Gebruiksaanwijzing /service van het product C1 van de fabrikant Numark Industries
Ga naar pagina of 24
QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 3 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5 – 7 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 – 11 ) MANUALE RAPIDO DI UTILIZZAZI ONE ITALIANO ( 13 .
.
1 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE BOX CONTENTS y C1 y IEC Power Cabl e y Quickstart Guide y Safety Instructions & Warranty Information REGISTRATION Please go to http://ww w.numark.com to register your C1.
2 REAR PANEL FEATURE S 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. MIC INPUT – Connect a ¼” microphone to this input. Microphone control s are located on the top panel. 2. GROUNDING TERMINAL – If using phono-level turntables with a grounding wire, be sure to connect the grounding wire to these terminal s.
3 TOP PANEL FEATURES 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIC GAIN – Adjusts the audio level of the microphone signal. 2. MIC TREBLE & BASS – Adjusts the treble (high) and bass (low ) frequenci es of the audio for both mic inputs.
.
5 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE CONTENIDO DE LA CAJA y C1 y Cable de alime ntación IEC y Guía de inici o rápido y Folleto de infor mación sobre la seguridad y la garantía REGISTRO Visite http://www.numark.
6 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. ENTRADA DE MICRÓFONO – Conecte a esta entrada un micrófono con un cable de ¼”.
7 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL SUPERIOR 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. GANANCIA DE MICRÓFONO – Ajusta el nivel de audio de la señal de micrófono . 2. AGUDOS Y GRAVES DE MICRÓFONO – Estos controles ajustan los agudos (altas frecuencias) y los graves (bajas frecuencias) del audi o de ambas entradas de micrófono.
.
9 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE CONTENU DE LA BOÎTE y C1 y Câble d'ali mentation CEI y Guide d'utilisation simplifié y Le livret des c onsignes de sécur ité et des info rmations concern ant la garantie ENREGISTREMENT Veuillez visiter le site internet http://www.
10 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. ENTRÉE MIC – Permet de brancher un microphone à l’aide d’un câble ¼ po.
11 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU S UPÉRIEUR 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIC GAIN – Permet d'ajuster le n iveau du signal audio de l’entrée microphone.
.
13 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE CONTENUTI DELLA CONFEZIONE y C1 y Cavo di alimentazione IEC y Guida rapid a y Libretto di istr uzioni di sicurezza e garanzia REGISTRAZIONE Recarsi alla pagina http://www.
14 CARATTERISTICHE PANNELLO POSTERIORE 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. INGRESSO MIC – Collegare un microfono da ¼” a questo ingresso. I comandi del microfono si trovano sul pannello superiore. 2. TERMINALE DI M ESSA A TERRA – Se si utilizzano giradischi a livello phono dotati di cavo di messa a terra, questo va collegato a questi terminali.
15 CARATTERISTICHE PANNELLO SUPERI ORE 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIC GAIN (guadagno mic) – Regola il livello audio del segnale del microfon o. 2. MIC TREBLE & BASS – Regolare le frequenza treble (alte) e bass (basse) dell’audio per entrambi gli ingressi mic.
.
17 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE INHALT DER VERPACKUNG y C1 y Netzkabel entsprec hend IEC-Stand ard y Kurzanleitun g y Broschüre mit de n Sicherheits- und Garantie richtlinien REGISTRIERUNG Registrieren Sie Ihren C1 bitte auf http://www.
18 ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. MIKROFON EINGANG – Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit einem 6,3 mm Klinkenkabel mit diesem Eingang.
19 ÜBERSICHT ÜBER DIE OBERSEITE 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIKROFONLAUTSTÄRKE – Dient zur Einstellung des Laut stä rkepegels des Mikrofonsignals. 2. MIKROFON HÖHEN & BÄSSE – Dient zur Einstellung der Höhen- und Bassfrequenzen für beide Mikrofoneingänge.
20 SPECIFICATIONS INPUTS: Line: 10k Ω input impedance 90mV rms sensit ivity (for 1.22V output) M i c : 1 0 k Ω input impedance unbalanced 2mV rms sensitivity (for 1.22V outpu t) 7 8 m V r m s m a x i n p u t Phono: 47k Ω input impedance 1.8mV rms sensitivit y @ 1kHz (for 1.
.
www .numark.com.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Numark Industries C1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Numark Industries C1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Numark Industries C1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Numark Industries C1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Numark Industries C1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Numark Industries C1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Numark Industries C1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Numark Industries C1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.