Gebruiksaanwijzing /service van het product C-2/D-230 van de fabrikant Olympus
Ga naar pagina of 164
■ Bef ore using y our camera, read this manual carefully to ensure correct use . ■ W e recommend that y ou take test shots to get accustomed to y our camer a bef ore taking impor tant photographs .
2 En En ■ Intr oduction Thank y ou f or purchasing an Olympus digital camera. Before y ou star t to use y our ne w camera, please read these instructions carefully to enjo y optimum perf or mance and a longer service life . Keep this man ual in a saf e place f or future ref erence.
3 En En CONTENTS ★ This symbol indicates pages recommended for reading by first-time users . ★ These pages show ho w to tak e pictures and ho w to pla y them back. Sections marked with are described on the CD-ROM only . CAMERA OPERA TION PREP ARA TION 6 Names of par ts .
4 En En RECORDING FUNCTIONS 14 Using the arro w pad .................................................................... , 14 Flash ............................................................................ 14, Macro mode ...........................
5 En En TR OUBLESHOO TING 29 Error messages ................................................................................. 29 Problems ........................................................................................... Specifications ......
6 En En PREP ARA TION NAMES OF P AR TS ● Shutter b utton ● Flash ● Self-timer lamp ● Lens barrier T urns the camera ON/OFF ● Arr ow pad/Men u navigation ● OK/Menu b utton ● Monitor b utt.
7 En En A TT A CHING THE STRAP 1 P ass the shor t end of the str ap through the e y elet. 2 P ass the long end of the str ap through the loop . 3 Pull tight and chec k that the strap is securely attached. Caution Attach the strap correctly as instructed abov e .
8 En En SELECTING COMMERCIALL Y A V AILABLE B A TTERIES OR THE A C AD APTER The f ollo wing batter ies or A C adapter can be used in addition to the included batter y .
9 En En REMO VING THE SMARTMEDIA CARD T o remov e the card, hold the card with your finger tips, and pull it out. NUMBER OF RECORD ABLE IMA GES The appro ximate n umber of recordable images is sho wn in the table belo w . See “ Image quality ” ( p .
10 En En T urning the camera off: Close the lens barrier . The camera tur ns off . WHEN PLA YING B A CK PICTURES T urning the monitor on: Press the b utton with the lens barrier closed. The camera tur ns on in the Pla y mode and the monitor tur ns on.
11 En En T AKING PICTURES T AKING PICTURES Y ou can use either the viewfinder or the monitor . Whiche v er you choose, y ou can tak e pictures simply b y pressing the shutter button. When you tak e pictures, the images are recorded on the Smar tMedia card in the camera.
12 En En • When the memor y gauge is full, no more images can be taken. W ait a fe w seconds until the memor y gauge goes off bef ore taking an y more pictures. See “ The function of memor y gauge ” ( ). • Pleae use the close-up pla ybac k to chec k for details such as hand shak e or focusing.
13 En En Note Erasure is also possible b y pressing the button while the image you w ant to erase is displa y ed and selecting [ ] on the Pla y menu. Caution • Erasure is not possible if the image to be er ased is protected or a write protect seal is attached to the Smar tMedia card.
14 En En RECORDING FUNCTIONS USING THE ARR O W PAD FLASH The flash is designed to fire automatically when the flash setting is A UT O (def ault setting) and you tak e pictures under lo w light conditions or against strong bac klight. Y ou can change the flash mode to suite diff erent shooting situations .
15 En En 3 When the current Macro mode displa y indicates [OFF], press the b utton once again. The Macro mode is set and the monitor tur ns on. 4 T ake a picture b y composing the subject using the monitor . Note The Macro mode is canceled when the clear settings value is [RESET] and the lens barrier is closed.
16 En En 2 Press the button. The monitor sho ws the Camera menu. 3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the b utton. 4 Select [ ] using the / b uttons and press the button. 5 Adjust the e xposure compensation setting using the / buttons and press the button.
17 En En Note • The self-timer is canceled automatically after the picture is tak en. • T o cancel the self-timer after the shutter button has been pressed, press the button. SEQUENCE MODE The Sequence mode allo ws you to tak e a rapid succession of still images b y pressing and holding the shutter b utton (up to 8 images at appro x.
18 En En 1 Open the lens barrier . The camera turns on in the Record mode. 2 Press the button. The monitor sho ws the Camera menu. 3 Select [CAMERA] using the / buttons and press the button. 4 Select [FOCUS] using the / buttons and press the button. 5 Select [ ] using the / buttons and press the button.
19 En En WHITE BALANCE This camera incor por ates electronic circuitr y to automatically adjust color hues so that they appear more natur al (auto white balance control circuit). If the auto white balance does not produce accurate results due to w eather or lighting conditions , you can control the white balance man ually .
20 En En IMA GE QU ALITY Set the image quality bef ore shooting. Note Image quality settings * The ter m “ pix el ” stands f or “ picture element ” . The image is compr ised of up to 2 million pix els. • Select this mode if you wish to print a high-quality or large- size print of the image or if you w ant to retouch it on a PC .
21 En En PLA YBACK FUNCTIONS INDEX PLA YB A CK The pla ybac k can be changed from the Single-image pla yback to the Inde x pla ybac k. This mode is useful when you are looking f or a par ticular image . 1 Close the lens barrier and press the button. The monitor tur ns on in the Pla y mode and shows the last picture tak en.
22 En En A UT O PLA YB A CK Y ou can view images stored on the card automatically in their stored order as a “ slide show ” . This function is useful when you w ant to view images in sequence. 1 Close the lens barrier and press the b utton. The camera turns on in the Pla y mode.
