Gebruiksaanwijzing /service van het product Blue Compact van de fabrikant Mr. Handsfree
Ga naar pagina of 290
.
DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA TION OF CONFORMITY We, the undersigned Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: m.
Blue Compact parts 9 [ 4 Option 2 2 3 [ 5 1. (SM2 ) 8. (M1) Option 1 10.2 (SC2) 10.3 [ 5 10.1 (SC3) 1 1.1 (MB1) 1 1.2 14 7 6 5 4. (D2) 13 15 16 Option 3 12.
T ABLE OF CONTENTS T ABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................. 2 A V AILABLE VERSIONS ............................................................
GB - 2 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before starting the installation, make sure that the car ignition is off. 2. Make sure that the operation of the carkit will never influence your safety . 3. Make sure not to damage electrical cables, fuel or brake lines or safety equipment during the installation.
GB - 3 16. Screw driver 17. button 18. Central button 19. button DESCRIPTION DESCRIPTION HANDSFREE UNIT (SM2) The handsfree unit includes built-in speaker , echo canceller , noise suppressor and Bluetooth ® wireless technology , which provides a wireless connection with Bluetooth ® mobile phones.
GB - 4 MICROPHONE (M1) The microphone is developed especially for in-car use. The location of the microphone significantly influences the acoustic quality . For a recommendation on locating the microphone, see the “ Installation ” chapter . The microphone has a 2 positional button for adjusting its sensitivity .
GB - 5 INST ALLA TION INST ALLA TION HANDSFREE UNIT (SM2) Search for a location in your car where the handsfree unit fits and where it is comfortable for use. Make sure that the loca- tion in your car where you would like to install your handsfree unit is free from dust and dirt.
GB - 6 2. Built-in connection: Immediately to the car ’s electronic system via system cable SC2 ( Optional ). The wires of cable SC2 are color-coded. They are listed in T able 1 in column A and each wire should be connected to the corresponding item listed in column B.
GB - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
GB - 8 4. Professional built-in connection: Immediately to the car ’s electronic system via system cable Po Music 100 ( Optional ) • T ake out your car radio according to the specifications of your car and your radio. • Unplug the antenna plug from your radio and connect it to the female antenna socket of your Pro Music 100.
GB - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
GB - 1 0 OPERA TION OPERA TION Since devices with Bluetooth ® technology communicate through radio waves, your carkit and your mobile phone do not need to be in direct line-of-sight.
GB - 1 1 2. Phonebook 1. Call list * 3. Keypad 4. Profiles 4.2. Add 4.3. Settings 4.3.1. Phonebook 4.1. Select * 1.3. Missed calls * 1.1. Dialed numbers * 1.2. Received calls * 4.3.1.1. Copy 4.3.1.3.2. Delete selected* 4.3.3.1. Brightness 4.3.1.2. Open * 4.
GB - 1 2 USER PROFILES The Blue Compact supports a multiple user profiles structure. The maximum quantity of user profiles is four . Every user can copy and keep in the carkit memory his phonebook, call list and configuration settings of the device.
GB - 1 3 • T ake the phone more than 10 meters away from the Blue Compact; OR • Disconnect the Blue Compact and the phone through the phone’s menu. Note: If the Blue Compact and your phone were disconnected and you want to reconnect them it is not necessary to pair these 2 devices again.
GB - 1 4 • If the Blue Compact already has some phonebook records in the current profile, a warning message will appear . • Press to confirm the phonebook erasing or press to cancel.
GB - 1 5 are in the phonebook of your mobile phone). After you have sent your business cards, you need to press the red button on the carkit to exit this screen. The phonebook is now updated. 3. LCD KEYP AD By using the LCD keypad and the central button you can dial out any number .
GB - 1 6 4. 3. Settings Use this item to choose your individual settings for the Blue Compact. 4. 3. 1. Phonebook 4. 3. 1. 1. Copy Use this item to copy the phonebook of your phone to the Blue Compact phonebook. The maximum number of phonebook records is 1000 for each profile.
GB - 1 7 • Choose “Day” for the brightest backlight: press to confirm and press to exit the menu. • Choose “Night” for a darker backlight: press to confirm and press to exit the menu. Night Day Custom • Choose “Custom” if you want to tune the brightness: – Press to enter the submenu.
GB - 1 8 • T urn the central button to the left or the right to choose the desired color for tuning: R, G or B. • Press to activate. • T urn the central button to the left or the right to tune the level of the desirable color. • Press to confirm or press to restore the previous setting of the color .
GB - 1 9 • Press to confirm your choice. The selected digits will appear on the top part of the display . • T o delete an incorrect digit, press . • Press to confirm the PIN code. Note: If you don’t want to enter the secure PIN code, you should not enter the code.
GB - 20 4. 4. Delete Use this item to delete unnecessary profiles. Y ou can only delete the active profile. • Press to open the menu. • Select the unnecessary profile that you would like to delete from the list and press . • If this profile is protected by a PIN-code, you will be asked to enter it.
GB - 21 7. SOFTW ARE VERSION • Press to open the menu. The number of the software version will appear on the display . • Press to exit the menu. 8. VOICE DIALING If your phone supports voice dialing and there are saved voice tags (names), you can use this function via the Blue Compact.
GB - 22 3. DIALING FROM THE PHONEBOOK Y ou can dial a number from the phonebook stored in the Blue Compact memory . • In Standby mode, press to enter the menu and select “Phonebook” . • Press . • The below picture will appear on the display .
GB - 23 5. REDIAL Redial is done from the call lists. By selecting the outgoing call list, you can redial the last numbers that have been dialed with the Blue Compact after switch on.
GB - 24 Second incoming call • The caller information appears on the display . • Press to receive the second incoming call. • The first call will be put on hold. • Press to end the current call. • T o switch between the calls, press . 7. ENDING A CALL Press to end a call.
GB - 25 The device does not work. It is con- nected to the car radio through the adapter . The car radio works. 1. No contact between the wires. 2. Car radio wires have a smaller diameter than necessary (with cross section area less than 0.75mm 2 ). 3.
GB - 26 CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE The Blue Compact is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you to fulfill any guarantee obligations and to enjoy this product for many years.
INHOUDST AFEL INHOUDST AFEL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................................................................ .2 BESCHIKBARE VERSIES.........................................................................
NL - 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Zorg ervoor dat de motor van de wagen uitgeschakeld is alvorens met de installatie van start te gaan.
NL - 3 13. CD met handleiding en drivers 14. USB kabel voor herprogrammering 15. Quick Reference Guide 16. Schroevendraaier 17. toets 18. Draaiknop 19.
NL - 4 MICROFOON (M1) De microfoon werd speciaal ontwikkeld voor gebruik in de wagen. De locatie van de microfoon heeft een belangrijke invloed op de akoestische kwaliteit. V oor een aan beveling van een locatie voor de microfoon, zie het hoofdstuk “ Instal- latie ”.
NL - 5 INST ALLA TIE INST ALLA TIE HANDSFREE TOESTEL (SM2) Zoek een plaats in uw wagen waar het handsfree toestel past en waar het gemakkelijk te gebruiken is. Zorg ervoor dat de plaats waar u het handsfree toestel wenst te monteren, stofvrij en proper is.
NL - 6 STROOMAANSLUITING De Blue Compact kan op 4 manieren verbonden worden met het elektronische systeem van uw wagen: 1. Plug & drive verbinding: Via de adapter voor de sigarenaansteker (SC3) ( Optioneel ). 2. Inbouwverbinding: Onmiddellijke verbinding met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel SC2 ( Optioneel ).
NL - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
NL - 8 4. Professionele inbouwverbinding: Onmiddell ij k met het elektronische systeem van de auto via de systeemkabel Pro Music 100 ( Optioneel ). • Koppel de autoradio los volgens de specificaties van uw wagen en uw radio.
NL - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
NL - 1 0 WERKING WERKING Omdat toestellen met Bluetooth ® technologie communiceren via radiogolven, is het niet nodig dat uw carkit en uw mobiele telefoon zich binnen het directe gezichtsveld bevinden. De 2 toestellen dienen zich enkel binnen een maximum afstand van 10 meter van elkaar te bevinden.
NL - 1 1 2. T elefoonboek 1. Oproeplijst* 3. T oetsenbord 4. Profielen 4.2. T oevoegen 4.3. Instellingen 4.1. Selecteren* 1.3. Gemiste oproepen* 1.1. Gebelde nummers* 1.2. Ontvangen oproepen* 5.1. Verbinding 5.2. Verbreking 5.3. Koppeling 5. Bluetooth 6.
NL - 1 2 GEBRUIKERSPROFIELEN De Blue Compact ondersteunt meerdere gebruikersprofielen. Het maximum aantal gebruikersprofielen is vier . Elke gebru iker kan de volgende gegevens in het geheugen van de carkit bewaren: telefoonboek, oproeplijst en configuratie-instellingen van het toestel.
NL - 1 3 • Houdt u de toets van het scherm ingedrukt gedurende 5 seconden; OF • Plaatst u de telefoon op een afstand van meer dan 10 meter van de Blue Compact; OF • V erbreekt u de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon in het menu van uw telefoon.
