Gebruiksaanwijzing /service van het product WD 7-5 DUO van de fabrikant Nilfisk-ALTO
Ga naar pagina of 32
823 0062 130 P01 30200 Printed in Hungary english Operating Instructions ............................ 4,5,6-9 deutsch Betriebsanleitung ................................ 4,5,10,1 1 français Notice d’utilisation .............................. 4,5,12,13 español Instrucciones de manejo .
2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.indd 2 2008-10-21 10:33:26 2008-10-21 10:33:26.
SA VE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSINFORMA TIONEN AUFBEW AHREN GUARDE EST AS INSTRUCCIONES CONSERV ARE IL LIBRETT O ISTRUZIONI PER FUTURA CONSUL T AZIONE BE.
4a 2c 4b 4c 2f 2 2 1 1 1 1 11 NOTE! NOTE! T o remove fl oat T o remove fl oat Empty out Empty out Empty out Empty out - WD 7 - WD 7 Drain Drain hose - hose - WD 7 WD 7 NOTE! NOTE! Remove top Remove .
2a 5 4d 3 5 2 2 1 1 2 2 1 1 1 NOTE! T o fi t fl oat To fi t fl oat Empty out - WD 7 Dust bag Dust bag Cord handling Cord handling NOTE! Switch on/off Switch on/off 3 Sack fi lter Sack fi lter NOTE! NOTE! Storage Storage 3 Cartr Cartr idge fi lter idge fi lter Attach hose Remove hose 2a 5 823 0062 130 Instruction for use Alto EU 1.
6 N T t P u N T a r T .T v P s t u f d 1 C c p c t t b t v s W T j a h W T t Y a s S 2 B e m m P u E 2 t fi 2 w 2 i w n 2 2 • Use only as described in this manual and only with the manufacturer ’s re com men ded attachments.
7 NOTE! The Sack Filter and the Float System should always be mounted in the machine during both WET AND DR Y operations. Please also notice that the fi ll factor at the container may vary when using a sack fi lter during wet pick-up operations.
8 THIS V ACUUM CLEANER is designed, developed and rigo- rously tested to function effi ciently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instruc- tions. These instructions have been prepared with safety and effi ciency paramount.
9 This 240 volt 50 Hz. machine are fi tted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fi tted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identifi ed by marking or colour coding. Only fuses that are AST A approved to BS 1362 should be fi tted.
10 A B N d e A D d F w K b M d M w S b r s e A 1 S s S Ö G a s W w d h S W U w S n Z f N D L F m d a N 2 V d e d S s B B E 2 a M 2 2 u S f d 2 e 2 L WICHTIGER HINWEIS ACHTUNG! • Dieses Gerät ist sowohl für den zur berufsmäßigen V erwendung als auch privaten Hausgebrauch geeignet.
11 ACHTUNG! Beutelfi lter und Schwimmersystem müssen beim TROCKEN- UND NASSSAUGEN stets am Gerät montiert sein. Beachten Sie ebenfalls, dass der Behälterfüllstand variieren kann, wenn beim Nasssaugen ein Beutelfi lter verwendet wird.
12 N L p N v R L d P d e m R V R m p S 1 V r m d m W L d P u m v 2 A r a m m N v P 2 r 2 2 p 2 2 • A V ANT DE BRANCHER L'ASPIRA TEUR SUR RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond, dans une limite de 10%, au voltage disponible.
13 NOT A: Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC. Noter également que le facteur de remplissage du réservoir peut varier quand un fi ltre est utilisé pour l’aspiration des liquides.
14 N E m P d N L d N P m l s R p l c m c a 1 C c d e g b m a m i W E a m a A l a A q m a 2 A e e s H v o V 2 p 2 2 e fl m 2 2 l En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra.
15 NOT A: El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO como en SECO. Por favor , téngase también en cuenta que puede variar la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo.
16 N O n D r f N A o l P d fl m M c b t U m U 1 V s e t e E L p p p W A p p e b A A o l s D e 2 A E a c F o e p f E 2 a 2 2 o u r 2 h 2 o • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por c.
17 NOT A! O Filtro de Saco e o Sistema de Flutuação devem montar-se sempre na máquina durante o funcionamento SECO E HÚMIDO. Deve ter-se também em atenção que o factor de enchimento do recipiente pode variar quando se utiliza um fi ltro de saco durante o funcionamento de aspiração húmido.
18 N I e c v N L i d p C t s R A d s p d 1 A 0 d C s t d P A i W d L A S o fi A L i m d s 2 P D s i d S v S 2 s 2 2 d p 2 2 Nelle apparecchiature dotate di doppio iso la men to, esso sosti tu isce completamente la mi su ra pre ven ti va della messa a terra.