23 En En OTHER FUNCTIONS RECORDING AND PLA YING B A CK MO VIES Y ou can take mo vies as well as still pictures with this camer a. Movies can be pla y ed bac k or sa ved separ ately as still pictures using the Index function. RECORDING MO VIES 1 Open the lens barrier .
24 En En CHANGING THE QU ALITY AND SIZE OF A MO VIE There are tw o image quality settings (HQ and SQ) f or recording mo vies . Note Image quality settings 1 Select Mo vie mode and press the button. The monitor sho ws the Camera menu. 2 Select [PICTURE] using the / buttons and press the b utton.
25 En En P A USING MO VIE PLA YB A CK AND REVIEWING SPECIFIC MOVIE FRAMES Y ou can temporar ily stop a mo vie at any frame during pla ybac k b y pressing any b utton on the arro w pad (pause status). The f ollo wing operations are possib le while the mo vie image is paused: Press b utton F orward pla yback resumes from paused frame.
26 En En 1 Open the lens barrier . The camera turns on in the Record mode. 2 Press the button. The monitor sho ws the Camera menu. 3 Select [SETUP] using the / buttons and press the button. 4 Select [ ] using the / buttons and press the button. 5 Select [OFF] using the / buttons and press the button.
27 En En REC VIEW After each picture is tak en, the image is displa y ed on the LCD monitor f or a f e w seconds f or you to vie w . 1 Open the lens barrier . The camera turns on in the Record mode. 2 Press the button. The monitor sho ws the Camera menu.
28 En En DISPLA YING IMA GE INFORMA TION This function enab les y ou to displa y or not to display the image inf or mation on the monitor while the image is pla yed bac k. If you select [ON], the inf ormation is display ed f or 3 seconds. For details of the inf or mation displa yed, see “Monitor indications” ( ).
29 En En TROUBLESHOOTING ERR OR MESSA GES W arning/ Meaning Action Monitor displa y Card is not inser ted or recogniz ed. Shooting, pla yback and erasure are not possib le. Writing data to the card is prohibited. No more images can be tak en because the n umber of recordable images has reached 0.
30 En En SPECIFICA TIONS Pr oduct type: Digital camera (f or recording and pla ybac k) Recor ding system Still images: Digital recording, compatible with JPEG (based on DCF) and DPOF industr y standards Movie: QuickTime Mo vie and JPEG standard Recor ding medium: Smar tMedia card (4MB, 8MB , 16MB , 32MB, 64MB , 128MB) No.
31 En En On-screen displa y: Date/Time, fr ame number , protect, image quality , batter y le v el, file number , print reser v e, menu, etc. Flash rec harging time: Appro x. 9 sec. or less (at nor mal temperature with new batteries) Flash w orking range: 0.
32 En En The USB cab le supplied with the camera cannot be used with the f ollowing OSs . Windo ws 95 / Windows NT / Mac OS other than Mac OS9 By using a supplied Smar tMedia card and a flopp y disk adapter or PC card adapter (optional), y ou can tr ansf er image data to the PC .
33 En En MEMO 1/Basic07_C2-E.65E 01.8.17, 10:08 AM 33.
34 Fr Fr ■ Intr oduction Nous v ous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo n umérique. De manière à garantir un f onctionnement optimal et une haute longévité, nous v ous pr ions de lire attentiv ement le mode d’emploi a vant d’utiliser votre nouv el appareil pour la première f ois .
35 Fr Fr T ABLE DES MA TI È RES ★ Ce symbole indique les pages que nous recommandons aux no vices de lire . ★ Ces pages v ous e xpliquent comment prendre des photos et comment les reproduire . Les sections maqu é es av ec sont d é cr ites uniquement sur le CD-R OM.
36 Fr Fr FONCTIONS D ’ ENREGISTREMENT 46 Utilisation des touches fl é ch é es ................................................. , 46 Flash ............................................................................ 46, Mode macro ................
37 Fr Fr GUIDE DE D É P ANNA GE 61 Messages d ’ erreur ............................................................................. 61 Prob l è mes ......................................................................................... Caract é ristiques .
38 Fr Fr PRÉP ARA TION NOMENCLA TURE DES PIÈCES ● T ouches fléchées/ Navigation sur le men u ● T ouche OK/Men u ● T ouche d’écran Mise en/hors ser vice de l’écr an A CL ● Couver cle .
39 Fr Fr FIXA TION DE LA DRA GONNE 1 P assez l ’ e xtr é mit é la plus cour te de la bandouli è re à tra vers l ’œ illet de bandouli è re. 2 P assez l ’ e xtr é mit é la plus longue de la bandouli è re dans la boucle . 3 Tirez f er mement et v é rifiez qu ’ elle est correctement fix é e.
40 Fr Fr SÉLECTION DE PILES OU D’UN AD APT A TEUR SECTEUR EN VENTE D ANS LE COMMERCE Les piles ou l’adaptateur suiv ants peuvent être utilisés en plus de la pile f our nie.
41 Fr Fr POUR RETIRER LA CAR TE P our retirez la car te, tenez-la a v ec le bout des doigts et tirez-la. NOMBRE D ’ IMA GES ENREGISTRABLES Le nombre appro ximatif d ’ images enregistrables est donn é dans le tab leau ci-dessous. Repor tez-vous à “ Qualit é de l ’ image ” ( p.
42 Fr Fr Mise hors tension de l ’ appareil: Refermez le capot de pr otection de l ’ objectif. L ’ appareil se met hors tension. LORS DE LA LECTURE D ’ IMA GES Mise en ser vice de l ’é cran A CL: Appuyez sur la touc he quand le capot de pr otection de l ’ objectif est ferm é .
