Gebruiksaanwijzing /service van het product 8813 van de fabrikant Ariete
Ga naar pagina of 38
Cod. 6665100220 Rev . 0 del 29/05/2013 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 DATI TECNICI / TECHNICAL SPECIFICATIONS 30 30 A B C D E F G.
IT - 1 - ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE PER USI FUTURI ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse.
IT - 2 - attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’appa- 6. recchio.
IT - 3 - 21. NON rimboccare. Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali. 22. 23. NON utilizzare se bagnato. 24. NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali. 25. NON UTILIZZARE SE PIEGA TO O SPIEGAZZA TO. 26. NON INSERIRE AGHI O SPILLI.
IT - 4 - - Accendere lo scaldaletto un’ora prima di coricarsi posizionando il tasto di regolazione della temperatura sul livello desiderato: “1” temperatura minima, “2” temperatura media, “3” temperatura massima. - Si accenderà la spia sul telecomando, indicando che lo scaldaletto è in funzione.
IT - 5 - LAVAGGIO A MANO (Per mod. 8112 e 8113 misto lana/per mod. 8114 e 8115 in lana) - Lo scaldaletto può essere lavato a mano ad una temperatura massima di 30°C. - Uti lizzar e un deter sivo li quido pe r capi del icati (pe r il dosag gio leg gere le in dicaz ioni del pro dotto ).
IT - 6 - PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
EN - 7 - IMPORTANT INSTRUCTION S KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using the appliance, read the instruction manual carefully, especially the safety warnings, and comply with them. Keep this manual along with the related illus- trative guide for future reference throughout the whole product life.
EN - 8 - Do not use the appliance with persons who are insensitive to heat or very vulner- 7. able and unable to react to overheating. This appliance is not to be used by children when controls have not been previ- 8. ously set by a parent or a custodian or without having suitably instructed the child on how to use such devices in a safe manner .
EN - 9 - 26. DO NOT INSER T PINS OR NEEDLES. If the safety fuse blows, the appliance must be returned to the manufacturer or 27. its representative. HOW TO GET STARTED CON NEC TIO N OR R EMOV AL O F T HE TE MPE RAT URE A DJU STM ENT CONTROL (FIG. 2) WARNING! Use the electric blanket only with the control provided.
EN - 10 - CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Never use carpet cleaners or steam cleaners for cleaning the electric blanket. The electric blanket is washable. Refer to the washing symbols on the electric blanket label for a proper washing. 30 Wash at 30°C.
EN - 11 - DRYING - DO NOT use the electric blanket until it is completely dry . - In the drying phase hang the electric blanket out trying to approximately reach the same original dimension. Do not expose it to direct sunlight to prevent it from turning yellow and to avoid colour change in wool or fabric.
EN - 12 - TROUBLESHOOTING This chapter describes the most recurring problems regarding appliance use. Please contact the authorized service centre if problems still remain after following instructions below. Problem Solution The control light does not go on.
FR - 13 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSERVER POUR LES FUTURES UTILISATIONS ATTENTION! Instructions et remarques pour une utilisation en toute sécurité. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions de mode d’emploi et en particulier les notes concernant la sécurité, en les suivant à la lettre.
FR - 14 - enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient reçu, de la part de cette dernière, les instructions concernant l’usage de l’appareil.
FR - 15 - Ne pas laisser l’appareil sur des lits pliants ou sur des canapés-lits. Retirer la 20. couverture chauf fante avant de les refermer . 21. NE P AS border la couverture chauffante. Cet appareil n’est pas indiqué pour un usage médical dans les hôpitaux.
FR - 16 - UTILISATION MISE EN MARCHE DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE ET CHOIX DE LA TEMPERATURE CORRECTE ATTENTION! NE PAS mettre le boîtier de commande sous le coussin ou sous les couvertures pendant l’utilisation. - Brancher la fiche du câble électrique du boîtier de commande dans la prise de courant.
FR - 17 - ATTENTION! NE PAS LA VER A SEC ET NE PAS UTI LISER DE SO LVANT S C HIMIQ UES QUI PEUVENT ENDOMMAGER LA COUVERTURE CHAUFFANTE ET COMPROMETTRE SON FONCTIONNEMENT. - Débrancher le câble de la commande thermique comme illustré en fig. 2 avant de procéder au lavage.