NL - 1 4 Om het telefoonboek te kopiëren via de SIM-kaart lezer , dient u de SIM-kaart in de SIM-kaart houder te steken zoals aangegeven in de illustratie.
NL - 1 5 2.4. V erzend visitekaartjes van de telefoon naar de carkit Als uw telefoon het Bluetooth ® OPP profiel ondersteunt, kunt u visitekaartjes naar de carkit sturen. Afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon kunt u de visitekaartjes een voor een sturen of allemaal tegelijkertijd.
NL - 1 6 Selecteer dit menu om een nieuw profiel aan te maken. • Druk op om het menu te openen. • Zodra u dit menu selecteert, zal de Blue Compact u vragen om de PIN code voor het nieuwe profiel in te voeren en het digitale toetsenbord verschijnt op het scherm.
NL - 1 7 4. 3. 3. 1. Helderheid Selecteer dit menu om de helderheid van de achtergrondverlichting van het scherm in te stellen. • Druk op om het menu te openen. • Selecteer “Dag” voor een heldere achtergrondverlichting: druk op om te bevestigen en druk op om het menu te verlaten.
NL - 1 8 3. Oranje 4. Geel 5. Groen 6. Cyaan 7. Blauw 8. Wit 9. Gebruikerkeuze • Kies “ Gebruikerkeuze ” ( Custom ) om de kleur van de achtergrondverlichting in te stellen volgens uw persoonlijke voorkeur . • Draai de draaiknop naar links of rechts om de gewenste kleur te kiezen voor uw eigen instelling: R, G of B.
NL - 1 9 4. 3. 5. Beveiliging Selecteer dit menu om de beveiligingscode voor het huidige profiel te activeren of te deactiveren. • Druk op om het menu te openen. • Het digitale toetsenbord zal verschijnen. • V oer de PIN code in door de draaiknop naar links of rechts te draaien om zo cijfers te selecteren.
NL - 20 Selecteer dit item om het geluid van uw carkit (bij gebruik van ISO kabel of Pro Music 100 kabel) over de 2 speakers vooraan te sturen. De muziek blijft spelen door de speakers achteraan. Selecteer dit item om het geluid van uw carkit (bij gebruik van ISO kabel of Pro Music 100 kabel) over uw carkit speaker te sturen.
NL - 21 Met deze functie kunt u ontvangen SMS berichten kopiëren vanuit het geheugen van uw telefoon of SIM-kaart (max. 20). Het eerste woord van elk bericht verschijnt op het scherm. Door op deze woorden te klikken, opent u het bericht en ziet u meer details.
NL - 22 2. VOICE DIALING Alvorens gebruik te maken van deze functie, dient u spraaklabels op te slaan in uw telefoon. • Om voice dialing te activeren, drukt u op en selecteert u “Spraakoproep” in het menu. • Druk op . • De onderstaande figuur verschijnt op het scherm.
NL - 23 4. BELLEN V ANAF HET LCD TOETSENBORD U kunt het LCD toetsenbord gebruiken om een nummer te vormen. • In Standby positie, drukt u op om naar het menu te gaan en selecteert u “T oetsenbord” . • Druk op . • Het volgende toetsenbord verschijnt op het scherm: • Draai de draaiknop naar links of rechts om de cijfers te selecteren.
NL - 24 4. Icoontjes die de functie van de linker- en rechtertoets aangeven • T ijdens een oproep kunt u het volume aanpassen door de draaiknop naar links of rechts te draaien. • Om de oproep van uw Blue Compact door te schakelen naar uw telefoon, drukt u tweemaal op de toets.
NL - 25 VERHELPEN V AN PROBLEMEN VERHELPEN V AN PROBLEMEN Probleem Reden Oplossing Het toestel werkt niet. Het groene LED’je van de stroomadapter brandt niet. 1. De stekker van de sigarenaansteker is beschadigd. 2. Er is geen contact tussen de stroomadap- ter en de stekker van de sigarenaansteker .
NL - 26 SYSTEEMKABEL SC2 • Rood: +12 В • Zwart: GND • Blauw: geschakelde plus, ACC/IGN • Bruin: “mute” functie van de autoradio. In gespreksmodus schakelt het voltage van +12 V naar 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® De merknaam en logo’s van Bluetooth ® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc.
NL - 27 ling en opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water , extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandig.
T ABLE DES MA TI T ABLE DES MA TI È È RES RES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................... 2 VERSIONS DISPONIBLES......................................................
F - 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Avant de commencer l’installation, assurez-vous que le contact de la voiture est coupé. 2. Assurez-vous que le fonctionnement du kit mains libres ne nuira jamais à votre sécurité. 3.
F - 3 13. CD avec le mode d’emploi et les pilotes 14. Câble USB pour la reprogrammation 15. Guide d’Installation Rapide 16. T ournevis 17. Bouton 18.
F - 4 MICROPHONE (M1) Le microphone est conçu spécialement pour une utilisation en voiture. L ’emplacement du microphone influence con- sidérablement la qualité acoustique. Le chapitre « Installation » propose des recommandations sur l’emplacement du microphone.
F - 5 INST ALLA TION INST ALLA TION MODULE MAINS LIBRES (SM2) Repérez dans la voiture un emplacement pouvant accueillir le module mains libres et permettre une utilisation aisée. Assurez-vous que l’emplacement dans la voiture o ù vous souhaitez installer votre module mains libres est exempt de poussi è re et de saleté.
F - 6 BRANCHEMENT À L ’ALIMENT A TION Il est possible de connecter le Blue Compact de 4 mani è res au syst è me électronique de votre voiture: 1.
F - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
F - 8 4. Connexion intégrée professionnelle: immédiatement au syst è me électronique de la voiture via le câble syst è me Pro Music 100 ( Optionnel ) • Retirez la radio de votre voiture selon les spécifications de votre voiture et de votre radio.
F - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
F - 10 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT V u que la technologie Bluetooth ® communique via des ondes radio, votre kit mains libres et votre téléphone mobile ne doivent pas se trouver en visibilité directe. Il suffit que les deux appareils se trouvent à maximum 10 m è tres l’un de l’autre.
F - 1 1 2. Répertoire 1. Liste d’appels* 3. Clavier 4. Profils 4.2. Ajouter 4.3. Param è tres 4.3.1. Répertoire 4.1. Sélectionner* 1.3. Appels en absence* 1.1. Numéros composés* 1.2. Appels reçus* 4.3.2. Contrôle du volume 4.3.3. Affichage 5.
F - 12 PROFILS UTILISA TEUR Le Blue Compact supporte une structure avec plusieurs profils utilisateur . Le nombre maximum de profils utilisateur est quatre. Chaque utilisateur peut copier et garder dans la mémoire du kit mains libres son répertoire, ses listes d’appels et ses param è tres.
F - 13 • Appuyez sur le bouton du module écran pendant plus de 5 secondes; OU • Éloignez le téléphone mobile du Blue Compact de plus de 10 m è tres; OU • Déconnectez le Blue Compact et le téléphone mobile via le menu du téléphone.
F - 14 • Si le Blue Compact a déj à enregistré quelques entrées dans le répertoire du profil actuel, un message d’avertissement apparaîtra à l’écran.
F - 15 de votre téléphone pour plus d’informations sur l’envoi de cartes de visite (normalement, vous pouvez le faire lorsque vous ê tes dans le répertoire de votre téléphone portable). Apr è s avoir envoyé vos cartes de visite, vous devez appuyer sur le bouton rouge du kit mains libres afin de quitter cet écran.
F - 16 • Pour activer la liaison ( Pairing ), appuyez sur et liez votre téléphone mobile selon les instructions. • Le nom du profil est identique au nom Bluetooth ® de votre téléphone mobile. • Si la liaison ( Pairing ) a réussi, le kit mains libres sera connecté au téléphone mobile automatiquement.
F - 1 7 4. 3. 3. 1. Luminosité Cette rubrique de menu permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran. • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Choisissez “Jour” pour un rétroéclairage vif: appuyez sur pour confirmer et appuyez sur pour quitter le menu.
F - 18 6. Cyan 7. Bleu 8. Blanc 9. Choix personnel • Choisissez « Choix personnel » ( Custom ) pour régler la couleur du rétroéclairage selon votre go û t. • T ournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir la couleur souhaitée pour votre param è tre indivi- duel: R, G ou B.
F - 19 • Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Le clavier numérique LCD apparaîtra. • Introduisez le code PIN en tournant le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour sélectionner des chiffres. • Appuyez sur pour confirmer votre choix.
F - 20 Sélectionnez cet élément pour avoir le son de votre kit mains libres (avec câble ISO ou câble Pro Music 100) par l’haut- parleur du kit mains libres. Les haut-parleurs de votre voiture ne seront pas mis en silencieux. 4. 4. Effacer Cette rubrique de menu permet d’effacer des profils inutiles.
F - 21 Liste de SMS • Pour visualiser la liste de SMS en mode Standby , appuyez sur et choisissez la rubrique «SMS» . • Appuyez à nouveau sur . Le sous-menu s’affichera. • Choisissez la source dont vous voulez voir les SMS: le téléphone ou la carte SIM et appuyez sur .