43 Fr Fr PRISE DE VUE PRISE DE VUE V ous pouvez prendre des photos en utilisant le viseur ou l’écran A CL, mais quel que soit v otre choix, v ous pouvez prendre des photos en appuy ant simplement sur le déclencheur . Quand v ous prenez une photo , l’image est enregistrée dans la car te Smar tMedia dans l’appareil.
44 Fr Fr • Quand le niv eau de la m é moire indique que celle-ci est pleine, aucune image ne peut plus ê tre prise. Attendez quelques secondes jusqu ’à ce que le niv eau se vide av ant de prendre de nouvelles photos. Repor tez-vous à “ Fonction du niveau de la m é moire ” ( ).
45 Fr Fr 3 Appuy ez sur la touche pendant plus d ’ une seconde. Le menu d ’ eff acement d ’ une seule image appara î t. 4 Choisissez [ ERASE] en utilisant les touches / et appuyez la touche .
46 Fr Fr FONCTIONS D’ENREGISTREMENT UTILISA TION DES T OUCHES FLÉCHÉES FLASH Le flash est conçu pour se déclencher automatiquement quand le réglage du flash est sur A UT O (réglage par déf aut) et que v ous prenez des photos dans des conditions de f aible éclairage ou de f or t contre jour .
47 Fr Fr 3 Si [OFF] apparaît sur l’affichage du mode Macro actuel, appuy ez de nouv eau sur la touche . Le mode macro est réglé et l’écran s’allume .
48 Fr Fr 2 Appuy ez sur la touche . L ’é cran de men u de l ’ appareil est affich é . 3 Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuy ez sur la touche .
49 Fr Fr • Le d é clencheur est annul é automatiquement une f ois que la photo a é t é prise. • P our annuler le retardateur apr è s av oir appuy é sur le d é clencheur , appuyez sur la touche .
50 Fr Fr 1 Ouvrez le capot de protection de l ’ objectif . L ’ appareil se met sous tension en mode d ’ enregistrement. 2 Appuy ez sur la touche . L ’é cran de men u de l ’ appareil est affich é . 3 Choisissez [CAMERA] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche .
51 Fr Fr B ALANCE DES BLANCS Cet appareil intègre un circuit électronique permettant d’ajuster automatiquement les teintes des couleurs de f açon qu’elles appar aissent plus naturelles (circuit de commande automatique de la balance des b lancs).
52 Fr Fr QU ALIT É DE L ’ IMA GE R é glez la qualit é de l ’ image av ant la prise de vue . R é glages de la qualit é de l ’ image * Le ter me “ pix el ” signifie “é l é ment d ’ image ” . L ’ image est constitu é e d ’ en viron 2 millions de pix els.
53 Fr Fr FONCTIONS DE LECTURE LECTURE D’INDEX La lecture peut être changée de la lecture d’une image à la lecture d’inde x. Ce mode est pratique quand v ous recherche une image par ticulière. 1 F ermez le capot de protection de l’objectif et appuyez sur la touche L ’écran A CL se met en ser vice et la dernière image est affichée.
54 Fr Fr LECTURE A UT OMA TIQUE T outes les images sont affich é es automatiquement comme un “ diaporama ” . Cette f onction est pr atique si v ous souhaitez v oir les images dans l ’ ordre . 1 F ermez le capot de protection de l ’ objectif et appuyez sur la touche .
55 Fr Fr AUTRES FONCTIONS ENREGISTREMENT ET LECTURE D’UNE IMA GE ANIMÉE A v ec cet appareil v ous pouv ez prendre des images animées aussi bien que des images fix es. Les images animées peuv ent être reproduite ou enregistrées séparément comme image fix e en utilisant la fonction d’inde x.
56 Fr Fr Réglages de la qualité de l’image 1 Choisissez le mode d’images animées et appuy ez sur la touche . L ’écran de men u de l’appareil est affiché. 2 Choisissez [PICTURE] en utilisant les touches / et appuy ez sur la touche . 3 Choisissez [ ] en utilisant les touches / et appuy ez sur la touche .
57 Fr Fr Les touches suiv antes peuv ent ê tre utilis é es pendant une pause de la lecture d ’ images anim é es . Appuyez sur la touche La reproduction commence à par tir de l ’ endroit de la pause. Maintenez press é e la touche La lecture v ers l ’ av ant à grande vitesse commence.
58 Fr Fr 3 Choisissez [SETUP] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche . 4 Choisissez [ ] en utilisant les touches / et appuy ez sur la touche . 5 Choisissez [OFF] en utilisant les touches / et appuyez sur la touche . Le bip sonore est mis hors ser vice .
59 Fr Fr V É RIFICA TION IMM É DIA TE D è s qu ’ une image est prise, v ous pouv ez v é rifier l ’ image sur l ’é cran A CL pendant quelques secondes. 1 Ouvrez le capot de protection de l ’ objectif . L ’ appareil se met sous tension en mode d ’ enregistrement.
60 Fr Fr AFFICHA GE DES INFORMA TIONS DES IMA GES Cette f onction vous permet de choisir d ’ afficher ou non les inf or mations des images sur l ’é cr an A CL pendant la lecture de l ’ image . Si vous choisissez [ON], les inf ormations sont affich é es pendant 3 secondes .
61 Fr Fr GUIDE DE DÉP ANNAGE MESSA GES D’ERREUR A ver tissement/ Erreur Remède Afficha ge de l’écran A CL La car te n’est pas insérée ni reconnue . La prise de vue, la lecture et l’eff acement ne sont pas possib le. L ’écriture de données sur la car te est interdit.
62 Fr Fr CARA CT É RISTIQUES T ype de produit: Appareil photo n um é rique (pour l ’ enregistrement et la lecture) Syst è me d ’ enregistrement: Image fix e: Enregistrement num é r ique , comp.