FR - 18 - Le tissu pourrait subir un jaunissement naturel avec le temps. Ce phénomène ne compromet en aucun cas la sécurité et/ou les prestations du produit. La laine pourrait présenter une couleur non uniforme ou qui change dans le temps et avoir des petites veines typiques des tissus naturels.
DE - 19 - WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN ACHTUNG! Anweisungen und Hinweise für sicheren Gebrauch. Bevor Sie diese Heizdecke verwenden, lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen und insbesondere die Sicherheitshinweise, die unbedingt eingehalten werden müs- sen.
DE - 20 - chende V erwendung ist als unsachgemäß und daher gefährlich zu betrachten. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die 5. nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten sind bzw .
DE - 21 - Sie die Heizdecke wieder verwenden. Die Heizdecke kann zum V orwärmen des Betts verwendet werden, muss jedoch 18. abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden, bevor Sie schlafen gehen.
DE - 22 - - Sicherstellen, dass die Heizdecke glatt ausgebreitet ist - Das Betttuch (C) auf der Heizdecke ausbreiten und das Bett wie gewohnt mit Oberleintuch (D) und Decke (E) machen.
DE - 23 - WASCHANLEITUNG ACHTUNG! DIE FERN STEU ERU NG KEI NES FAL LS IN WA SSER TAUC HEN. Sie kön nen die Fernsteuerung bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
DE - 24 - ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass KEINE Knicke und/oder Verformungen entstehen und stel- len Sie keine schweren Gegenstände auf die Heizdecke, die sie zusammenquetschen und somit schädigen könnten. Das Gewebe kann mit der Zeit auf natürliche Weise vergilben.
NL - 25 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST LET OP! Aa nw ijz in ge n en waa rs ch uwi ng en v oo r ee n v eil ig gebruik. Voordat het apparaat wordt gebruikt lees de gebruiksaanwijzingen en in het bijzonder de veiligheidswaarschuwingen, en houdt u zich hier strikt aan.
NL - 26 - gebruiksvoorwaardes en zijn gevaarlijk. Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (en kinderen) met beperkte 5. lichamelijke, sensoriele of mentale capaciteiten of die geen ervarin.
NL - 27 - 19. NIET gebruiken op een regelbaar bed: als het hierop wordt gebruikt contro- leer dat de deken of het snoer niet vast komen te zitten of geblokkert worden. Laat het apparaat niet liggen op opklapbedden of opklapbanken. V erwijder de 20. elektrische deken voordat ze worden gesloten.
NL - 28 - GEBRUIK AANZETTEN VAN DE ELEKTRISCHE DEKEN EN KIEZEN VAN DE JUISTE TEMPERATUUR LET OP! Leg de bediening NIET onder het kussen of onder de deken tijdens het gebruik.
NL - 29 - - V erwijder het snoer van de warmtebediening zoals aangegeven in fig. 2 voordat de deken wordt gereingt. - V oordat de elektrische deken wordt gereinigd is het heel belangrijk dat ze wordt opgemeten en te controleren dat na het opdrogen de maten ongeveer gelijk zijn aan de vooraf opgemeten maten.
NL - 30 - PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN In dit hoofdstuk staan de meest voorkomende problemen die voortkomen bij het gebruik van dit apparaat. Als de problemen niet opgelost kunnen worden met de hieronder gegeven informatie verzoeken wij u om contact op te nemenb met een geautoriseerde techtnische servicedienst.
EL - 31 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια σίγουρη χρήση.
EL - 32 - Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των 5. παιδιών) των οποίων οι φυσικές,.
EL - 33 - Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προθέρμανση του κρεβατιού, αλλά 18. πρέπει να τη σβήσετε και να την αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πλαγιάσετε.
EL - 34 - - Μην τοποθετείτε το θερμαινόμενο κάλυμμα κάτω από το μαξιλάρι. - Βεβαιωθείτε ότι το θερμαινόμενο κάλυμμα είναι πάντα καλά απλωμένο.
EL - 35 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. Το χειριστήριο μπορεί ενδεχομένως να καθαριστεί με ένα μαλακό και ελαφρά υγρό πανί.
EL - 36 - ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ προκαλείτε πτυχές και/ή παραμορφώνετε τη συσκευή και προσέξτε να μην εναποθέτετε επάνω της βαριά αντικείμενα που μπορούν να την συμπιέσουν προκαλώ - ντας της βλάβη.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ariete 8813 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ariete 8813 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ariete 8813 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ariete 8813 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ariete 8813 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ariete 8813 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ariete 8813 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ariete 8813 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.