Gebruiksaanwijzing /service van het product ASL60V van de fabrikant Ariston
Ga naar pagina of 80
Contents TUMBLE DR YER ASL60V Instruction booklet Installation, 2-3 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Before you start using your dryer Dryer description, 4 The front The back.
2 GB ! Ensure that the end of the tube is not dir ected toward the air intake vent at the r ear of the dryer . ! The vent tube should not exceed 2.4 metres in length and should be kept free of any possible accumulation of fluff, lint and water by shaking it out frequently .
! Do not use extension cords. ! The power cord must not be bent or squashed. ! The power supply cord should be checked periodically and replaced by a cor d specially prepar ed for t hi s dr y er and fitted only by authorised technicians ( see Ser vice ).
4 GB The On/Off indicator light signals that your dryer is in use or ready to select a pr ogramme. The ON/OFF button : If the dr yer is running and this button is pressed, the dryer stops. Press again, the dryer restarts. The Pr ogress lights show you the status of the programme.
5 Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundr y according to fabric type ( see Laundr y ). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place ( see Maintenance ). 4. Load the machine and make sure items ar e not in the way of the door seal.
6 GB Programmes ! If the On/Off light is not lit; Pr ess the ON/OFF button and then select programme. Programme What it does ... How to set it... Note: 1 Cottons Ready to Iron Dries your clothes on High heat setting , ready for ironing. 1. Position the PROGRAMME knob on 1 .
7 ● DISPLA Y The display shows either the amount of time delay remaining or an indication of the amount of time left for a drying programme. The delay time is displayed in hours and counts down each hour . The time to end is displayed in hours and minutes and counts down each minute, this includes the cool tumble phase.
8 GB Sorting your laundry ● Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. ● Sort laundr y by fabric type. ● Empty pockets and check buttons. ● Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. ● Wring out each item in or der to eliminate as much excess water as possible.
9 Special clothing items Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. A void drying for a long period of time. Pleated or creased garments: read the manufactur er’ s drying instructions on the gar ment.
10 GB ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be read car efully .
11 Installation Description Start and Programmes Laundry W arnings and Suggestions Maintenance and Care T roub leshooting Service GB Cleaning ● External par ts in metal or plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.
12 GB T r oubleshooting Prob lem: The tumble dryer w on’t star t. Drying cycle will not begin. Its taking a long time to dry . Programme finishes and clothes are damper than expected. The display sho ws a fault code F follo wed by one or tw o numbers.
13 Spare P arts This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty . Call an authorised technician if you experience problems while using the machine.
T able des Matières SÈCHE-LINGE ASL60V Notice d’utilisation et installation Installation, 15-16 Où installer votre sèche-linge V entilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser .
15 ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge. ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 mètres de longueur et vous devez fair e en sorte d’éviter toute accumulation éventuelle de peluches et d’eau en le secouant fréquemment.
16 F ! N’utilisez pas de rallonges. ! Le cordon d’alimentation ne doit pas êtr e courbé ou écrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit êtr e vérifié périodiquement et remplacé par un cor don préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés ( voir Service Après-vente ).
17 Installation Description Démarrage et programmes Linge A vertissements et Suggestions Entretien et Nettoy age Que faire en cas de panne Service Après-vente F Description du sèc he-ling e P annea.
18 F Démarra g e et Pr ogrammes Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. T riez votre linge en fonction du type de textiles ( voir Linge ). 3. Ouvr ez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propr e et en place ( voir Entretien ).
19 Installation Description Démarrage et programmes Linge A vertissements et Suggestions Entretien et Nettoy age Que faire en cas de panne Service Après-vente F Programmes ! Si le V oyant Marche/Arrêt n’est pas illuminé ; Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
20 F achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous ne pourriez pas les r etirer de la machine immédiatement en fin de programme. ● AFFICHA GE L ’affichage indique soit le temps restant pour les programmes r etardés, ou bien la quantité de temps r estant pour un programme de séchage.
21 T rier v otre linge ● Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. ● T riez votre linge par type de textile. ● Videz les poches et vérifiez les boutons. ● Fermez les fer metures Éclair et les cr ochets et attachez les ceintures et les cor dons.
