Gebruiksaanwijzing /service van het product CPD 420 van de fabrikant Olympia
Ga naar pagina of 16
CPD 420 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding Ce document est fournit uniquement à titre d’information. Les équipements et options proposés peuvent v arier selon les spécifications propres à chaque pays .
3 D 2 T astaturbeschr eibung Ta ste fuer Einschalten/Löschen - Zum Einschalten des Rechners . W enn man eine Kalkulation durchführt, muss man diese T aste einmal drücken, um den zuletzt eingegebe- nen Wert zu löschen. Nochmaliges Betätigen dieser T aste löscht alle eingegebenen Werte , Speicherinhalt bleibt erhalten.
5 4 3) V erbrauchte T intenrolle entnehmen. (Bild 2) 4) Neue Tintenrolle in die richtige P osition einsetzen. (Bild 3) 5) Deck el wieder schließen. (Bild 4) P apier einlegen 1) Abdeckung entfernen und den P apierhaltebügel anheben. (Bild 5) 2) P apierrolle auf den P apierhalte- bügel schieben.
GB 7 6 GARANTIE Wir freuen uns , daß Sie sich für den Olympia CPD 420 ent- schieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate .
9 8 K eyboards Describe: On/Clear K ey - Used for turning the calculator on. When performing a calculation, press once to clear the last entered value . Press again to clear all entered v alues , except memory . T his k ey is also used for cle- aring the overflow error .
Installing Printing P aper 1) Remove the printer cover and lift up the arm. (Figure 5) 2) Place printing paper roll on the arm. T he edge of the paper should be positioned as shown.
13 Description du clavier La touche On/Clear - est utilisée pour allumer la calcula- trice . Quand vous exécutez une opér ation, appuyez une seule fois pour effacer la dernière valeur introduite . Appuyez de nouveau pour effacer toutes les valeurs introduites , à l’exception de la mémoire .
E 15 14 3) Enlevez le vieux rouleau encreur du support du rou- leau. (Figure 2) 4) Installez un nouveau rouleau encreur selon la position indiquée . (Figure 3) 5) Remettez le couvercle de l’imprimante . (Figure 4) Installation du papier de l’imprimante 1) Enlevez le couvercle de l’imprimante et sortez le bras .
17 16 Descripción del teclado Esta tecla se usa para conectar la calculador a. Y cuando se ejecuta una operación de cálculo , presionando una sola vez se borra el último v alor ingresado. Presionándola de nuevo se borran todos los v alores ingresados, excepto la memoria.
Substitutuir el rollo de tinta 1) Primero apagar la calculadora 2) Mover el cubierto del impre- sor . (Figura 1) 3) Retir ar el rollo de tinta usado del soporte .
21 20 Descrizione della T astiera T asto di Accensione/Cancellazione - Usato per accendere la calcolatrice . Quando compiendo un calcolo , viene premuto una volta cancella l'ultimo v alore entrato . Premendolo di nuovo cancella tutti v alori entrati e tutti i risultati, eccetto quelli nella memoria.
NL 22 23 3. Togliere il Rullo Inchiostr ato sollevandolo . (Figura 2) 4. Installare il Rullo Inchiostrato nuovo nella sua posizione . (Figur a 3) 5. Installare il coperchio vano stampante . (Figura 4) Installare il rotolo di carta 1) Rimuovere il coperchio stampante e sollev are il braccio portarotolo .
24 25 Berekeningsvoorbeelden (pag . 28-31) V erkrijg een uitlezing als hieronder weergegeven door de vol- gende toetsen in te drukk en ON/C 5/4 PRINT DEC 5/4 2 PRINT 0. De surplus funktie (surplus is overbelasting van het rek engeheugen) In de volgende gevallen wordt er een “E” weergegeven en het toetsenbord wordt elektronisch geblokk eerd.
Als u problemen met de rek enmachine ondervindt druk dan op de “RESET” toets aan de achterzijde v an de machine. Nadat u opnieuw hebt ingesteld dient u opnieuw de wisselkoers en het belastingtarief in te voeren. Het vernieuwen van de inktrol 1) Stroom eerst uitschak elen.
Calculation Operation Display Print Out Calculation Operation Display Print Out Calculation Operation Display Print Out 28 29 Calculation Examples 6+8-3=11 5x(7-9)=-10 4 4 =256 1÷2=0.5 $5.23+$8.25 -$7.69=5.79 2x 53-7.2=-1.2 23÷9% = 255.555555555 6 8 3 7 9 5 4 1 2 523 825 769 2 5 3 7.
Calculation Operation Display Print Out Calculation Operation Display Print Out 30 31 Calculation Examples Set Exchange Rate Rate: 5 Exchange rate is 5 T he Number to convert is 120 Calculate C1/C2=? Recall exchange Rate 5 120 120 RA TE C1 5/4 2 PRINT RATE 5.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympia CPD 420 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympia CPD 420 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympia CPD 420 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympia CPD 420 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympia CPD 420 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympia CPD 420 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympia CPD 420 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympia CPD 420 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.