Gebruiksaanwijzing /service van het product CPD 3212 T van de fabrikant Olympia
Ga naar pagina of 32
C P D 3 2 1 2T B e d i e n u n g s a n l e i t u n g M a n u a l i n s t r u c t i o n M o d e d ’ e m p l o i I s t r u z i o n i d ’ u s o I n s t r u c c i o n e s d e u s o G e b r u i k s h a.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch D ieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung von Rechenaufgaben in Räumen. Andere V erwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. Allgemeine Hinweise/Sicherheitshinweise Ihr Rechner ist ein hochentwickeltes Gerät.
B . lnbetriebnahme B .2 Auspacken und Aufstellen Netzanschluss: - Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher , dass die Daten auf demTypenschild mit den Daten Ihres lokalen Netzanschlusses übereinstimmen. - Rechner an das Stromnetz anschließen.
D ivisionstaste Multiplikationstaste Ergebnistaste für Multiplikation und Division - Rechenvorgang abschließen. D as Ergebnis wird abgerufen. Es kann durch Eingabe eines Befehles (+, -, x, 앦 ) weiter- verwendet bzw . mit und in den Speicher über- n ommen werden.
C. Anhang C.1 Pflegehinweise S etzen Sie das Gerät nicht extremen T emperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit und extremer Staubeinwirkung aus. A chten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Benutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten.
6 Intended use This printing calculator should be used exclusively for business indoors. Any other use is considered unintended use. General information/Safety notes Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Never t ry to repair it yourself.
7 B . Starting up B .2 Unpacking and assembling C onnection to power supply: - Check that the data on the data plate coincides with the local vol- tage before connection calculator to power supply . - Connect calculator to power supply . I nserting the paper roll (Art.
R esult key for multiplications and divisions - Conclude calculation. Result is requested. T he result can be further used with the (+, -, x, 앦 ) command or transferred to the memory with and . M emory total key - Recall / Clear memory contents. M emory sub-total key - Recall memory contents.
C. Appendix C .1 Maintenance Do not expose the machine to extreme temperatures, direct sun- l ight, high humidity or dusty conditions. Ensure that no liquids enter the machines. D o not use solvents. C .2 T echnical data Dimensions: Width 210 mm D epth 252 / 310 mm Height 68 mm P aper roll: Width 57 mm (Art.
10 Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- tion de devoirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d 'autres utilisations. Remarques générales/remarques de protection V otre calculateur est un appareil hautement développé.
11 B . Mise en service B .2 Déballage et mise en place R accordement au réseau électrique: - Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de lʼap - pareil soit la même que la tension du pays concerné avant de c onnecter lʼa ppareil au réseau électrique.
12 T ouche sous-total - Appel sans effacement du contenu de lʼaccumulateur/du compteur de postes T ouche total - Appel et effacement du contenu de lʼaccum ulateur/du c ompteur de postes T ouche des pourcentages E n association avec : - appel de la valeur du pourcentage.
13 C. Appendice C .1 Consells dʼ entretien La calculatrice ne doit pas être exposée à des températures extrê- m es. Evitez également les lieux particulièrement humides ou poussiéreux. V eillez à ce quʼa ucun liquide ne pénètre dans lʼappareil.
14 Prescripciones de uso E sta calculadora impresora está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. Avisos generales/avisos referentes a l a seguridad Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo téc- n ico.
15 B . Funcionamiento B .2 Desembalaje colocación C onexión a la red eléctrica: - Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri- sticas de la máquina, coinciden con los de su tensión de red ( voltaje y frecuencia). - Conectar la calculadora Colocación del rollo de papel (Art.
16 T ecla de total - Llamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla del tanto por ciento En conexión con : - Se calcula el valor porcentual. E n conexión con y o bien : - Se calcula el valor aumentado o disminuido en un valor porcentual.
17 C. Anexos C.1 Mantenimiento No exponga su calculadora a temperturas extremas, rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excesivamente p olvorientas.
18 Uso regolare Q uesto calcolatore di tavola a stampante serve esclusivamente al- la soluzione di problemi di calcolo in stanze. Ogni altro uso non è regolare. Consigli generali/consigli di sicurezza Il V ostro calcolatore è un apparecchio molto sviluppato.