19 NOT A! Il fi ltro raccoglipolvere e il sistema a galleggiante devono sempre essere montati nella macchina durante l’aspirazione sia di SOLIDI che di LIQUIDI. Inoltre, il livello di riempimento del contenitore può variare utilizzando un fi ltro raccoglipolvere durante l’aspirazione di liquidi.
20 L H g D v z L d Z C v v M C h v G b r r 1 C s v C b m t s t v W H b h u h N D d H z O v 2 T r v z z v z L 2 t 2 2 v v h 2 2 v • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis. • Laat de stofzuiger niet aangesloten op het elektriciteitsnet staan.
21 LET OP! Het zakfi lter en het vlottersysteem moeten altijd gemonteerd zijn in de machine, zowel bij NA T als bij DROOG zuigen. Houd er ook rekening mee dat de vulgraad van de tank kan variëren bij gebruik van een zakfi lter tijdens nat zuigen.
22 O S v h O M g M ä F K m M P s k s r 1 S m h l m S v m W H l f i V M v t s v 2 D r u o V k T 2 a 2 u 2 n b 2 2 I en dubbelisolerad maskin används dubbla isoleringar i stäl- let för jordning. På en dub bel iso le rad maskin fi nns symbolen för dub bel iso le ring (en dubbelfyrkant) dataskylten.
23 Tömning av WD 7 och WD 7 Duo 2f) Tömningsslang: WD 7 & WD 7 Duo har en tömningsslang. Lossa tömningsslangen från slanghållaren genom att dra slangen bakåt från maskinen. Placera slangänden vid en golvbrunn eller liknande och lossa sedan pluggen på slangen.
24 M P v F m M S g v K f m M p D s a e v 1 P s t å t m s å b W H l h v V S g h a v F v o u fl V p T 2 m 2 2 i m 2 2 l Et dobbeltisolert produkt har to isolasjonssystemer ist e- den for jording. Et dobbeltisolert produkt har ingen jordings- funksjon og må heller ikke forsynes med jording.
25 BRUKSANVISNING Tømming av WD 7 og WD 7 Duo 2f) Tømmeslange: WD 7 & WD 7 Duo har tømmeslange. Løsne tømmeslangen fra braketten ved å trekke slangen bakover fra støvsugeren. Plasser enden på tømmeslangen over et sluk i gulvet, og fjern så pluggen i slangeenden.
26 B P m B v B M t h S a fl R b s s d B a 1 K s i m o p d i e W H t v v O M t æ d S e 2 F s o h fl o k S 2 m 2 2 i e 2 2 a • Kun før indendørs brug. • Sluk på støvsugeren og træk stikket ud når støvsugeren efterlades. T ag stik ket ud før vedligeholdelse og reparation.
27 BRUGSANVISNING Sådan tømmes WD 7 og WD 7 Duo 2f) Afl øbsslange: WD 7 & WD 7 Duo har afl øbsslange. Frigør afl øbsslangen fra holderen ved at trække slangen væk fra maskinen. Placér afl øbsslangens munding i nærheden af et gulvafl øb, og fjern derefter proppen fra slangen.
28 H S s H v H K k n V o m M V s a j p 1 V s k i e s p 1 s K K e s l M K k m s T 2 I j j S s H v T 2 m 2 2 n k p 2 2 V AROITUS! • Imuri on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Älä jätä sähköpistorasiaan iiitettyä lai tet ta ilman valvontaa.
29 KÄYTTÖOHJEET T yhjennys, mallit WD 7, WD 7 Duo 2f) T yhjennysletku: Malleissa WD 7 ja WD 7 Duo on tyhjennysletku. Irrota tyhjennysletku kannattimesta vetämällä letkua taaksepäin. Suuntaa letku lattiakaivoon ja irrota letkun tulppa. Luonnollinen paine tyhjentää säiliön nesteet.
30 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.0 21 22.0 WD 3 WD 7 WD 7 Duo 220-240V 220-240V 220-240V 1350 1350 1350, 2700 IP24 IP24 IP24 37 42 42/60 22 22 22 260 260 260/380 82 81 81/86 64 64 66 17 22 22 35 75 75 8.
31 D ATA ENGLISH SPECIFICA TIONS Rated power W Protection grade (moist, dust) – Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec V acuum, at nozzle kPa Suction power with hose W Sound power IEC 704 2.
ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal W Grado de protección (humedad, polvo) – Clase de protección (eléctrica) – Flujo de aire con manguera y tubo l/seg Aspiración, en la boquilla kPa Potencia de succión con manguera W Potencia acústica IEC 704 2.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Nilfisk-ALTO WD 7-5 DUO . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.