F - 22 2. NUMÉROT A TION VOCALE Avant d’utiliser cette fonction, assurez-vous que vous avez enregistré des identifiants vocaux pour la numérotation vocale dans votre téléphone mobile. • Pour activer la numérotation vocale, appuyez sur et choisissez la rubrique «Numérotation vocale» dans le menu.
F - 23 4. NUMÉROT A TION DEPUIS LE CLA VIER NUMÉRIQUE LCD V ous pouvez utiliser le clavier numérique LCD pour entrer un numéro. • En mode Standby , appuyez sur pour accéder au menu et choisissez la rubrique «Clavier numérique» . • Appuyez sur .
F - 24 2. Nom (si ce numéro est enregistré dans le répertoire du kit mains libres) 3. Durée de l’appel 4. Icônes, qui indiquent la fonction des boutons de l’écran • Pendant un appel, vous pouvez régler le volume en tournant le bouton rotatif vers la gauche ou la droite.
F - 25 RÉSOLUTION DE PROBL RÉSOLUTION DE PROBL È È MES MES Probl è me Raison Solution L ’appareil ne fonctionne pas. Le voyant vert de l’adaptateur de courant est éteint. 1. La prise allume-cigare est endommagée. 2. Le contact ne se fait pas entre l’adaptateur de courant et la prise allume-cigare.
F - 26 CÂBLE SC2 • Rouge: +12B • Noir: GND • Bleu: allumage, ACC/IGN • Brun: fonction «mute» de l’autoradio. En mode T alk, le voltage passe de +12 V à 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® La marque et le logo Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
F - 27 accident ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté, changements de température extr ê mes ou toutes autres conditions indépe.
INHAL TSVERZEICHNIS INHAL TSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE .............................................................................................................. 2 VERFÜGBARE VERSIONEN ........................................................
D - 2 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 1. Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie sicher , dass die Zündung ausgeschaltet ist. 2. Gewährleisten Sie, dass der Betrieb der Freisprecheinrichtung niemals Ihre Sicherheit beeinträchtigt. 3.
D - 3 13. CD mit Gebrauchsanweisung und T reibern 14. USB-Neuprogrammierungskabel 15. Kurzanweisung 16. Schraubendreher 17. Ta s t e 18. T aste 19. Ta s t e BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG FREISPRECHEINHEIT.
D - 4 MIKROFON (M1) Das Mikrofon wurde speziell für den Einsatz in einem Auto entwickelt. Die Position des Mikrofons hat einen bedeutenden Einfluss auf die Qualität der Akustik. Empfehlungen für die Position des Mikrofons finden Sie im Kapitel “ Montage ”.
D - 5 MONT AGE MONT AGE FREISPRECHEINHEIT (SM2) Suchen Sie eine Position in Ihrem Auto, an die die Freisprecheinheit montiert werden kann und die für die Bedienung bequem zu erreichen ist. Stellen Sie sicher , dass diese Stelle staubfrei und nicht schmutzig ist.
D - 6 STROMANSCHLUSS Es gibt 4 Möglichkeiten zum Anschluss des Blue Compact am Stromsystem des Autos: 1. Plug & Drive-Anschluss: über den Adapter für den Zigarettenanzünder (SC3) ( Option ). 2. Integrierter Anschluss: über Systemkabel SC2 direkt an das elektrische System des Autos ( Option ).
D - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
.
D - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
D - 10 BETRIEB BETRIEB Da Geräte mit der Bluetooth ® T echnologie über Radiowellen miteinander kommunizieren, müssen sich die Freisprechein- richtung und Ihr Handy nicht in direktem Sichtkontakt befinden, beide Geräte müssen sich nur in einem Abstand von maximal 10 Metern voneinander befinden.
D - 1 1 4.3.1. T elefonbuch 4.3.2. Lautstärkereglung 4.3.3. Display 4.3.6. Standard einstellen 4.3.5. Sicherheit 4.3.4. Sprache 4.3.7. Stummschaltung 2. T elefonbuch 1. Anrufliste* 3. T astenfeld 4. Profile 4.2. Hinzufügen 4.3. Einstellungen 4.1. Wählen* 1.
D - 12 BENUTZERPROFILE Das Blue Compact unterstützt eine mehrfache Benutzerprofilstruktur . Es sind maximal vier Benutzerprofile möglich. Jeder Benutzer kann sein T elefonbuch, seine Anrufliste und Konfigurationseinstellungen des Geräts im Speicher des Freispr echsystems kopieren und speichern.
D - 13 Hinweis: Wurden Blue Compact und Ihr Handy voneinander getrennt und Sie möchten sie wieder zusammen betreiben, ist es nicht notwendig diese Geräte noch einmal zu pairen. Die Wiederherstellung der V erbindung erfolgt ohne ein erneutes Abfragen des Zugangscodes.
D - 14 • Wenn das Blue Compact bereits einige T elefonbucheinträge im aktuellen Profil hat, erscheint eine W arnmeldung. • Bestätigen Sie mit das Löschen des T elefonbuchs ODER annullieren Sie mit .
D - 15 weise erfolgt dies über das Optionsmenü im T elefonbuch Ihres Mobiltelefons). Nachdem Sie die Visitenkarten verschickt haben, müssen Sie die rote T aste am Carkit drücken, um diesen Bildschirm zu verlassen. Das T elefonbuch wird nun aktualisiert.
D - 16 • Zum Aktivieren des Pairings drücken Sie und pairen Ihr Handy entsprechend der Anweisungen. • Der Name des Profils entspricht dem Bluetooth ® -Namen Ihres Handys. • Wenn das Pairing erfolgreich war , ist das Freisprechsystem automatisch mit Ihrem T elefon verbunden.
D - 1 7 4. 3. 3. 1. Helligkeit V erwenden Sie diesen Menüpunkt, um die Helligkeit der Displayhintergrundbeleuchtung einzustellen. • Öffnen Sie das Menü mit . • Wählen Sie “T ag” für den hellsten Hintergrund: Bestätigen Sie mit und verlassen Sie das Menü mit .
D - 18 7. Blau 8. Weiß 9. Benutzerwahl • Wählen Sie den Menüpunkt “ Custom ” ( Benutzerwahl ) um die Hintergrundfarbe allmählich anzupassen. • Drehen Sie die mittlere T aste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe zum Einstellen zu wählen: R, G oder B.
D - 19 • Öffnen Sie das Menü mit . • Das digitale T astenfeld erscheint. • Geben Sie den PIN-Code ein, indem Sie die mittlere T aste nach links oder rechts drehen und die Ziffern auswählen. • Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit . Die gewählten Ziffern erscheinen im oberen T eil des Displays.
D - 20 4. 4. Löschen Mit diesem Menüpunkt können Sie unnötige Profile löschen. Sie können nur das aktive Profil löschen. • Öffnen Sie das Menü mit . • Selektieren Sie das unnötige Profil, das Sie aus der Liste löschen möchten, und drücken Sie .
D - 21 • Drücken Sie um die T elefonnummer/den Namen des Absenders der SMS und das Datum und die Uhrzeit des Eingangs der Nachricht anzuzeigen. • Drücken Sie um diese T elefonnummer zu wählen. • Drücken Sie um den SMS-Anzeigemodus zu verlassen.
D - 22 • Zum Aktivieren der Sprachwahl drücken Sie und wählen dann den Punkt “Sprachwahl” im Menü. • Drücken Sie . • Die folgende Abbildung erscheint im Display . • Nach dem Piep sprechen Sie den Sprachwahlnamen. • Das Blue Compact aktiviert die entsprechende Rufnummer aus seinem Speicher und wählt diese.
D - 23 • Drücken Sie im Stand-By-Modus um das Menü aufzurufen und wählen Sie den Punkt “T astenfeld” . • Drücken Sie . • Das folgende T astenfeld erscheint im Display: • Drehen Sie die mittlere T aste nach links oder rechts um Ziffern auszuwählen.
D - 24 • Während eines Anrufs können Sie die Lautstärke mit der mittleren T aste verändern (nach links oder rechts drehen). • Zum Übergeben eines Anrufs von Blue Compact an das T elefon drücken Sie zweimal . • Das Übergeben eines Anrufs vom T elefon an Blue Compact erfolgt über den entsprechenden Menüpunkt im T elefonmenü.
D - 25 PROBLEMLÖSUNG PROBLEMLÖSUNG Problem Grund Behebung Das Gerät funktioniert nicht. Die grüne LED am Stromadapter ist aus. 1. Der Zigarettenanzünder ist beschädigt. 2. Kein Kontakt zwischen dem Stromadapter und der Zigarettenanzünderbuchse.
D - 26 SYSTEMKABEL SC2 • Rot: +12B • Schwarz: Erdung • Blau: Zündung, ACC/IGN • Braun: Stummschaltfunktion des Autoradios. Im Sprechmodus wechselt die Spannung von +12 V auf 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® Der Markenname Bluetooth ® sowie das Bluetooth ® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc.
SOMMARIO SOMMARIO NORME DI SICUREZZA ................................................................................................................ 2 VERSIONI DISPONIBILI ..............................................................................
IT - 2 NORME DI SICUREZZA NORME DI SICUREZZA 1. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la vettura non sia accesa. 2. Assicurarsi che il funzionamento del kit per auto non rappresenti un rischio per la propria sicurezza.