19 B . Inizio funzionamento B .2 Estrazione dall'imballaggio e installazione C onnessione alla rete elettrica: - Controllare che i dati indicati sulla macchina, corrispondano ai valori della rete locale, prima del collegmento. - Collegare la calcolatrice alla tensione I nserire il rullo di carta (Art No.
20 R isultato moltiplicazione e divisione - Chiusura operazione. Richiamo del risultato che può essere rielaborato con ( +, -, x, 앦 ) o memorizzato con o . T otale memoria - Richiama e cancella la memoria. T otale parziale memoria - Richiama la memoria.
21 C. Appendice C.1 Istruzioni di cura N on esporre l'apparecchio a temperature estreme. raggi diretti del sole. forte umdità. polvere intensa. L iquidi non devono penetrare nell'apparecchio.
22 Gebruik conform de voorschriften D eze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. Algemene aanwijzingen/veiligheidsaanwijzingen Uw computer is een hoogontwikkeld apparaat.
23 B . Ingebruikneming B .2 Uitpakken en installeren N etaansluiting: - Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de reken- machine overeenkomen met die van het plaatselljke net. - Steek de stekker in het stopcontact. P apierrol plaatsen (Art No.
24 D eeltoets V ermenigvuldigtoets Uitkomsttoets voor vermenigvuldigen en delen - berekening afsluiten. D e uitkomst wordt opgevraagd. Deze kan door het ingeven van een commando (+, -, x, 앦 ) verder worden gebruikt resp. met of in het geheugen worden opgeno- m en.
25 C. Appendix C.1 Onderhoudstips Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, hoge luchtvochtigheid en extreem veel stof. L et erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat komen.
D P 2 4.8+36.75= 2 IC 24.8 36.75 0 . 24.80 61.55 0 .C 24.80 + 36.75 + 0 02 6 1.55 * 12+0.9+0.9–1.1 2–1.12= 2 I C 12 .9 1.12 0 . 12.00 12.90 13.80 12.68 1 1.56 0 .C 12.00 + 0.90 + 0.90 + 1.12 - 1 .12 - 005 11.56 * 12–55-17.1+3.55= 2 IC 12 55 17.1 3.
100%=1500 2%= ? 2 5 /4 P 1 500 2 0. 1 ,500. 30.00 0.C 1 500. 2. % 30.00 * 150 14%= 2 5 /4 P 1 50 14 0 . 1 50. 21.00 171.00 0 .C 150. 14. % 21.00 * 171.00+% 198 5%= 1 7.5%= 22%= 4 5/4 P 1 98 5 17.5 22 0. 198. 9.9000 34.6500 43.5600 0.C 198. 5. % 9.9000 * 17.
Preisänderung/Price amendment/Modifikation du p rix/modificación dé precio: 442,- / 479,- Prozentuale Differenz?/Percentage difference?/Dif férence e n pourcentage?/Diferencia porcentual? - Steuersatz = 5% / T ax rate = 5% /T aux de T axe = 5% T asa impuesto = 5% / Aliquota T AX = 5% BTW tarief = 5% - Nettopreis: 120.
1 20 1 3%= 250 13%= 375 13%= = +36= 2 5 /4 IC 13 1 20 250 375 36 0 . 13. 1 5.60 M 15.60 M 32.50 M 48.75 M 96.85 M 36.00 132.85 0 .C 13. 1 20. % 15.60 * 15.
30 P CONV 119.3 12 0. 119.3 119.3 =119.300 0.C …12 119 .300 R# P CONV 0. 0. 0. 0.C 5 .00000 14.0000 R % RT # 1..00 1 .00000 …01 4 0.3399 R# # 2..02 1 .95583 R# …03 1 6 6. 386 R# …04 6 .55957 R# …05 0.7 87564 R# …06 1 936.27 R# …07 4 0.3399 R# …08 2 .
31 Olympia Business Systems V ertriebs GmbH, Weg zum W asserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Oktober 2006 Heinz Prygoda Präsident Olympia CPD 321 2T Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Ger.
(10/06) Printed in Ch ina Änd erungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservate . Wijzigingen voorbehouden . Fo randringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympia CPD 3212 T (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympia CPD 3212 T heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympia CPD 3212 T vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympia CPD 3212 T leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympia CPD 3212 T krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympia CPD 3212 T bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympia CPD 3212 T kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympia CPD 3212 T . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.