63 Fr Fr Nb. de pix els: En v . 114.000 pix els Affichag e sur l ’é cran: Date/heure , num é ro d ’ image , protection, qualit é de l ’ image, niv eau des piles, n um é ro de fichier , ser vice d ’ impression, menu, etc. Dur é e de c harge du flash: Environ moins de 9 sec.
64 Fr Fr RECHERCHE DE LA M É THODE DE CONNEXION Le c â ble USB f our ni a v ec l ’ appareil ne peut pas ê tre utilis é a v ec les syst è mes d ’ e xploitation suivants.
65 Fr Fr MEMO 2/Basic07_C2-F.65E 01.8.17, 10:12 AM 65.
66 De De ■ Einleitung Wir bedank en uns für den Kauf einer Olympus Digital-Kamer a. Bitte lesen Sie diese Anleitung v or der Ingebr auchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhab ung zu ge währleisten. Bew ahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf .
67 De De INHAL T ★ Dieses Symbol k ennzeichnet Seiten, die v on Erstbenutzern gelesen werden sollten. ★ A uf diesen Seiten w erden die A ufnahme- und Wiedergabe v erf ahren erl ä uter t. Die Beschreibungen der mit mar kier ten Abschnitte sind nur in der CD- ROM enthalten.
68 De De A UFNAHMEFUNKTIONEN 78 V erwendung der Pf eiltasten ........................................................ , 78 Blitz .............................................................................. 78, Makro-Modus ...........................
69 De De FEHLERSUCHE 93 F ehlermeldungen ............................................................................... 93 St ö rungen ......................................................................................... T echnische Daten ......
70 De De ● A uslöser ● Blitz ● Selbstauslöser -LED ● Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera ein/aus ● Kar tenfac habdec kung ● Schlaufenöse ● Pfeiltaste/Menüna vigation ● T ast.
71 De De ANBRINGEN DER HANDSCHLA UFE 1 Führen Sie das kurze Ende der Handschlauf e durch die Schlauf enöse . 2 Führen Sie das lange Ende der Handschlauf e durch die Schleif e. 3 Ziehen Sie die Handschlauf e straff , um sicherzugehen, dass sie einwandfrei angebr acht ist.
72 De De VER WENDUNG HANDELS Ü BLICHER B A TTERIEN ODER DES NETZGER Ä TES Zus ä tzlich zur mitgeliefer ten Batter ie k ö nnen Sie die folgenden Batter ien oder das Netzger ä t verwenden. W ä hlen Sie eine f ü r Ihre Zw eck e geeignete Batter ie.
73 De De ZUM ENTNEHMEN DER KAR TE Um die Kar te zu entnehmen, halten Sie sie mit den Fingerspitzen und ziehen sie heraus . ANZAHL V ON AUFNAHMEN Die nachstehende T abelle gibt die ungef ä hre Anzahl der speicherbaren Bilder an. Siehe „ Bildqualit ä t “ ( S.
74 De De A usschalten der Kamera... Schlie ß en Sie den Objektivschutzsc hieber . Die Kamera wird ausgeschaltet. ZUR WIEDERGABE V ON BILDERN Einschalten des LCD-Monitor s ... Dr ü cken Sie die T aste bei g esc hlossenem Objektivschutzsc hieber . Kamera und LCD-Monitor werden im Wiedergabemodus eingeschaltet.
75 De De FOTOGRAFIEREN FO T OGRAFIEREN Sie können entweder den Sucher oder den LCD-Monitor zum A ufnehmen v erwenden, und in beiden Fällen wird das Bild durch einf aches Drück en des A uslösers aufgenommen. W enn Sie ein Bild aufnehmen, wird das Bild auf der Smar tMedia-Kar te in der Kamera gespeicher t.
76 De De • W enn die Speicheranzeige v oll ist, k ö nnen k eine weiteren Bilder aufgenommen werden. W ar ten Sie ein paar Sekunden, bis sich die Speicheranz eige verkleiner t, be vor Sie weitere Bilder aufnehmen. Siehe „ Funktion der Speicheranzeige “ ( ).
77 De De 3 Halten Sie die T aste l ä nger als 1 Sekunde gedr ü c kt. Das Einzelbild-L ö schmen ü wird angez eigt. 4W ä hlen Sie [ ERASE] mit der T aste / , und dr ü c ken Sie die T aste .
78 De De AUFNAHMEFUNKTIONEN VER WENDUNG DER PFEIL T ASTEN BLITZ Der Blitz wird automatisch ausgelöst, w enn der Blitzmodus auf A UT O (V orgabe) eingestellt ist und bei schwacher Beleuchtung oder starkem Gegenlicht f otografier t wird. Wählen Sie eine für die Beleuchtungsv erhältnisse und den Zw eck geeignete Blitz einstellung.
79 De De 3 W enn f ü r den aktuellen Makromodus [OFF] angezeigt wird, dr ü ck e n Sie die T aste er neut. Der Makro-Modus wird aktivier t und der LCD-Monitor eingeschaltet. 4 V erwenden Sie den LCD-Monitor f ü r die Bildkomposition. Hinweis Durch Schlie ß en des Objektivschutzschiebers wird der Makro-Modus aufgehoben.
80 De De 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber . Die Kamera wird im A ufnahmemodus eingeschaltet. 2D r ü ck en Sie die T aste . Der Kamera-Men ü bildschirm wird angez eigt. 3 W ä hlen Sie [CAMERA] mit den T asten / , und dr ü cken Sie die T aste .
