Gebruiksaanwijzing /service van het product mrx35 van de fabrikant Mr. Coffee
Ga naar pagina of 44
©2006 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.
Coffeemaker / Cafetera MR Series / Serie MR User Manual / Manual del Usuario www.mrcoffee.com Classic Edition.
2 IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE COFFEEMAKER.
3 SAVE THESE INSTRUCTIONS INTRODUCTION Welcome and congratulations on the purchase of your new MR. COFFEE ® Classic Edition Coffeemaker. Your new MR Series Coffeemaker will wake up with you in the morning and provide you breaks and treats during your hectic daily activities.
4 Table of Con tents I m p o r t a n t S a f e g u a r d s ....................................................2 D e c a n t e r U s e a n d C a r e ................................................... 2 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PARTS DIAGRAM 1. Water Reservoir 2. T op Cup Rack 3. Silicone Decanter Pad 4. Removable Filter Basket 5. Pause ‘n Serve 6. Backlit Ambient Lighting 7.
Control Panel a. Cl ock Di spla y / Fr esh Br ew ™ Ti me r Di sp lay b. Clock Display / Fresh Brew ™ Timer Display Button c. Hour Button d. Minute Button e. Brew Strength Button f. Delay Brew Button g. Brew Now/Off Button h. On / Off Audible Signal Button i.
7 COFFEEMAKER FEATURES AND BENEFITS Your new MR. COFFEE ® Coffeemaker has the following features: • Brewing Capacity – 12 c ups/ 60 oz. • Removable Filter Basket – T h e fi lt er ba sk e t p ul ls ou t f or fa s t a n d e as y c le an in g a n d fi ll in g.
8 • Delay Brew – Allows you to preset when you would like the coffeemaker to automatically begin brewing your coffee, up to 24 hours in advance. • Adjustable Warming Plate – (not on thermal models) Allows you to keep your coffee hot after brewing and adjust the temperature to fit your taste.
SETTING THE CLOCK AND DELAY BREW TIME To Set the Clock: 1. Plug the power cord into a standard electrical outlet. The clock will flash on the control panel to indicate that the time has not been set yet. 2. Press and hold the HOUR and then the MINUTE buttons until you reach the current time.
10 PREPARING FOR USE Selecting and Measuring Ground Coffee For best results, use a level tablespoon for ground coffee measurement. Make sure you use medium grind coffee for a perfect brew. A. Suggested Coffee Measurement Chart To Brew Ground Coffee 12 Cups 9 tbsp.
B. Water Filtration System Congratulations! You are the owner of a MR. COFFEE ® Water Filtration System. This carbon-based water filter reduces chlorine up to 97% for better tasting coffee. First, look for the MR. COFFEE ® Filtration Friendly symbol on the bottom of your filter basket.
12 C. Adding Water and Ground Coffee 1. Remove the brew basket by pulling toward you like a drawer (Figure 4). Lift the water filter holder to the open positon. 2. Use the permanent coffee filter already installed in the brew basket or remove it and place a MR.
13 BREWING COFFEE NOW 1. After completing the steps in the Adding Water and Coffee section and with the glass decanter and the filt er ba sket secur ely in plac e, turn the coffeemaker on by press ing the BR EW NO W/O FF button once.
14 4. Pri or to mak ing a secon d pot of co ffe e, tur n the coffeemaker off. This will reset the Fresh Brew ™ Timer feature. To turn the coffeemaker off, press the BREW NOW/OFF button until all lights turn off. 5. Make sure the decanter is empty before starting to brew coffee.
15 Adjustable Temperature Warming Plate The warming plate can be adjusted from low to high heat by moving the slide to the right (Figure 12). BREWING COFFEE LATER 1. You must first set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as described in the Setting the Clock and the Delay Brew Timer section.
16 CLEANING AND MAINTAINING YOUR COFFEEMAKER Daily Cleaning Always unplug the coffeemaker and allow to cool before cleaning. Remove the filter basket, permanent filter, decanter and decanter lid and wash them in a solution of hot water and mild liquid soap.
Water Filtration Disk Replacement Your water filtration disk will need to be replaced once a month (approx. 30 brew cycles). If the machine will not be in use for an extended period of time, rinse the water filter with running water and clean the coffeemaker before use.
Your MR. COF FEE ® Co ffee make r has be en care ful ly desi gne d to give you many years of troub le-f ree servic e. In the unlik ely eve nt tha t your new coff eema ker does not opera te sati sfa c.
19 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION THE COFFEE IS NOT HOT • There’s a power outage. • WAIT FOR POWER TO BE RESTORED. • Auto SHUT -OFF has been activated. • BREW A FRESH POT OF COFFEE. • Adjustable warming plate is • SET SLIDE TOWARD MAX, set to “min”.
20 SERVICE AND MAINTENANCE Replacement Parts • Coffee Filters – For better tasting coffee, we recommend that you use a MR. COFFEE ® brand 10-12 cup basket-style paper filter or a MR. COFFEE ® brand permanent filter. These filters are available at most grocery stores.
21 WARRANTY INFORMATION 1-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam Co rpo rat ion (Ca nad a) L imi ted , do ing bus ine ss a .
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o lesión a las personas, siempre deben obedecerse las precauciones básicas de seguridad al utilizarse equipos eléctricos, incluyendo las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA.