IT - 3 13. CD con manuale e drivers 14. Cavo di riprogrammazione USB 15. Guida rapida 16. Cacciavite 17. Pulsante 18. Pulsante centrale 19. Pulsante DESCRIZIONE DESCRIZIONE UNIT À VIV A VOCE (SM2) L.
IT - 4 MICROFONO (M1) Il microfono è appositamente concepito per l’uso all’interno dell’abitacolo. La posizione del microfono influisce notevolmen- te sulla qualit à acustica. Per istruzioni sul posizionamento del microfono, vedere il capitolo “ Installazione ”.
IT - 5 INST ALLAZIONE INST ALLAZIONE UNIT À VIV A VOCE (SM2) Individuare all’interno dell’automobile una posizione adatta all’installazione dell’unit à vivavoce che garantisca allo stesso tempo una comodit à d’uso. Assicurarsi che il punto scelto per l’installazione non sia sporco o impolverato.
IT - 6 2. Collegamento integrato: direttamente all’impianto elettronico della vettura tramite il cavo di sistema SC2 ( Opzionale ). I fili del cavo SC2 sono dotati di codici colore. Questi codici sono riportati in T abella 1 nella colonna A e ciascun filo deve essere collegato all’elemento corrispondente riportato nella colonna B.
IT - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
IT - 8 4. Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’auto tramite il cavo di sistema Pro Music 100 ( Opzionale ).
IT - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
IT - 1 0 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO I dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth ® comunicano attraverso onde radio; per questo motivo il kit per auto e il telefono mobile non devono trovarsi necessariamente su una linea di visibilit à diretta, ma è sufficiente che tra i due dispositivi vi sia una distanza massima di 10 metri.
IT - 1 1 2. Rubrica 1. Elenco chiamate* 3. T astiera 4. Profili 4.2. Nuevo 4.3. Impostazioni 4.3.1. Rubrica 4.1. Seleziona* 1.3. Chiamate non risposte* 1.1. Chiamate effettuate* 1.2. Chiamate ricevute* 4.3.1.1. Copiare 4.3.1.3.2. Cancellare selezione* 4.
IT - 1 2 PROFILI DI UTENTE Il Blue Compact supporta una struttura con molteplici profili di utenti. La quantit à massima di profili utente è pari a quattro. Ogni utente pu ò copiare e salvare nella memoria del kit per auto la propria rubrica telefonica, l’elenco chiamate e le impostazioni di configurazione del dispositivo.
IT - 1 3 Nota: Se Blue Compact e il telefono sono stati scollegati e si desidera collegarli nuovamente, non è necessario ripetere l’accoppiamento. Il ripristino del collegamento verr à eseguito senza la richiesta del codice di accesso. FUNZIONI 1.
IT - 1 4 • Inserire il codice PIN ruotando il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare le cifre. • Premere per confermare la scelta.
IT - 1 5 • Premere per confermare o premere per cancellare una cifra. • Premere per comporre il numero. 4. PROFILI La quantit à massima di profili utente è pari a quattro. Ogni utente pu ò copiare e salvare nella memoria del kit per auto la propria rubrica, l’elenco chiamate e le impostazioni di configurazione del dispositivo.
IT - 1 6 4. 3. 1. Impostazioni della rubrica 4. 3. 1. 1. Copy ( Copiare ) Utilizzare questa opzione per copiare la rubrica del proprio telefono nella rubrica telefonica del Blue Compact. Il numero massimo di registrazioni nella rubrica è pari a 1000 per ciascun profilo.
IT - 1 7 Notturna Diurna Scelta utente • Selezionare “ Custom ” ( Scelta utente ) se si desidera regolare la luminosit à : – Premere per entrare nel sottomenu. – Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare la luminosit à desiderata.
IT - 1 8 • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare il colore desiderato per la regolazione: R, G o B. • Premere per attivare. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per regolare il livello del colore desiderato.
IT - 1 9 Nota: Se non si desidera inserire il codice PIN di sicurezza, non è necessario farlo. E’ sufficiente premere il pulsante o eliminare tutte le cifre per disattivare il codice.
IT - 20 Utilizzare questa opzione per eliminare i profili non necessari. E’ possibile eliminare esclusivamente il profilo attivo. • Premere per aprire il menu. • Selezionare il profilo non necessario che si desidera eliminare dall’elenco e premere .
IT - 2 1 7. VERSIONE SOFTW ARE • Premere per aprire il menu. Sul display viene visualizzato il numero della versione del software. • Premere per uscire dal menu. 8. SELEZIONE VOCALE Se il telefono supporta la selezione vocale e sono stati salvati identificativi vocali (nomi), è possibile utilizzare questa fun- zione tramite Blue Compact.
IT - 22 • Dopo l’emissione di un segnale acustico, pronunciare l’identificativo. • Il Blue Compact attiver à il nome corrispondente dalla memoria del telefono e comporr à il numero. 3. COMPOSIZIONE DALLA RUBRICA È possibile comporre un numero dalla rubrica salvata nella memoria di Blue Compact.
IT - 23 • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare le cifre. • Utilizzare per confermare la scelta. Le cifre selezionate verranno visualizzate nella parte superiore del display . • Per cancellare una cifra errata, premere .
IT - 24 • Se è necessario comporre il comando DTMF , premere e selezionare l’opzione del menu “DTMF” . Premere per entrare e sullo schermo verr à visualizzata la tastiera. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare le cifre.
IT - 25 RICERCA DEI PROBLEMI RICERCA DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Il dispositivo non funziona. Il LED verde dell’adattatore è spento. 1. La presa dell’accendisigari è danneggiata. 2. Non vi è contatto tra l’adattatore e la pre- sa dell’accendisigari.
IT - 26 CA VO DI SISTEMA SC2 • Rosso: +12 V • Nero: terra • Blu: accensione, ACC/IGN • Marrone: Funzione Mute dell’autoradio. In modalit à di conversazione la tensione passa da +12 V a 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® Il marchio e i logo Bluetooth ® sono di propriet à di Bluetooth SIG, Inc.
ÍNDICE ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................. 2 VERSIONES DISPONIBLES ..........................................................................................
E - 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Antes de empezar la instalación, asegúrese de que el encendido del coche está apagado.
E - 3 13. CD con manual de usuario 14. Cable de reprogramación USB 15. Guía de Consulta Rápida 16. Destornillador 17. botón 18. Bóton central 19. botón DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN UNIDAD DE MANOS .
E - 4 MICRÓFONO (M1) El micrófono está desarrollado especialmente para utilizarlo en el coche. La ubicación del micrófono influye considerable- mente en la calidad acústica. Para una recomendación sobre la ubicación del micrófono, ver el capítulo “ Instalación ”.
E - 5 INST ALACIÓN INST ALACIÓN UNIDAD DE MANOS LIBRES (SM2) Compruebe la ubicación de la unidad de manos libres en su coche para ver donde encaja y donde es cómodo de utilizar . Asegúrese de que la ubicación dentro de su coche en que quiere instalar la unidad de manos libres no tiene polvo ni suciedad.
E - 6 2. Conexión empotrada: directamente al sistema electrónico del coche por medio del cable de sistema SC2 ( Opcional ). Los alambres del cable SC2 están codificados por colores. Están listados en la T abla 1 en la columna A y cada alambre se puede conectar al punto correspondiente listado en la columna B.
E - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
E - 8 4. Conexión incorporada profesional: Inmediata con el sistema electrónico del coche a través del cable del sistema Pro Music 100 ( Opcional ). • Extraiga la radio de su coche según las indicaciones del coche y de la radio. • Desconecte el enchufe de su radio y conéctelo al enchufe hembra de antena de su Pro Music 100.
E - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
E - 10 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Puesto que los aparatos con tecnología Bluetooth ® se comunican por medio de ondas de radio, su kit del coche y su telé- fono móvil no necesitan estar en línea de visión directa.
E - 1 1 2. Agenda 1. Lista de llamadas* 3. T eclado numérico 4. Perfiles 4.2. A ñ adir 4.3. Configuraciones 4.3.1. Agenda 4.1. Seleccionar* 1.3. Llamadas perdidas* 1.1. Números marcados* 1.2. Llamadas recibidas* 4.3.2. Control de volumen 4.3.3. Pantalla 5.
E - 12 PERFILES DE UTILIZADOR El Blue Compact soporta una estructura de múltiples perfiles de utilizador . La cantidad máxima de perfiles de utilizador es cua tro. Cualquier utilizador puede copiar y guardar en la memoria del kit del coche su agenda telefónica, lista de llamadas y configura - ciones del dispositivo.
E - 13 Nota: Si se desconectaron el Blue Compact y su teléfono y quiere conectarlos otra vez no es necesario emparejar estos aparatos otra vez. El restablecimiento de la conexión se realizará sin pedirle el código de acceso.
E - 14 • Si el Blue Compact ya dispone de algunos registros en la agenda telefónica en el perfil actual, un mensaje de aviso aparecerá en la pantalla.
E - 15 Recibir tarjetas de visita . El kit del coche quedará a la espera de recibir las tarjetas de visitas que se enviarán desde su teléfono. Consulte el manual de usuario de su teléfono para obt.