22 F Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Cour telle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
23 ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité inter nationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
24 F Nettoy age ● Les parties exter nes en métal ou en plastique et les pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. ● Vérifiez périodiquement le tuyau de ventilation et tout élément permanent de ventilation afin de vous assurer qu’il n’y a pas eu d’accumulation de peluches, et retir ez-celles-ci.
25 Que faire en cas de panne Prob lème : Le sèche-linge ne démarre pas. Le cyc le de séchage ne démarre pas. L ’appareil met longtemps à sécher . Le programme se termine et le linge est plus humide que la normale L ’affichage indique un disfonctionnement code F suivi de un ou deux chiffres.
26 F Service Après-V ente Pièces de Rechange Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer vous-même ou essayer de le faire répar er par une personne non agréée pourrait entraîner des d.
27 Inhaltsverzeichnis WÄSCHETR OCKNER ASL60V Bedien ungsanleitung Installierung, 28-29 Aufstellung Ihres Wäschetr ockners Belüftung Stromanschluss V or der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners B.
28 D ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein und muss frei von Flusen, Fasern oder W asser gehalten werden; dazu den Schlauch häufig ausschütteln.
29 Entlüftung durc h ein offenes Fenster 1. Das Schlauchende sollte nach unten zeigen, um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft im Raum oder Wäschetrockner kondensiert.
30 D Bedienblende V orderseite Rüc kseite Bedienblende T rommel Belüftungsschlitze V orsicht,heiß! Anschluss für Abluftschlauch T ypenschild Modell- & Seriennummer Filter Besc hreib ung Ihres Wäschetr oc kners Die EIN-/A US -Anzeigeleuchte zeigt an, dass sich Ihr T rockner in Betrieb befindet oder ein Programm gewählt werden kann.
31 Installierung Beschreib ung Star t und Programme Ge webeart Warnhinweise und Empfehlungen W artung und Pflege Fehlersuche K undendienst D Star t und Pr ogramme Programmaus wahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sor tieren ( siehe Gew ebear t ).
32 D Programme ! Wenn die Lampe EIN/AUS nicht leuchtet, die T aste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Funktion Einstellung Hinweis: 1 Baumwolle Bügeltrocken T rocknet die Kleidung bei eingestellter hoher T emperatur . Die Wäsche kann anschließend gebügelt werden.
33 ● Digital ANZEIGE Im Display wird entweder die noch verbleibende Startzeitvorwahl oder die noch verbleibende Dauer eines T rockenpr ogramms angezeigt. Die V erzögerungszeit wird in Stunden angezeigt, wobei jede Stunde bis auf null zurückgezählt wird.
34 D Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes Kleidungsstück das erste Mal im T rockner verwendet wird.
35 Ge webear t Installierung Beschreib ung Star t ubd Programme Ge webeart Warnhinweise und Empfehlungen W artung und Pflege Fehlersuche K undendienst D Artikel, bei denen besondere Sor gfalt erfor de.
36 D ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Sicherheitsnormen entwor fen und hergestellt. Die W arnhinweise dienen dazu, eine sichere V erwendung Ihres T rockners zu gewährleisten.
37 Installierung Beschreib ung Star t und Programme Gewebeart W arnhinweise und Empfehlungen W artung und Pflege Fehlersuche K undendienst D Reinigung ● Externe T eile aus Metall oder Kunststoff sowie Gummiteile können mit einem feuchten T uch gereinigt wer den.
38 D Fehler suc he Prob lem: T roc kner startet nicht. T roc knungszyklus startet nicht. Wäsche tr ocknet nur langsam. Die Wäsche ist nach Programmende f euchter als erwartet A uf der Digital Anzeig e erscheint Fehler code F und eine oder zwei Zahlen.
39 Ersatzteile Wenn Sie versuchen, den T rockner selbst zu reparier en oder von einer nicht dafür autorisierten Person reparier en zu lassen, kann dies zu V erletzungen und einer Beschädigung des Gerätes sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung führen.
40 NL Inhoud DR OOGA UT OMAA T ASL60V Gebruiksaanwijzing Installatie, 41-42 Het plaatsen van de droger V entilatie Elektrische aansluitingen V oor het eerste gebruik van de droger Beschrijving v an de.
