM compatibles et des Apple Macintosh (adaptateur optionnel) * Prise en charge du DPMS pour le mode économie d'é.
C ABLE D' A LIMENTATION Source d'alimentation: 1. Ce moniteur LCD est muni d'une alimentation universelle qui permet le fonctionnement avec une tension de 90~264V CA (Ne nécessite aucun réglage de l'utilisateur.
M ENU ÉCRAN Ce moniteur LCD dispose d'icônes du menu écran (OSD - On-Screen Display) pour que vous puissiez régler plus facilement les paramètres du moniteur. Lorsqu'elles sont en surbrillance, les icônes indiquent la fonction vous permettant d'identifier les commandes qui doivent être réglées.
8 9 M ENU D ESCRIPTIONS I NFORMATIONS Sélectionnez cette commande pour con - firmer les informations de l'écran. R ÉGLAGE DE L ’ IMAGE P OSITION H / V Sélectionnez cette commande pour centrer l'image horizontalement et verticalement sur l'écran.
T ABLE DES FRÉQUENCES Le LCD est un écran multifréquence. Il fonctionne à des fréquences horizontales de 30 à 80 kHz et à des fréquences verticales de 50 à 75 Hz. Grâce à sa structure basée sur un microprocesseur, il dispose des caractéristiques de synchronisation et de dimensionnement automatiques.
12 C ONNECTEUR VGA D-SHELL Affectation des broches Broche 1 Rouge Broche 2 Vert Broche 3 Bleu Broche 4 Non affecté Broche 5 masse Broche 6 masse Broche 7 masse Broche 8 masse Broche 9 +5V pour DDC Broche 10 Masse Broche 11 Non affecté Broche 12 DDC SDA Broche 13 Sync.
D IAGNOSTIC D'ERREURS Double image (fractionnée). ü Assurez-vous que la carte graphique est réglée sur le mode non entrelacé. Toute l'image se déplace verticalement. ü Vérifiez que les signaux d'entrée sont compatibles avec la gamme des fréquences du moniteur LCD (maximum: VESA, MAC 1280 x 1024 à 75 Hz).
Polish Polish S pis tre ś ci WST Ę P Zgodno ść z norma mi bezpiecze ń stwa ................................................... i Zasady bezpiecznego u ż ytkowania ...................................................... ii Informacje ogólne .....
Polish Polish ZGODNO ŚĆ Z NORMAMI BEZPIECZE Ń STWA Informacja : Monitor miroTD590 zosta ł przetestowany na zg odno ść z n ormami europejskimi i uzyska ł znak bezpiecze ń stwa CE.
Polish Polish ZASADY BEZPIECZNEGO U Ż YTKOWANIA 1. Nie nale ż y otwier a ć obudowy monitora. Wewn ą trz nie znajduj ą si ę ż adne elementy regulacyjne do st ę pne dla u ż ytkownika. 2. W przypadku zag ro ż enia, nale ż y na tychmiast od łą czy ć przewód zasilaj ą cy za silacza od sieci.
Polish Polish ZAWARTO ŚĆ OPAKOWANIA Przed przyst ą pieniem do eksploatacji monitora, prosimy o sprawdzeni e czy wszystkie elementy znajduj ą si ę w kartonie zbiorczym: • 19 calowy kolorowy monitor LCD miroT D590 • Akcesoria: 1. sieciowy kabel zasilaj ą cy.
Polish Polish POD ŁĄ CZENIE MONITORA Aby pod łą czy ć monitor miroTD590, nale ż y wykona ć na st ę puj ą ce czynno ś ci: 1. Przed pod łą czeniem kabli monito ra nale ż y upewni ć si ę , ż e wy łą czone s ą zarówn o monitor, jak i komputer.
Polish Polish WY Ś WIETLANIE FUNKCJI NA EKRANIE (OSD) Monitor miroTD590 posiada opcj ę wy ś wietlania menu funkcji na ekranie (OSD). Ikony funkcji O SD zosta ł y zaprojektowane tak, aby u ł atwi ć u ż ytkownikowi ustawianie odpowiednich parametrów obrazu.
Polish Polish OPIS MENU OSD Information (Informacja) Wy ś wietla informacje o poziomej i pionowej cz ę stotliwo ś ci, cz ę stotliwo ś ci procesora sygna ł owego, rozd zielczo ś ci, numerze modelu oraz numerze seryjnym.
Polish Polish FUNKCJE ZARZ Ą DZANIA POBOREM ENERGII Wska ź nik LED (dioda) Funkcja zarz ą dzania energi ą monitora miroTD590 pozwala na uzyskanie dwóch stanów poboru m ocy: - monitor jest w stan.
Polish Polish TABELA USTAWIE Ń FABRYCZNYCH Rozdzielczo ść Cz ę stotliwo ść Ustawienie Pozioma Piono w a Z egara Pionowa M1 640 480 25.175MHz 60.0Hz M2 720 400 28.322MHz 70.0Hz M3 640 480 30.240MHz 67.0Hz VGA M4 640 480 31.500MHz 75.0Hz M5 800 600 36.
Polish Polish SPECYFIKACJA TECHNI CZNA MONITORA Monitor LCD Typ Filtr kolorów Kolory Powierzc hnia 19” przek ą tna ekranu, matryca aktywna TFT, plamka 0.294mm R, G, B Interfejs analogowy Do 16.7 mln Pokrycie antyodblas kowe K ą t widzenia Lewo/Prawo Góra/Dó ł 85º/85º 85º/85º Kontrast Typ.
Polish Polish ELIMINACJA PODSTAWOWYCH USTEREK EKSPLOATACJ I MONITORA Nieprawid ł owe barw y 9 Je ś li brakuje którego ś z pod stawowych kolorów (czerwony, zielony, niebieski), nale ż y sprawdzi ć czy kabel sygna ł owy je st prawid ł owo pod łą czony.
Copyright bei miro Displays GmbH © 2004 Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Herstellers vervielfältigt, übertragen, transkribiert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Miro Displays TD570 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Miro Displays TD570 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Miro Displays TD570 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Miro Displays TD570 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Miro Displays TD570 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Miro Displays TD570 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Miro Displays TD570 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Miro Displays TD570 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.