E - 16 • El Blue Compact le preguntará de introducir el código PIN para el nuevo perfil y el teclado digital aparecerá en la pantalla. • Puede introducir el código PIN (hasta 4 dígitos) y pulse para confirmar. • Si decide no utilizar un código PIN, solo pulse .
E - 1 7 4. 3. 3. 1. Brillo Elija este punto del menú para ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla. • Pulse para entrar en el menú. • Escoga “Día” para una luz más brillante: pulse para confirmar y pulse para salir del menú. • Escoga “Noche” para una luz menos intensa: pulse para confirmar y pulse para salir del menú.
E - 18 5. V erde 6. Cyan 7. Azul 8. Blanco 9. Personalizado • Elija el punto “ Personalizado ” ( Custom ) para poner el color de la luz de fondo con facilidad. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para ajustar el color deseado: R, G o B.
E - 19 • Pulse para entrar en el menú. • El teclado digital aparecerá. • Introduzca el código PIN rodando el botón central para la izquierda o la derecha para seleccionar los dígitos. • Pulse para confirmar su selección. Los dígitos seleccionados aparecerán en la parte superior de la pantalla.
E - 20 Seleccione esta opción para obtener el sonido de su kit del coche (con el cable ISO o el cable Pro Music 100) en los alta- voces del kit del coche. Los altavoces de su coche no se silenciarán. 4. 4. Borrar Use este punto para borrar perfiles innecesarios.
E - 21 • Seleccione de qué fuente quiere ver el SMS: del teléfono o de la tarjeta de memoria SIM y pulse . • Se visualizará la lista SMS. • Elija un SMS y pulse para verle. • Pulse para ver el número/nombre del teléfono del remitente del SMS y los datos y la hora del mensaje recibido.
E - 22 • Para activar el marcado por voz, pulse y seleccione el punto “Llamada por voz” en el menú. • Pulse . • Aparecerá en la pantalla la imagen de abajo.
E - 23 • En el modo Standby , pulse para entrar en el menú y seleccione el punto “T eclado” . • Pulse . • Aparecerá el siguiente teclado en la pantalla. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para seleccionar los dígitos.
E - 24 • Durante una llamada puede regular el volumen rodando el botón central para la izquierda y la derecha. • Pase la llamada desde el Blue Compact al teléfono pulsando dos veces. • Pase la llamada desde el teléfono al Blue Compact por medio del punto correspondiente del menú del teléfono.
E - 25 LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Problema Razón Eliminación El aparato no funciona. El LED verde del adaptador de energía está apa- gado. 1. La toma del mechero está da ñ ado. 2 . No hay contacto entre el adaptador de energía y la toma del mechero.
E - 26 CABLE DEL SISTEMA SC2 • Rojo: +12B • Negro: GND • Azul: encendido, ACC/IGN • Marrón: función de Silencio de la radio del coche. En el modo Hablando el voltaje se enciende de +12 V a 0 V . BLUETOOTH BLUETOOTH ® La marca literal y los logotipos Bluetooth ® son propiedad de Bluetooth SIG.
ÍNDICE ÍNDICE INSTRUÇ Õ ES DE SEGURANÇA .................................................................................................. 2 VERS Õ ES DISPONÍVEIS .................................................................................
P - 2 INSTRUÇ INSTRUÇ Õ Õ ES DE SEGURANÇA ES DE SEGURANÇA 1. Antes de iniciar a instalaç ã o, a igniç ã o do carro deve estar desligada. 2. A utilizaç ã o do carkit nunca deve influenciar na segurança do utilizador .
P - 3 13. CD com manual e drivers 14. Cabo de reprogramaç ã o USB 15. Guia de refer ê ncia rápida 16. Chave de fendas 17. Bot ã o 18. Bot ã o central 19.
P - 4 MICROFONE (M1) O microfone está desenvolvido especialmente, para ser utilizado no veículo. A localizaç ã o do microfone influi de forma significante, na qualidade acústica. Para uma recomendaç ã o sobre onde colocar o microfone, consultar o capítulo “ Insta- laç ã o ”.
P - 5 INST ALAÇ INST ALAÇ Ã Ã O O AP ARELHO DE M Ã OS LIVRES (SM2) V erificar no veículo qual a melhor e mais confortável posiç ã o para o aparelho de m ã os livres. O local para a instalaç ã o do aparelho de m ã os livres no veículo, deve estar livre de pó e sujidade.
P - 6 LIGAR À ENERGIA Há 4 formas de ligar o Blue Compact ao sistema electrónico do veículo: 1. Conex ã o plug & drive: via adaptador do isqueiro do veículo (SC3) ( Opcional ). 2. Conex ã o built-in: directamente ao sistema electrónico do veículo via cabo de sistema SC2 ( Opcional ).
P - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
P - 8 4. Conecç ã o professional incorporada: Imediato ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema Pro Music 100 ( Opcional ). • Retire o rádio do seu carro de acordo com as especificaç õ es do rádio e do seu carro. • Desconecte a antena do seu rádio e conecte-a ao socket f ê mea do seu Pro Music 100.
P - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
P - 10 UTILIZAÇ UTILIZAÇ Ã Ã O O Como os aparelhos com tecnologia Bluetooth ® operam através de ondas de rádio, o carkit e o telemóvel n ã o necessitam estar em linha de vis ã o directa.
P - 1 1 2. Agenda 1. Lista de chamadas* 3. T eclado 4. Perfis 4.2. Adicionar 4.3. Configuraç õ es 4.1. Seleccionar* 1.3. Chamadas perdidas* 1.1. Números marcados* 1.2. Chamadas recebidas* 5.1. Ligar 5.2. Desligar 5.3. Emparelhamento 5. Bluetooth 6.
P - 12 PERFIS DE UTILIZADOR O Blue Compact suporta uma estrutura múltipla de perfis de utilizador . A quantidade máxima de perfis de utilizador é quatro. Qualquer utilizador pode copiar e guardar na memória do carkit a sua agenda telefónica, lista de chamadas e con- figuraç õ es do dispositivo.
P - 13 Nota: Quando o Blue Compact e o telefone est ã o desligados, para ligar os mesmos novamente, n ã o é necessário vincu- lar novamente. A ligaç ã o é restaurada sem pedir o código de acesso.
P - 14 • Se o Blue Compact já disp õ e de alguns registos na agenda telefónica no perfil corrente, uma mensagem de aviso surgirá no ecr ã . • Pressione para confirmar o apagar da agenda telefónica OU pressione para cancelar .
P - 15 Usando o teclado do LCD e o bo tã o central pode marcar facilmente qualquer número. • Pressione para aceder ao menú. • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para alternar entre opç õ es e escolher um dígito no ecr ã . • Pressione para confirmar ou pressione para apagar o dígito.
P - 16 4. 3. 1. Configuraç õ es da agenda 4. 3. 1. 1. Copiar Use este item para copiar a agenda telefónica do seu telefone para a agenda do Blue Compact. O máximo de números registados na agenda telefónica é de 1000 por cada perfil. Para mais informaç õ es em como copiar a agenda telefónica, por favor leia o capítulo “ 2.
P - 1 7 • Escolha “Personalizado” se quiser regular a luminisidade: – Pressione para aceder ao submenu. – Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para escolher a luminosidade desejada. – Premir para confirmar ou para restaurar a programaç ã o de brilho anterior.
P - 18 • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para configurar a cor desejada: R, G ou B. • Pressione para activar . • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita para configurar o nível da cor desejada. • Premir para confirmar ou para restaurar a programaç ã o de cor anterior .
P - 19 Nota: Se n ã o quiser inserir o código de segurança PIN, n ã o deve inserir o código. Pressione somente o bot ã o ou apague todos os digitos para desactivar o código. Pressione para confirmar. 4. 3. 6. Programaç ã o de fábrica Utilizar este item para restaurar a programaç ã o de fábrica do Blue Compact.
P - 20 Use este item para apagar perfis desnecessários. Só pode apagar os perfis activos. • Pressione para aceder ao menú. • Seleccione os perfis desnecessários que deseja eliminar a partir da lista e pressione . • Se este perfil for protegido por um código-pin, será convidado a digitá-lo.
P - 21 7. VERS Ã O SOFTW ARE • Pressione para aceder ao menu. O número da vers ã o software aparece no display . • Premir para sair do menu. 8. CHAMADA POR VOZ Nos telefones que possuem marcaç ã o por voz e nos quais estejam guardadas etiquetas de voz (nomes), é possível utilizar esta funç ã o via Blue Compact.
P - 22 • Após o ‘beep’, dizer o nome. (Este beep será reproduzido pelo seu telemóvel) • O Blue Compact activará a etiqueta correspondente da memória do telefone e marcará o número. 3. MARCAR A TRA VÉS DA AGENDA É possível marcar um número da agenda armazenada na memória do Blue Compact.
P - 23 • Rode o bot ã o central para a esquerda ou direita e selecione os digitos. • Utilizar para confirmar a escolha. Os dígitos seleccionados aparecem na parte superior do display . • Para eliminar um dígito incorrecto, premir . • Premir para marcar o número.
P - 24 A entrada de segunda chamada em simultâneo • A informaç ã o respeitante a essa chamada surgirá no ecr ã . • Pressione para receber a segunda chamada que está a chegar. • Pressione para terminar a chamada actual. • Para trocar entre chamadas, pressione .