81 De De Hinweis • Der Selbstausl ö ser wird nach der Aufnahme automatisch deaktiviert. • Um den Selbstausl ö serbetrieb nach dem Dr ü cken des A usl ö sers abzubrechen, dr ü cken Sie die T aste .
82 De De 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber . Die Kamera wird im A ufnahmemodus eingeschaltet. 2D r ü ck en Sie die T aste . Der Kamera-Men ü bildschirm wird angez eigt. 3 W ä hlen Sie [CAMERA] mit den T asten / , und dr ü cken Sie die T aste .
83 De De WEISSABGLEICH Der W ei ß abgleich wird nor malerweise automatisch eingestellt, um nat ü rliche F arbt ö ne zu erhalten, er kann aber auch manuell den je w eiligen W etter- und Lichtverh ä ltnissen angepasst w erden, wenn die gew ü nschten F arben nicht erzielt werden.
84 De De BILDQU ALIT Ä T Stellen Sie die Bildqualit ä t v or der A ufnahme ein. Hinweis Einstellungen der Bildqulit ä t • F ü r scharfe , gro ß e Abz ü ge und Bearbeitung auf einem PC . • A usgezeichnete Bildqualit ä t, aber begrenzte Anzahl der m ö glichen Aufnahmen.
85 De De WIEDERGABEFUNKTIONEN INDEXANZEIGE Der Wiedergabemodus kann von Einz elbild-Wiedergabe auf Index- Wiedergabe umgeschaltet werden. Dieser Modus ist praktisch, um ein bestimmtes Bild zu suchen. 1 Schließen Sie den Objektivschutzschieber , und drüc k en Sie die T aste .
86 De De A UT OMA TISCHE BILD V ORFÜHRUNG Alle Bilder werden automatisch in For m einer „ Diav orf ü hr ung “ angezeigt. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie die Bilder der Reihe nach betr achten wollen. 1 Schlie ß en Sie den Objektivschutzschieber, und dr ü ck en Sie die T aste .
87 De De SONSTIGE FUNKTIONEN A UFNAHME UND WIEDERGABE V ON „BEWEGTEN“ BILDERN Mit dieser Kamera können Sie neben Standbildern auch Laufbilder aufnehmen. Laufbilder können mit Hilf e der Index-Funktion als getrennte Standbilder wiedergegeben oder gespeicher t werden.
88 De De Ä NDERN DER QU ALIT Ä T UND GR Ö SSE V ON „ BEWEGTEN “ BILDERN Zwei Bildqualit ä tsmodi stehen zur V erf ü gung: HQ und SQ V erwendung f ü r Laufbildaufnahme m ö glich. Hinweis Einstellungen der Bildqulit ä t 1W ä hlen Sie den A ufnahmemodus f ü r „ be wegte “ Bilder , und dr ü ck en Sie die T aste .
89 De De UNTERBRECHEN DER WIEDERGABE SO WIE UND BETRA CHTEN BESTIMMTER „ BEWEGTER “ BILDER Dr ü ck en Sie eine beliebige Pfeiltaste w ä hrend der Wiedergabe von „ be wegten “ Bilder n, um den P ausenzustand zu aktivieren. Die f olgenden T asten sind im P ausenzustand der Wiedergabe v on „ be wegten “ Bilder n funktionsf ä hig.
90 De De 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber . Die Kamera wird im A ufnahmemodus eingeschaltet. 2D r ü ck en Sie die T aste . Der Kamera-Men ü bildschirm wird angezeigt. 3 W ä hlen Sie [SETUP] mit den T asten / , und dr ü ck en Sie die T aste .
91 De De A UFNAHMEK ONTROLLE Das Bild kann unmittelbar nach der A ufnahme f ü r ein paar Sekunden auf dem LCD-Monitor ü ber pr ü ft w erden. 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber . Die Kamera wird im A ufnahmemodus eingeschaltet. 2D r ü ck en Sie die T aste .
92 De De BILDD A TEN ANZEIGEN Diese Funktion er m ö glicht es Ihnen, die Anzeige v on Bilddaten auf dem LCD- Monitor w ä hrend der Bildwiedergabe ein- und auszuschalten. Wenn Sie [ON] w ä hlen, werden die Inf or mationen 3 Sekunden lang angezeigt. Einzelheiten zu den angezeigten Daten unter „ Monitoranz eigen “ ( ).
93 De De W arnung/ Fehler Abhilfemaßnahme Monitoranzeige Kar te ist nicht eingesetzt oder wird nicht erkannt. A ufnahme , Wiedergabe und Löschen sind nicht möglich. Datenaufzeichn ung auf die Kar te ist gesperr t. Es können k eine weiteren Bilder aufgenommen w erden, weil die Zahl der möglichen A ufnahmen 0 erreicht hat.
94 De De TECHNISCHE D A TEN Pr odukttyp: Digitalkamera (f ü r A ufnahme und Wiedergabe) A ufnahmesystem: Standbilder : Digitale Aufnahme , kompatibel mit JPEG (auf DCF-Basis) und DPOF Laufbilder : Qu.
95 De De Bildschirmanzeigen: Datum/Uhrzeit, Bildnummer , Schreibschutz, Bildqualit ä t, Batteriespannung, Dateinummer , Dr uc kser vice , Men ü s us w .
96 De De DIE RICHTIGE PC-ANSCHLUSSMETHODE A USW Ä HLEN Bei den f olgenden Betr iebssystemen kann das mit der Kamer a gelief er te USB-Kabel nicht ben utzt werden.
97 De De MEMO 3/Basic07_C2-D.65E 01.8.17, 10:20 AM 97.
98 Sp Sp ■ Intr oducción Le agr adecemos la adquisición de la cámara digital Olympus . Antes de usar su n uev a cámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las prestaciones óptimas y una vida de ser vicio más larga de la unidad.