41 ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de droger wor dt gericht. ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter en er mag geen pluis, stof of water inzitten. Schud de buis regelmatig uit.
42 NL Luchtafv oer door een open raam 1. Het uiteinde van de buis moet naar beneden worden gericht om te voorkomen dat warme, vochtige lucht condenseert in de kamer of in de droogautomaat. ! Zorg ervoor dat de droger voldoende geventileer d wordt en dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening wor dt gericht.
43 De toets ST ART/ANNULEREN start een gekozen programma. Als u op deze knop drukt, hoort u één pieptoon, terwijl de vooruitgangslampjes ter bevestiging knipperen.
44 NL Star t en pr ogramma’ s Een programma kiezen 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. 2. Sorteer het wasgoed op stofsoor t (zie W asgoed). 3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizen- filter schoon is en op zijn plaats zit ( zie Reiniging en Onderhoud ).
45 Programma’ s ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma W at het doet... Hoe in te stellen... Opmerkingen 1 Katoen Strijkdroog Droogt uw kleding op hoge temperatuur , zodat ze daarna gestreken kan worden.
46 NL Star t en pr ogramma’ s ● DISPLA Y Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een indicatie van de rester ende droogtijd. De uitsteltijd wordt weergegeven in ur en en telt elk uur af. De tijd tot het einde wordt weergegeven in ur en en minuten en telt elke minuut af, inclusief de koude-luchtfase.
47 Het wasgoed sorteren • Controleer de dr oogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedr oogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoor t. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast.
48 NL Speciaal wasgoed Dekens en spreien: ar tikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten v oorzichtig gedroogd w orden op LAGE. Droog ze niet te lang.
49 ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen worden om veiligheidsredenen gegeven en dienen aandachtig te worden doorgelezen.
50 NL Het reinigen van de dr oger ● Externe onderdelen van metaal of plastic en rubber onderdelen kunnen wor den schoongemaakt met een vochtige doek. ● Controleer de luchtafvoerbuis en de permanente ventilatie periodiek om te voorkomen dat stof of pluis ophoopt.
51 Pr oblemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw dr oger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt ( zie T echnische dienst ): Installatie Beschrijving Star t en pr.
52 NL T echnische dienst Reserveonderdelen Deze droger is een gecompliceer d apparaat. Pogingen dit apparaat zelf te repar eren of onderhoud door hiervoor niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een of meerder e personen, kan schade toebrengen aan de machine en kan de garantie op reserveonder delen doen vervallen.
53 GB English, 1 F Français, 14 D Deutsch, 27 NL Nederlands, 40 E Español, 53 P Português, 66 Índice de materias SECADORA Folleto de instrucciones Instalación, 54-55 Dónde instalar la secadora V.
54 E ¡ Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respirader o de la entrada de aire en la parte de atrás de la secadora. ¡ El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de largo y debe permanecer libre de cualquier posible acumulación de pelusas, hilos y agua, sacudiéndolo con frecuencia.
55 V entilación mediante una ventana abier ta 1. El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora.
56 E El indicador de Encendido/Apagado indica que la secadora está en uso o lista para seleccionar un programa. El botón de ENCENDIDO/AP A GADO : Si la secadora está funcionando y se pulsa este botón, la secadora se parará. Al pulsarlo de nuevo, la secadora se pone en marcha de nuevo.
57 Instalación Descripción Comienzo y programas La colada Ad ver tencias y recomendaciones Mantenimiento y cuidados Resolución de prob lemas Servicio E Comienzo y Pr ogramas Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma electrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido ( véase La colada ).
58 E Programas ! Si la luz de Encendido/Apagado no está encendida, pulse el botón de ENCENDIDO/AP AGADO y , a continuación, seleccione el programa. Programa Qué hace... Qué programa... Nota: 1 Algodón Listas para planchar Seca la ropa con el ajuste Mucho calor , dejándolas listas para ser planchadas.
59 ● P ANT ALLA La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto tiempo falta para que concluya un programa de secado. En el caso de la temporización, muestra el tiempo en horas, que se reduce cada hora.