P - 25 O dispositivo n ã o funciona. Está ligado ao rádio do veículo através do adaptador . O rádio do veículo fun- ciona. 1. N ã o há contacto entre os fios. 2. Os fios do rádio do veículo possuem um diâmetro menor que o necessário (com uma área de secç ã o inferior a 0,75 mm 2 ).
P - 26 BLUETOOTH BLUETOOTH ® A marca Bluetooth ® e os logótipos s ã o propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da TE-Group NV . Outras marcas comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.
T ART ALOMJEGYZÉK T ART ALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK ................................................................................................ 2 KAPHA TÓ VÁL TOZA TOK ..............................................................
HU - 2 BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK 1. Mielőtt elkezdi az üzembe helyezést, győződjön meg arról, hogy a gépkocsi gyújtása ki van kapcsolva. 2. Győződjön meg arról, hogy a gépkocsi kihangosító működése semmilyen körülmények között nincs hatással a bizton- ságára.
HU - 3 12. Kábelkészlet – 3. sz. változat – Blue Compact Pro Music 100 kivitelhez ( Alternatív megoldás ) 12.1. Pro Music 100 kábel 12.2. DIN/ISO/FAKRA szabványú illesztőkábelek 12.3. 2.5/3.5 mm-es csatlakozó zsinór 12.4. A zeneforrás töltőkábelei 13.
HU - 4 Ha megnyomja: - Egy hívás fogadása. - Párosított telefonhoz kapcsolódás vagy a kézibeszélő profilhoz. Ha megnyomja, és nyomva tartja: - A párosítási módba kapcsolás. Ha a központi gombot jobbra vagy balra csavarja: - A menüben történő navigálás.
HU - 5 PRO MUSIC 100 RENDSZERKÁBEL ( Alternatív megoldás ) Ez a kábel köti össze a kihangosító egységet az elektromos tápellátással valamint a gyújtásrendszerrel, a némító aljzattal, a h ang- szórókkal és a gépkocsi autórádiójával.
HU - 6 2. A legjobb és legszebben kinéző opció a képernyő elhelyezése közvetlenül a műszerfalon, a konzol nélkül a kétoldalas ragasztó szalagot felhasználva. A képernyőből kijövő kábel a képernyő kihangosító készülékhez történő csatlakoztatására szolgál.
HU - 7 • Csatlakoztassa szét az autórádiót és a tápérintkezőket. • Csatlakoztassa a kábelkorbácsot az alábbi rajz szerint. Ha az autórádió némító aljzatot tartalmaz, akkor a barna vezetékét az kábelnek a “némítás be” aljzat egyikébe (1,2 vagy 3) csatlakoztassa.
HU - 8 4. Szakember által beszerelendő csatlakoztatás: közvetlenül a gépkocsi elektronikus rendszeréhez a Pro Music 100 rendszerkábel bekötésével ( Alternatív megoldás ) • Szerelje ki a gépkocsi autórádióját annak szerelési utasítását követve.
HU - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
HU - 10 MŰKÖDTETÉS MŰKÖDTETÉS Mivel a készülékek a Bluetooth ® -os technológiával rádióhullámokon keresztül kommunikálnak, ezért a kihangosítónak és a mobil telefonjának direkt egymásra-látásra nincs szükségük.
HU - 1 1 2. T elefonkönyv* 1. Hívólista* 3. Billentyűzet* 4. Profilok 4.2. Hozzáad 4.3. Beállítások 4.1. Kiválaszt* 1.3. Nem fogadott hívások* 1.1. Hívott telefonszámok* 1.2. Fogadott hívások* 5.1. Bejelentrezés 5.2. Szétkapksolás 5.
HU - 1 2 FELHASZNÁLÓI PROFILOK A Blue Compact támogatja a többszörös profil struktúrát. A maximális felhasználói profilok száma négy . Mindegyik fel- használó bemásolhatja a telefonkönyvét, a híváslistáját és a konfigurációs beállításait a kihangosító memóriájába.
HU - 1 3 • Válassza ki a menüben Bluetooth ® Szétkapcsolás ( Disconnection ) és nyomja meg a -t; V AGY • Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a gombot a képernyőn; V AGY • V.
HU - 1 4 • Ha a Blue Compact már a jelenlegi profilban rendelkezik rögzített telefonkönyvvel, akkor egy figyelmeztető hangjelzést lehet majd hallani. • Nyomja meg a -t a telefonkönyv törlésének megerősítéséhez, vagy nyomja meg a -t a megszakításhoz.
HU - 15 2.4 Küldjön névkártyát a mobiltelefonról a kihangosítóra Bluetooth ® vezeték nélküli kapcsolaton keresztül Amennyiben mobiltelefonja támogatja a Bluetooth ® OPP kapcsolati profilt, alkalmas névkártyákat küldeni a kihangosítóra.
HU - 16 4. 2. Hozzáad Használja ezt a lehetőséget az új profil létrehozására. • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Amint ezt a lehetőséget kiválasztotta, a Blue Compact javasolni fogja Önnek, hogy adjon meg egy PIN kódot az új profilhoz, és a digitális billentyűzet megjelenik.
HU - 1 7 • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Forgassa a központi gombot balra vagy jobbra a hangerő beállítására, és nyomja meg a -t a menüből történő kilépésre. A hangerő beállítása ezzel elmentésre került. 4. 3. 3. A kijelző beállításai 4.
HU - 18 4. 3. 3. 3. Szín A kijelző háttérvilágítás színének a beállításához válassza ezt a menüpontot. • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza a lehetséges színek egyikét: 1. Piros 2. Magenta 3. Narancs 4. Sárga 5.
HU - 19 4. 3. 4. Nyelv • Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza valamelyik lehetséges nyelvet (Angol, Orosz, Német ….). • Nyomja meg a -t megerősítésképpen, vagy -t az előzőleg beállított nyelv visszaállításához és a kilépéshez.
HU - 20 4.3.7 Némítás Ennek a lehetőségnek a kiválasztásával a kihangosító hangja (ISO kábellel vagy a Pro Music 100 kábellel történt csatla- koztatás esetén) az első két hangszórón szólal meg és a hátsó két hangszóró lesz némítva.
HU - 21 6. SMS Ezzel a menüponttal átmásolhatja a vett SMS-eket a telefonja memóriájából vagy a SIM kártyájáról (max. 20 db-ot). Az összes üzenetének az első szavát fogja látni. Ezekre a szavakra rákattintva meg fogja nyitni az üzenetet, és látni fogja a további részeit.
HU - 22 • A felkapcsolódott telefon Bleutooth ® -os neve. • Ha a Bleutooth ® -os kapcsolat aktív , akkor a gépkocsi ikon is megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: Bizonyos mobiltelefon modellek nem továbbítanak akkumulátor töltöttségről, a hálózatról vagy elnevezésükről szóló információt.
HU - 23 • A központi gomb balra, vagy jobbra forgatásával rolózzon a telefonkönyvben. • Nyomja meg a -t ha a részletes adatait szeretné látni a bejegyzésnek (név és telefonszám). • Nyomja meg a -t a telefonkönyvbe visszalépésre. • Nyomja meg a -t a hívásra.
HU - 24 Minden lista maximális kapacitása 32 szám. Ha a szám a telefonkönyvbe is le lett tárolva, akkor a név is látható lesz. • A központi gomb balra vagy jobbra forgatásával menjen át egyik listáról a másikra. • Nyomja meg a -t a kiválasztott listába lépéshez.
HU - 25 8. EGY HÍVÁS FOGADÁSA Ha egy bejövő hívás van, a hívó fél száma megjelenik a kijelzőn. Ha a név és szám le van tárolva a Blue Compact telefonkönyvében, akkor a név szintén meg fog jelenni a kijelzőn. Nyomja meg a -t a hívás fogadásához.
HU - 26 MŰSZAKI ADA TOK MŰSZAKI ADA TOK Gépkocsi akku feszültsége 12,6 V (10,8 – 13,5) negatív földelésű (GND) Áramfogyasztás Beszédmódban – 0,8 А (max) Készenléti módban – 50 m.
SADRŽAJ SADRŽAJ UPOZORENJA O SIGURNOSTI ................................................................................................... 2 VERZIJE....................................................................................................
HR - 2 UPOZORENJA O SIGURNOSTI UPOZORENJA O SIGURNOSTI 1. Prije početka ugradnje provjerite je li brava za pokretanje motora automobila u isključenom položaju. 2. Pazite da rad uređaja nikada ne ugrozi vašu sigurnost. 3. Pazite da tijekom ugradnje ne oštetite električne žice, dovod goriva, kočione vodove ili sigurnosnu opremu.
HR - 3 13. CD sa uputama za uporabu i driverom 14. USB kabel za reprogramiranje 15. Brzi preglednik 16. Odvijač OPIS UREĐAJA OPIS UREĐAJA UREĐAJ ZA RAZGOVOR BEZ UPOTREBE RUKU (SM2) Uređaj za razg.