99 Sp Sp CONTENIDO ★ Este s í mbolo indica las p á ginas de lectura recomendadas a los usuarios que utilizan la c á mara por primera v ez. ★ Estas p á ginas le e xplican c ó mo tomar las f otos y c ó mo reproducirlas. Les secciones marcads con se descr iben solamente en el CD-R OM.
100 Sp Sp FUNCIONES DE GRAB A CI Ó N 110 Uso del pad selector ................................................................. , 110 Flash .......................................................................... 110, Modo macro ...................
101 Sp Sp LOCALIZA CI Ó N DE A VER Í AS 125 Mensajes de error ............................................................................ 125 Prob lemas ......................................................................................... Especificaciones .
102 Sp Sp ● Botón disparador ● Flash ● Luz del autodisparador ● Cubreobjetiv o Enciende/apaga la cámara ● P ad selector/Navegación por menú ● Botón OK/Menú ● Botón Monitor Enciend.
103 Sp Sp FIJ A CI Ó N DE LA CORREA 1 Haga pasar el e xtremo corto de la correa a trav é s del enganche para correa. 2 Haga pasar el e xtremo largo de la correa a tr a v é s del lazo . 3 Tire de la correa con fuerza y compruebe que ha y a quedado fir memente colocada.
104 Sp Sp SELECCI Ó N DE PILAS O DE AD APT ADOR DE CA DISPONIBLES EN LAS TIEND AS DEL RAMO Apar te de las pilas entregadas, podr á utilizar las siguientes pilas o adaptador de CA.
105 Sp Sp EXTRA CCI Ó N DE LA T ARJET A SMARTMEDIA P ara sacar la tarjeta, suj é tela con la punta de los dedos y extr á igala. N Ú MER O DE IM Á GENES QUE SE PUEDEN GRAB AR En el cuadro de abajo se indica el n ú mero apro ximado de im á genes que se pueden grabar .
106 Sp Sp Apa gar la cámara: Cierre el cubreobjetiv o. La cámara se apaga. P ARA REPRODUCIR LAS IMÁGENES Encender el monitor: Presione el botón con el cubreobjetiv o cerrado. La cámara se encenderá en el modo de reproducción. El monitor se enciende.
107 Sp Sp TOMA DE FOTOGRAFÍAS T OMA DE FO T OGRAFÍAS P odrá tomar las fotos utilizando el visor o el monitor , pero cualquier a sea su selección, podrá tomar la f oto con sólo presionar el botón disparador . Cuando tome una f oto, la imagen quedará gr abada en la tarjeta Smar tMedia de la cámara.
108 Sp Sp • Cuando el indicador de la memoria esté lleno, no se podrán captur ar más imágenes. Antes de continuar , espere unos segundos hasta que se apague el indicador .
109 Sp Sp 3 Presione el bot ó n durante m á s de 1 segundo . Se visualizar á el men ú de borrado de una sola imagen. 4 Seleccione [ ERASE] con el bot ó n / y presione el bot ó n .
110 Sp Sp FUNCIONES DE GRABACIÓN USO DEL P AD SELECT OR FLASH El flash ha sido diseñado para que se dispare automáticamente cuando esté ajustado a A UT O (ajuste por omisión) para que sea posib le tomar las f otos bajo condiciones de baja iluminación o con una contraluz intensa.
111 Sp Sp 3 Cuando se indique que el modo macro actual es [OFF], presione el bot ó n una v ez m á s. El modo macro se ajustar á y el monitor se encender á . 4 Realice la toma mientr as compone el motivo utilizando el monitor . Nota El modo macro se cancela autom á ticamente al cerrar el cubreobjetiv o .
112 Sp Sp 2 Presione el bot ó n . Aparecer á el men ú Camera. 3 Seleccione [CAMERA] utilizando los botones / y presione el bot ó n . 4 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el bot ó n . 5 Ajuste la compensaci ó n de la e xposici ó n utilizando los botones / y presione el bot ó n .
113 Sp Sp Nota • El autodisparador se cancelar á autom á ticamente despu é s de haber realizado la toma. • P ara cancelar el autodispar ador despu é s de haber presionado el bot ó n disparador , presione el bot ó n .
114 Sp Sp 1 Abra el cubreobjetiv o . La c á mara se encender á en el modo de g rabaci ó n. 2 Presione el bot ó n . Se visualizar á el men ú Camera. 3 Seleccione [CAMERA] utilizando los botones / y presione el bot ó n . 4 Seleccione [FOCUS] utilizando los botones / y presione el bot ó n .
115 Sp Sp B ALANCE DE BLANCOS Esta c á mara incorpora un circuito electr ó nico para ajustar autom á ticamente los matices de color de manera que aparezcan m á s naturales (circuito de control autom á tico del balance de blancos).
116 Sp Sp CALID AD DE IMA GEN Ajuste la calidad de imagen antes de disparar . Nota Ajustes de calidad de imagen * El t é r mino p í x el se refiere a “ elemento de la imagen ” . La imagen se compone de unos 2 millones de p í x eles o puntos cuadrados .
117 Sp Sp FUNCIONES DE REPRODUCCIÓN REPR ODUCCIÓN DE ÍNDICE La reproducción se puede cambiar de reproducción de una sola imagen a reproducción de índice. Este modo es conv eniente para b uscar una determinada imagen. 1 Cierre el cubreobjetiv o y presione el botón .
118 Sp Sp REPR ODUCCI Ó N A UT OM Á TICA T odas las im á genes se visualizan autom á ticamente como un “ slide sho w ” . Esta funci ó n es conv eniente cuando desee v er las im á genes por orden. 1 Cierre el cubreobjetiv o y presione el bot ó n .