60 E Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor . • Clasificar la colada por tipo de tejido. • V acíar los bolsillos y comprobar los botones. • Cerrar las cremalleras y los cor chetes y atar los cinturones y cor dones sueltos.
61 Instalación Descripción Comienzo y programas La colada Advertencias y recomendaciones Mantenimiento y cuidados Resolución de prob lemas Servicio E Prendas especiales Mantas y sobrecamas: Los ar tículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor .
62 E ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas inter nacionales de seguridad. Estas advertencias se ofrecen por razones de seguridad y deben leerse detenidamente.
63 Limpieza ● Las piezas externas de metal, plástico o goma pueden limpiarse con un paño húmedo. ● Compruebe periódicamente el tubo de ventilación y cualquier accesorio de ventilación permanente con objeto de asegurar que no se hayan acumulado pelusas o hilos, y retirarlos.
64 E Resolución de pr oblemas Prob lema: La secadora no se pone en marc ha. No comienza el ciclo de secado. T ar da mucho tiempo en secar . El programa termina y la r opa está más húmeda de lo esperado. La pantalla muestra el código de avería F , seguido de uno o dos números.
65 Instalación Descripción Comienzo y programas La colada Advertencias y recomendaciones Mantenimiento y cuidados Resolución de prob lemas Servicio E Piezas de repuesto Esta secadora es una máquina compleja.
66 P GB English, 1 F Français, 14 D Deutsch, 27 NL Nederlands, 40 E Español, 53 P P ortuguês, 66 Índice MÁQUINA DE SECAR R OUP A ASL60V Folheto de instruções Instalação, 67-68 Onde colocar a .
67 ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de entrada no painel posterior da secadora. ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metros de comprimento, que deve manter -se isento de cotão, restos de linho e água, o que pode fazer agitando o tubo frequentemente.
68 P Instalação V entilação de janela aber ta 1. A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina.
69 Descrição da máquina de secar A luz indicadora Ligar/Desligar indica que a sua secadora está a ser utilizada ou que está preparada para a selecção de um programa. O botão LIGAR/DESLIGAR : Se a secadora estiver a funcionar e se premir este botão, a secadora pára.
70 P Arranque e Pr ogramas Escolher um programa 1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. 2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido ( ver Roupa ). 3. Abra a por ta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado ( ver Man utenção ).
71 Programas ! Caso a luz LIGAR/DESLIGADO não se encontre acesa; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa. Programa O que faz... Como defini-lo... Nota: 1 Algodão Pronto a engomar Seca a roupa na definição “Calor Alto” , pronta a engomar .
72 P Arranque e Pr ogramas ● VISOR O visor apresenta a duração do tempo de atraso ainda por decorrer ou uma indicação do tempo restante para um pr ograma de secagem. O tempo de atraso é apresentado em horas e a contagem decrescente é feita em cada hora.
73 Escolher a sua roupa • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar -se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e desaperte cintos e correias.
74 P P eças delicadas Cobertores e cober tas de cama: ar tigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERA TURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. P eças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça.
75 ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser lidos cuidadosamente.
76 P Limpeza ● As partes exter nas de metal ou em plástico e borracha podem ser limpas com um pano húmido. ● V erifique periodicamente o tubo de ventilação e qualquer ligação de ventilação permanente, de modo a certificar -se de que não existe acumulação de resíduos e r emova-os.
77 Resolução de pr oblemas Instalação Descrição Arranque e programas Roupa A visos e Sugestões Manutenção e cuidado Resolução de prob lemas Reparações P Prob lema: A secadora não inicia. O ciclo de seca gem não inicia. Demora muito tempo a secar .
78 P Reparação P eças sobressalentes Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la sozinha ou através de um técnico não autorizado pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode danificar a máquina e pode invalidar a garantia das peças sobressalentes.
.
195042598.00 09/2004 - SIMLEX . Four Ashes, Wolv erhampton.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ariston ASL60V (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ariston ASL60V heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ariston ASL60V vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ariston ASL60V leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ariston ASL60V krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ariston ASL60V bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ariston ASL60V kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ariston ASL60V . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.