HR - 4 MIKROFON (M1) Mikrofon je posebno dizajniran za upotrebu u vozilu. Položaj mikrofona značajno utječe na kvalitetu zvuka (za savjete u svezi mjesta ugradnje mikrofona pogledajte poglavlje “ Ugradnja ”). Na mikrofonu se nalazi tipka s dva položaja za ugađanje osjetljivosti.
HR - 5 UGRADNJA UGRADNJA UREĐAJ ZA RAZGOVOR BEZ RUKU (SM2) Preporučamo ugradnju uređaja na manje vidljivo mjesto u vozilu. Ipak pazite da uređaj daje dobar zvuk usmjeravanjem zvučnika prema korisniku i postavljanjem uređaja na udaljenost veću od jednog metra od mikrofona.
HR - 6 SPOJ NA NAP AJANJE Uređaj Blue Compact se može spojiti na napajanje iz električne instalacije automobila na 4 načina: 1. Automatski spoj: preko prilagodnika za utičnicu upaljača za cigarete (SC3) ( Opcija ). 2. Ugradbeni spoj: direktno na električnu instalaciju u vozilu pomoću kabla SC2 ( Opcija ).
HR - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
HR - 8 4. Profesionalno ugrađeni spoj: trenutno spajanje na sustav elektronike u vozilu preko sistemskog kabla Pro Music 100 ( Opcija ). • Izvadite auto-radio sukladno specifikacijama za vaše vozilo i radio. • Odspojite konektor antenskog kabla od radio aparata i spojite ga na žensku antensku utičnicu na uređaju Pro Music 100.
HR - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
HR - 10 RUKOV ANJE RUKOV ANJE Kako uređaji koji se služe Bluetooth ® -om komuniciraju putem radio valova, vaš uređaj ugrađen u vozilo i mobilni telefon ne moraju biti u liniji optičke vidljivosti.
HR - 1 1 2. T elefonski imenik 1. Popis poziva* 3. Tipkovnica 4. Profili 4.2. Novi 4.3. Postavke 4.3.1. T elefonski imenik 4.1. Odabir* 1.3. Propušteni pozivi* 1.1. Birani brojevi* 1.2. Primljeni pozivi* 4.3.2. Kontrola glasnoće 4.3.3. Ekran 5.1. Spajanje 5.
HR - 1 2 KORISNIČKI PROFILI Blue Compact podržava više korisničkih profila. Maksimalni broj podržanih profila je četiri. Svaki korisnik može kopirati i spremiti u memoriju kompleta vozila svoj telefonski imenik, popis poziva i postavke uređaja.
HR - 1 3 Napomena: Ako je veza između Blue Compact uređaja i vašeg telefona bila prekinuta i sada ih želite ponovo povezati, nije ih potrebno ponovo uparivati.
HR - 1 4 • Unesite PIN broj koristeći centralni gumb lijevo i desno za odabir brojki. • Pritisnite za potvrdu unosa. Odabrane brojke će biti prikazane na gornjem dijelu zaslona. • Za brisanje pogrešnog unosa pritisnite ili držite utisnuto par sekundi za brisanje svih brojki.
HR - 1 5 4. PROFILI Maksimalni broj podržanih profila je četiri. Svaki korisnik može kopirati i spremiti u memoriju kompleta vozila svoj telefonski imenik, popis poziva i postavke uređaja. Ime svakog profila se utvrđuje sukladno Bluetooth ® imenu odgovarajućeg mobil- nog telefona.
HR - 1 6 4. 3. 1. 1. Kopiranje Koristite ovaj izbor za pravljenje kopije imenika iz vašeg telefona u Blue Compact uređaju. Maksimalni broj unosa u imeniku je 1000 po profilu. Više obavijesti o kopiranju telefonskog imenika nalazi se u poglavlju „ 2.
HR - 1 7 4. 3. 3. 2. Kontrast Koristite ovaj izbor za ugađanje kontrasta prikaza na zaslonu. • Pritisnite za otvaranje podizbornika. • Centralnim gumbom odaberite željenu kontrast. • Pritisnite za potvrdu ili vraćanje na prethodno postavljeni kontrast.
HR - 1 8 4. 3. 3. 5. T rajanje pozadinskog osvjetljenja Odaberite “ Backlight off time ” za postavljanje vremena nakon čijeg isteka se gasi pozadinsko osvjetljenje. • Pritisnite za otvaranje izbornika. • Centralnim gumbom odaberite željeno vrijeme.
HR - 19 Jezik Engleski T rajanje pozadinskog osvjetlj enja Uvij ek uključeno • Pritisnite za otvaranje izbornika. • Na ekranu se pojavi “ Set default- tvorničke postavke?” Pritisnite za potvrdu ili za poništenje.
HR - 20 5.1. Spajanje Koristi se za spajanje Blue Compact i mobilnog telefona. 5. 2. Prekid veze Koristi se za prekid veze između Blue Compact i mobilnog telefona. 5. 3. Uparivanje Koristi se za uparivanje između Blue Compact i mobilnog telefona. 6.
HR - 21 NAZIV ANJE 1. UREĐAJ U ST ANJU ČEKANJA Dok je uređaj u stanju čekanja, na zaslonu su prikazani trenutni parametri vašeg telefona: • Jačina signala mobilne mreže na trenutnoj lokaciji.
HR - 22 • Zakretom centralnog gumba lijevo i desno se pomičete kroz abecedu i odabirete početno slovo imena. • Pritisnite . • Pojavi se slijedeća slika. • Zakretanjem centralnog gumba prelistavate imenik. • Pritisnite za pregled detaljnih informacija o zapisu (ime i telefonski broj).
HR - 23 Napomena: Ove liste će se vidjeti samo ukoliko postoje vidljivi brojevi na listi. Svaka lista može sadržavati najviše 32 zapisa. Ako je broj spremljen u imeniku, prikazat će se ime. • Za pomicanje s jedne na drugu listu koristite zakret centralnog gumba.
HR - 24 8. ODGOVOR NA POZIV Ako primite dolazni poziv , broj pozivatelja će biti prikazan na zaslonu. Ako su broj i ime spremljeni u imeniku Blue Compact uređaja, ime će se također biti ispisano na zaslonu: Pritisnite za odgovor na poziv . 9. ODBIJANJE POZIV A Ako ne želite primiti poziv pritisnite .
HR - 25 Struja potrošnje: T ijekom poziva - 0,8 A U stanju čekanja - 50 mA Osigurač 1,5 A PRIKLJUČNI KABEL SC2 • Crvena: +12 V • Crna: uzemljenje (GND) • Plava: brava za pokretanje motora (ACC/IGN) • Smeđa: funkcija utišavanja auto-radija; tijekom poziva napon se prebacuje s +12 V na 0 V .
OBSAH OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................................................... 2 DOSTUPNÉ VERZE ...........................................................................................
CS - 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Před zahájením instalace Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact se ujistěte, že je vypnuté zapalování vozu. 2. Ujistěte se, že ovládání Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact neohrozí V aši bezpečnost.
CS - 3 13. CD s manuálem a s ovladači Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact. 14. USB kabel pro nahraní upgrade sady Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact. 15. Stručný návod k použití Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact. 16. Šroubovák.
CS - 4 MIKROFON (M1) Mikrofon je vyvinut pro použití ve voze. Jeho pozice výrazně ovlivňuje kvalitu zvuku. Správné umístění mikrofonu je pop- sáno v kapitole “ Instalace ”. Mikrofon je vybaven tlačítkem pro zvýšení/snížení citlivosti mikrofonu.
CS - 5 INST ALACE INST ALACE JEDNOTKA BLUETOOTH ® HANDSFREE SADY BLUE COMP ACT S REPRODUKTOREM (SM2) V yhledejte ve voze místo, kde bude jednotka Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact s reproduktorem nejlépe a nejpohodlněji umístěna. Dbejte, aby toto místo bylo čisté a bezprašné.
CS - 6 2. Built-in připojení pomocí kabelu SC2 ( V olitelná ) Kabel SC2 je barevně kódován. Dbejte následujícího popisu jednotlivých barev kabelu.
CS - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
CS - 8 4. Profesionální zapojení do systému: Přímo do palubní sítě vozu pomocí systémového kabelu Po Music 100 ( Volitelná ) • V yjměte autorádio podle návodu k vozu a autorádiu. • Odpojte konektor anténního kabelu od rádia a připojte jej do anténní zdířky systému Pro Music 100.
CS - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
CS - 1 0 OVLÁDÁNÍ SADY OVLÁDÁNÍ SADY Bluetooth ® sada Blue Compact používá ke spojení s telefonem technologii Bluetooth ® , která je založena na radiových vlnách. Není proto nezbytně nutné, aby sada a telefon byly v bezprostředním kontaktu.
CS - 1 1 2. T elefonní seznam 1. Protokol hovorů* 3. Klávesnice 4. Profily 4.2. Přidat 4.3. Nastavení 4.3.1. T elefonní seznam 4.1. Vyber* 1.3. Ztracené hovory* 1.1. V olaná čísla* 1.2. Přijaté hovory* 4.3.1.1. Kopírovaní 4.3.1.3.2. Delete selected* 4.
CS - 1 2 UŽIV A TELSKÉ PROFIL Y Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth ® sady Blue Compact.