119 Sp Sp OTRAS FUNCIONES GRAB A CIÓN Y REPR ODUCCIÓN DE VÍDEOS Con esta cámara, podrá capturar tanto imágenes fijas como vídeos . Las imágenes de vídeo se pueden reproducir o almacenar separadamente como las imágenes fijas usando la función de índice .
120 Sp Sp CAMBIO DE LA CALID AD Y DEL T AMA Ñ O DE UN V Í DEO Se disponen de dos ajustes de calidad de imagen (HQ y SQ) que se pueden utilizar para gr abar v í deos. Nota Ajustes de calidad de imagen 1 Seleccione el modo de v í deo y presione el bot ó n .
121 Sp Sp P ARA PONER EN P A USA LA REPRODUCCI Ó N DE VIDEO Y VER CUADR OS DE V Í DEO ESPEC Í FICOS Durante la reproducci ó n, podr á detener temporalmente un v í deo en cualquier cuadro presionando el bot ó n del pad selector (estado de pausa).
122 Sp Sp 1 Abra el cubreobjetiv o . La c á mara se encender á en el modo de g rabaci ó n. 2 Presione el bot ó n . Aparecer á el men ú Camera. 3 Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el bot ó n . 4 Seleccione [ ] utilizando los botones / y presione el bot ó n .
123 Sp Sp REC VIEW En cuanto capture una imagen, podr á v erla en el monitor LCD durante unos segundos . 1 Abra el cubreobjetiv o . La c á mara se encender á en el modo de g rabaci ó n. 2 Presione el bot ó n . Aparecer á el men ú Camera. 3 Seleccione [SETUP] utilizando los botones / y presione el bot ó n .
124 Sp Sp VISU ALIZA CI Ó N DE INFORMA CI Ó N SOBRE LA IMA GEN Esta funci ó n le permite seleccionar entre visualizar o no en el monitor , inf or- maci ó n sobre la imagen mientr as la est á reproduciendo . Si selecciona [ON], la inf or maci ó n se visualiza durante 3 segundos .
125 Sp Sp LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS MENSAJES DE ERR OR Advertencia/ Visualización en Err or Solución el monitor La tarjeta no está inser tada o no es reconocida. El disparo , la reproducción y el borr ado no son posib les. Está prohibido escribir datos en la tarjeta.
126 Sp Sp ESPECIFICA CIONES Tipo de pr oducto: C á mara digital (para grabaci ó n y reproducci ó n) Sistema de grabaci ó n: Imagen fija: Grabaci ó n digital, compatib le con JPEG (basado en DCF) .
127 Sp Sp N ú mero de p í x eles: Apro x. 114.000 p í x eles Inf ormaci ó n en pantalla: F echa/hora, n ú mero de cuadro, protecci ó n, calidad de imagen, nivel de carga de la pila, n ú mero de archiv o , orden de impresi ó n, men ú , etc. Tiempo de carga del flash: Menos de aprox.
128 Sp Sp DETERMINAR EL M É T ODO DE CONEXI Ó N A PC El cab le USB suministrado con la c á mara no se puede utilizar con los siguientes tipos de sistemas oper ativ os .
129 Sp Sp MEMO 4/Basic07_C2-Sp.65E 01.8.17, 10:26 AM 129.
130 Ch 中 ■ 概述 感謝您購買 Olympus 數碼相機。在開始使用新相機之前,請仔細閱讀說明書 以享受最佳的性能和較長的使用壽命。請妥善保存本說明書以備將來參考之 用。 對於美國用戶 產品保證聲明 型號 : C-2/D-230 商標 : OLYMPUS 責任方 : Olympus America Inc.
131 Ch 中 目錄 ★ 此標誌表示向初次使用者推薦的閱讀頁碼。 ★ 這些頁碼表示攝影和放影的方法。 帶 標誌的章節僅在 CD-ROM 中說明。 相機操作篇 使用準備 134 部件名稱 .............................
132 Ch 中 播放影像 140 檢查拍攝的影像(放影) ★ .................................. 140 快速觀看(在攝影模式下雙擊放影) .................. 刪除一幅影像 ★ ........................................... 140 保護重要影像 ★ .
133 Ch 中 其他功能 151 拍攝和播放動畫 ............................................ 151 全景模式 .................................................. 合成影像 .................................................. 編輯影像 ...........
134 Ch 中 使用準備 部件名稱 ● 快門鍵 ● 閃光燈 ● 自拍指示燈 ● 鏡頭蓋 用於開啟和關閉相機 ● 箭頭鍵選單指南 ● OK 選單鍵 ● 顯示器鍵 打開.
135 Ch 中 安裝肩帶 1 將肩帶短的一端穿過肩帶安裝孔。 2 將肩帶長的一端穿過環孔。 3 拉緊並檢查是否安裝牢靠。 請按照上述方法正確安裝。萬一因安.
136 Ch 中 選擇市售電池或交流電源轉接器 除附帶的電池以外,還可以使用以下電池或交流電源轉接器。請根據您的需要 選擇電池。 鋰電池組(非充電式.
137 Ch 中 取出插卡 要取出卡時,用指尖拿住卡拔出。 可拍攝的影像數 下表表示可拍攝的近似影像數。參見“影像質量”( 第 148 頁) SHQ HQ SQ1 SQ2 8MB 5 16.
138 Ch 中 關閉電源… 關上鏡頭蓋。 電源切斷。 放影時 打開顯示器… 在鏡頭蓋關上時按 鍵。 相機於放影模式打開電源。 顯示器點亮。 關閉顯示器… .
中 139 Ch 攝影功能 拍照 可以用取景器或顯示器拍照,無論選擇哪一種,均只需按快門鍵即可拍照。 拍照時,影像記錄在相機中的 SmartMedia 卡上。 使用.