23 • Descarte la jarra de inmediato si en alguna ocasión hierve hasta evaporarse todo su contenido. • Proteja la jarra contra golpes secos, rasguños o maltrato. Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de que comience a utilizar esta unidad.
T abla de contenido M e d i d a s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ........................................ 2 2 U s o y c u i d a d o d e l a j a r r a ................................................ 2 2 I n t r o d u c c i ó n ..........
25 DIAGRAMA DE PIEZAS 1. Depósito de agua 2. Rejilla superior para tazas 3. Almohadilla de silicona para jarra 4. Portafiltro extraíble 5. Control de pausa y servir 6. Luz posterior de ambientación 7. Jarra 8. Placa calentadora ajustable (no incluida en modelos térmicos) 9.
26 Panel de control a. Pan tall a de l re lo j/ pan tall a de l te mpor iz ado r Fr esh Br ew ™ b. Botón de pantalla del reloj/pantalla del temporizador Fresh Brew ™ c. Botón de hora d. Botón de minutos e. Botón de concentración f. Botón de preparación demorada g.
27 FUNCIONES Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA Su nueva Cafetera MR. COFFEE ® ofrece las siguientes funciones: • Capacidad de preparación – 12 tazas/60 oz. • Portafiltro extraíble – El portafiltro se retira para realizar la limpieza y permitir un llenado fácil y rápido.
28 • Preparación demorada – Permite programar, hasta 24 horas antes, la hora en que usted desea que la cafetera comience a preparar automáticamente el café. • Placa calentadora ajustable – (no se incluye en modelos térmicos) Le permite conservar el café caliente luego de prepararlo y ajustar la temperatura según sus preferencias.
29 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Y HORA DE PREPARACIÓN DEMORADA Para configurar el reloj: 1. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en una toma de corriente estándar. El reloj destellará en el panel de control para indicar que la hora aún no ha sido configurada.
30 PREPARACIÓN PARA EL USO Cómo seleccionar y medir el café molido Para obtener mejores resultados, utilice cucharadas a ras para medir el café molido.
B. Sistema de filtrado de agua ¡Felicitaciones! Usted es propietario de un sistema de filtrado de agua MR. COFFEE ® . Este filtro de agua a base de carbono mejora el gusto del café, ya que elimina hasta el 97% del cloro contenido en el agua. Busque el símbolo que indica compatibilidad con los productos MR.
32 C. Cómo agregar agua y café molido 1. Retire el portafiltro tirando hacia usted como si fuera un cajón (Figura 4). Levante el soporte del filtro de agua para llevarlo a la posición de abierto. 2. Utilice el filtro de café permanente ya instalado en el portafiltro o retírelo y coloque un filtro de papel para 10 a 12 tazas marca MR.
33 PREPARACIÓN INMEDIATA DE CAFÉ 1. Luego de completar los pasos en la sección Cómo agregar agua y café y con la jarra y el portafiltro correctamente colocados, encienda la cafetera presionando una vez el botón de PREPARACIÓN INMEDIATA/APAGADO.
34 4. Ant es de pre par ar una segun da ja rra de café, apagu e la caf ete ra. Esto rei nic iar á la func ión del tem pori zad or Fre sh Bre w ™ . Pa ra apa gar la cafet era , pres ion e el botó n de PRE PAR ACI ÓN INM EDIA TA/ APA GADO hast a que se apa guen toda s las luc es.
35 Placa Calentadora Ajustable La temperatura de la placa calentadora puede ajustarse de baja a alta moviendo el control deslizante hacia la derecha (Figura 12).
36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA Limpieza diaria Antes de limpiar la cafetera, desenchúfela y deje que se enfríe. Retire el portafiltro, el filtro permanente, la jarra y su tapa, y lávelos en una solución de agua caliente y jabón líquido suave.
37 Reemplazo de discos de filtro de agua El disco de filtro de agua debe ser reemplazado una vez al mes (aproximadamente cada 30 ciclos de preparación de café). Si la máquina no se ha de utilizar por un plazo prolongado, enjuague el filtro de agua con agua corriente y limpie la cafetera antes de volver a usarla.
38 Su caf eter a MR. COF FEE ® ha sido cu idad osam ent e diseñ ada para bri ndar le muc hos añ os de ser vici o sin prob lem as. En el caso poc o prob able de que su nue va caf eter a no fun cion .
39 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN LA CAFETERA NO • Hay un corte de electricidad. • ESPERE HASTA QUE SE ESTÁ CALIENTE REANUDE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD. • Se ha activado el APAGADO • PREPARE UNA NUEV A AUTOMÁTICO. JARRA DE CAFÉ. • La placa calentadora ajustable • DESLICE EL CONTROL está en la temperatura mínima.
40 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Piezas de Repuesto • Filtros – Para un café con mejor sabor, recomendamos que utilice un filtro de papel tipo canasta para 10-12 tazas marca MR. COFFEE ® o un filtro permanente marca MR. COFFEE ® . Estos filtros están disponibles en la mayoría de los supermercados.
41 INFORMACIÓN de GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, operand.
42 Notes/Notas.
43.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Mr. Coffee mrx35 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Mr. Coffee mrx35 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Mr. Coffee mrx35 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Mr. Coffee mrx35 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Mr. Coffee mrx35 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Mr. Coffee mrx35 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Mr. Coffee mrx35 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Mr. Coffee mrx35 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.