CS - 1 3 FUNKCE 1. PROTOKOL HOVORŮ Protokol hovorů Vám umožní listovat přijatými, volanými a zmeškanými hovory stejně jako ve V ašem telefonu. V každé kategorii může být uloženo až 32 čísel pro každý profil. Čísla jsou uložena v paměti Bluetooth ® handsfree sady Blue Com- pact a nevymažou se ani po vypnutí sady .
CS - 1 4 • Stiskněte tlačítko k potvrzení PIN kodu. • Začne se kopírovat seznam kontaktů. Všechny dosavadní kontakty v daném profilu budou vymazány . • Pokud V aše SIM karta není chráněna PIN kódem, začne kopírování bezprostředně po vložení SIM karty do čtečky.
CS - 1 5 jako jméno telefonu přiřazeného k danému profilu. Po zapnutí Bluetooth ® sady Blue Compact je vyhledáván poslední spárovaný telefon. Pokud není nalezen, přepne se sada do Standby modu. Pro V aši bezpečnost doporučujeme užívat osobni PIN kod k přístupu do V ašeho profilu.
CS - 1 6 4. 3. 1. 3. Mazání Použijte menu Otevírání k mazání V ašich kontaktů v sadě Bluetooth ® handsfree Blue Compact. 4. 3. 1. 4. Příjmout vizitku Další informace o příjmu vizitek naleznete v kapitole „ 2.4 Odesílání vizitek z telefonu do sady handsfree “.
CS - 1 7 4. 3. 3. 2. Kontrast Použijte Menu Kontrast k nastavení kontrastu monitoru. • Stiskněte centrální tláčítko pro otveření Menu. • Upravte kontrast otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo.
CS - 1 8 4. 3. 3. 5. Automatické vypnutí podsvícení Použijte menu Automatické vypnutí podsvícení, pokud si přejete nastavit čas, po kterém se podsvícení automaticky vypne. • Stiskněte centrální tlačítko pro otveření Menu. • Otáčením centrálního tlačítka nastavte časovač vypínání podsvícení.
CS - 1 9 • Stiskněte centrální tlačítko pro otveření Menu. • Objeví se potvrzující hlášení. Stiskem centrální tlačítka potvrďte nebo stiskem tlačítka volbu odmítněte.
CS - 20 5. 2. Odpojení Použijte menu Odpojení pro přerušení spojení Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact a V ašeho mobilního telefonu. 5. 3. Párování Použijte menu Párování pro spárování Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact a V ašeho mobilního telefonu.
CS - 21 • Aktuální kapacita baterie V ašeho mobilního telefonu. Pokud je baterie vybitá, začne ikonka blikat. Při nabíjení baterie V ašeho mobilního telefonu začne u ikonky blikat symbol dobíječky . • Jméno právě aktuálně spárovaného telefonu.
CS - 22 • Otáčením centrálního tlačítka se pohybujte v seznamu kontatků. • Stiskem centrálního tlačítka zobrazíte detailní informace (jméno a telefonní číslo) zvoleného kontaktu. • Stiskem tlačítka se vrátíte zpět na seznam kontaktů.
CS - 23 Maximální počet zaznamenaných hovorů je 32 v každém seznamu. Pokud je číslo uloženo i v seznamu kontaktů, zobrazí se jméno kontaktu. • Otáčením centrálního tlačítka zvolte seznam, ze kterého chcete vybrat číslo. • Stiskem centrálního tlačítka seznam otevřete.
CS - 24 8. PŘIJETÍ HOVORU Pokud Vám někdo volá, na monitoru se objeví jeho číslo. Pokud je číslo obsaženo v seznamu kontaktů v Bluetooth ® handsfree sadě Blue Compact, objeví se i jméno volajícího. Stiskem tlačítka přijmete hovor.
CS - 25 Spotřeba: při hovoru: 0,8 A (max) ve Standby modu: 50 mA Pojistka 1,5 A SYSTÉMOVÝ KABEL SC2 • červená - “+” 12B • černá - “-” • modrá - zapalování • hnědá - Mute kabel V ašeho autorádia. Při hovoru kolísá napětí mezi 0 V a 12 V .
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................. 2 ВЕРСИИ УСТРОЙСТВА ........................
RU - 2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед началом работ убедитесь, что зажигани.
RU - 3 Вариант комплектации Pro 11. Комплект кабелей с коммутирующим устройством (MB1) и кабелями SC4 с ISO разъемами для подключения к электронным сетям автомобиля.
RU - 4 МИКРОФОН (M1) Микрофон разработан для использования в составе устройства Blue Compact.
RU - 5 УСТАНОВКА УСТАНОВКА БЛОК ГРОМКОЙ СВЯЗИ (SM2) Выберите место для установки блока громкой связи, обеспечивающее комфортное использование устройства.
RU - 6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА К БОРТОВОЙ СЕТИ АВТОМОБИЛЯ Возможны 4 способа подключения устройства громкой связи Blue Compact к сети автомобиля.
RU - 7 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 X1 X2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1. green yellow ignition (+12V) 2. black (Ground) 3. blue (Aerial*) 4. violet (Illumination*) 5. green (Mute N1) 6. yellow (+12V) permanent 7. white (Mute N2) 8.
RU - 8 4. Профессиональная стационарная установка: подключения непосредственно к бортовой сети автомобиля посредством системного кабеля Pro Music 100.
RU - 9 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 34 1 2 78 5 6 3 4 1 2 DIN/ISO/F AKRA TO ANTENNA JACK + MOLEX PLUG TO CARKIT YELLOW WIRE TO MUTE FROM RADIO * FREQUENCY SELECTOR FOR FM CAR SPEAKERS CAR POWER CAR RADIO TO MP3 ETC. JACK 3.5/2.5 MM FUSE 2 A MUTE 1 MUTE 2 MUTE 3 X1 X2 Y1 Y2 POWER/MUTE Y1 1.
RU - 1 0 РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ Для передачи данных устройства Bluetooth ® используют радиоволны,.
RU - 1 1 2. Тел. книжка 1. Список звонков* 3. Клавиатура 4. Профили 4.2. Создать 4.3. Настройки 4.1. Выбрать* 1.3. Пропущ. вызовы* 1.1. Набранные номера* 1.2. Принятые вызовы* 5.
RU - 1 2 ПРОФИЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Устройство Blue Compact позволяет создавать до 4-х пользовательских профилей.
RU - 1 3 С. РАЗРЫВ СОЕДИНЕНИЯ Разрыв соединения между телефоном и устройством громкой связи может потребоваться, например, для работы телефона с другим устройством Bluetooth ® .
RU - 1 4 2.1. Копирование телефонной книжки с SIM карты через SIM карт ридер устройства громкой связи • Войдите в тел.
RU - 1 5 2.3. Копирование телефонной книжки из памяти телефона по Bluetooth ® Убедитесь, что телефон и устройство громкой связи соединены по Bluetooth ® .
RU - 1 6 4. 2. Создать Если Вы намереваетесь использовать устройство Blue Compact с двумя и более телефонами, то до начал.
RU - 1 7 В этом пункте меню устанавливается необходимый уровень громкости динамика в режиме разговора, а также уровень громкости вызывного сигнала.
RU - 1 8 4. 3. 3. 3. Цвет В этом пункте меню устанавливается цвет подсветки дисплея. • Нажмите кнопку . • Выберите один из предложенных цветов подсветки экрана: 1.
RU - 1 9 “ Подсветка всегда включена ”, подсветка будет гореть постоянно. Время отключения задается с интервалом по 10 секунд до 1 минуты.
RU - 20 • Нажмите кнопку для входа в меню. • На дисплее появится надпись “ Сбросить настройки? ”. Нажмите кнопку для подтверждения или кнопку для отмены.
RU - 2 1 5. 2. Разрыв связи Выберите данный пункт меню для разрыва соединения между мобильным телефоном и зарегистрированным устройством громкой связи Blue Compact.
RU - 22 СОВЕРШЕНИЕ ЗВОНКОВ 1. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ В режиме ожидания на дисплей выводится информация о текущих параметрах Вашего мобильного телефона: 1.
RU - 23 • Кнопкой-джойстиком перемещайте курсор вправо или влево для просмотра алфавита и выбора первой буквы имени.
RU - 24 Выберите необходимый Вам номер из трех предложенных списков: • Список набранных номеров. • Список принятых вызовов. • Список пропущенных вызовов.
RU - 25 7. ЗАВЕРШЕНИЕ РАЗГОВОРА • Для завершения разговора нажмите кнопку . 8. ОТВЕТ НА ВЫЗОВ При поступлении вызо.
RU - 26 Устройство громкой связи не рабо- тает при подключении к цепи авто- магнитолы через дополнитель-ный адаптер. При этом автомаг-нитола работает.
RU - 27 BLUETOOTH BLUETOOTH ® Логотип и товарный знак Bluetooth ® являются собственностью Bluetooth SIG, Inc. Легальность использования данных знаков компанией TE-Group NV подтверждается лицензионным соглашением.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Mr. Handsfree Blue Compact (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Mr. Handsfree Blue Compact heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Mr. Handsfree Blue Compact vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Mr. Handsfree Blue Compact leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Mr. Handsfree Blue Compact krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Mr. Handsfree Blue Compact bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Mr. Handsfree Blue Compact kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Mr. Handsfree Blue Compact . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.