中 140 Ch • 請使用特寫放影功能以檢查手抖動或聚焦等詳情。參見“特寫放影”( 第 149 頁)。 • 使用顯示器時拍照時間較長。 • 請輕輕按快門鍵。.
中 141 Ch 此操作也可以在顯示所要刪除的影像時按 鍵並在放影選單中選擇 [ ] 來進行。 • 要刪除的影像受保護或插卡上貼有寫保護封條時無法刪除。請.
142 Ch 中 使用各種攝影功能 使用箭頭鍵 閃光燈 當閃光燈設定為 AUTO (預先設定)並在低亮度和逆光條件下攝影時,閃光燈 會自動閃光。可改變閃光模.
143 Ch 中 3 當現在的近攝模式顯示出現 [OFF] 時,請再按一下 鍵。 近攝模式被設定,顯示器點亮。 4 用顯示器對被攝對象構圖拍攝。 關上鏡頭蓋時近攝模.
144 Ch 中 1 打開鏡頭蓋。 相機於攝影模式打開電源。 2 按 鍵。 顯示攝影選單。 3 用 / 鍵選擇 [CAMERA] 並按 鍵。 4 用 / 鍵選擇 [ ] 並按 鍵。 5 按 / 鍵選擇.
145 Ch 中 • 拍攝一幅影像後,自拍模式自動取消。 • 按下快門鍵後想取消自拍時,按 鍵。 連拍模式 連拍模式可使您通過按住快門鍵快速拍攝靜像系列(以每秒約 1.
146 Ch 中 1 打開鏡頭蓋。 相機於攝影模式打開電源。 2 按 鍵。 顯示攝影選單。 3 用 / 鍵選擇 [CAMERA] 並按 鍵。 4 用 / 鍵選擇 [FOCUS] 並按 鍵。 5 用 / 鍵選.
147 Ch 中 白平衡 本相機採用自動白平衡以自然的色調拍攝被攝對象。但在因照明或拍攝條件難 以獲得滿意效果時,也可以設定白平衡。 白平衡設定 自.
148 Ch 中 影像質量 拍攝前設定影像質量。 影像質量的設定 * “像素”一詞表示“影像元素”。影像由多達 2 百萬個像素或方點組成。 • 用於要列印清.
149 Ch 中 使用各種放影功能 索引放影 可以將放影從單影像放影改變至索引放影。此模式便於查找某幅特別的影像。 1 在鏡頭蓋關上時按 鍵。 顯示器打.
150 Ch 中 自動放影 所有影像如同“幻燈片”一樣自動顯示。此功能適用於要依次觀看影像時。 1 在鏡頭蓋關上時按 鍵。 相機於放影模式打開電源。 2 按.
151 中 Ch 其他功能 拍攝和播放動畫 除靜像以外,本相機還可以拍攝動畫。可以播放動畫或用索引功能分別保存為 靜像。 拍攝動畫 1 打開鏡頭蓋。 相機.
152 中 Ch 改變動畫的影像質量和尺寸 拍攝動畫有兩種影像質量設定( HQ 和 SQ )。 影像質量設定 1 選擇動畫模式後,按 鍵。 顯示攝影模式。 2 用 / 鍵選.
153 中 Ch 暫停動畫播放和回顧特定的動畫影像 在動畫播放中按 鍵之一以進入暫停狀態。 動畫暫停中可以進行以下按鍵操作。 按 鍵 從動畫暫停的位置開.
154 中 Ch 2 按 鍵。 顯示攝影選單。 3 用 / 鍵選擇 [SETUP] 並按 鍵。 4 用 / 鍵選擇 [ ] 並按 鍵 5 用 / 鍵選擇 [OFF] 並按 鍵。 消除嗶聲被設定。 再按一次 鍵.
155 中 Ch 影像回顧 拍攝影像後,可以立即在顯示器上確認該影像數秒鐘。 1 打開鏡頭蓋。 相機於攝影模式打開電源。 2 按 鍵。 顯示攝影選單。 3 用 / .
156 中 Ch 在顯示器上顯示影像數據 此功能供您設定在播放影像時是否在顯示器上顯示影像數據。如果選擇 [ON] , 影像數據顯示 3 秒鐘。有關顯示項目的.
157 中 Ch 故障檢修 錯誤代碼 顯示器顯示 錯誤 解決方法 未插入卡或卡無法識別。 無法攝影、放影或刪除。 插卡禁止寫入數據。 無法再記錄影像,因為.
158 中 Ch 規格 類型︰ 數碼相機(拍照和播放兩用型) 記錄形式︰ 靜止畫︰ 數碼記錄,符合 JPEG ( DCF 標準)和 DPOF 動畫︰ QuickTime Movie 和 JPEG 標準 記.
159 中 Ch 閃光燈充電時間︰ 約 9 秒以下(常溫下使用新電池) 閃光燈有效範圍︰ 0.2 m ∼ 3.5 m 閃光模式︰ 自動閃光(在低亮度和逆光時自動閃光 ) 、.
160 中 Ch 使用以下操作系統時,無法使用附帶的 USB 電纜。 Windows 95 / Windows NT / Mac OS 9 以外的 Mac OS 通過使用附帶的 SmartMedia 卡和磁片轉接器或 PC 卡轉接.
161 中 Ch MEMO 5/Basic07_C2-CtB.65Ct 8/17/01, 12:19 PM 161.
162 MEMO 0/Basic_C2_HYO4-E.65E 8/24/01, 10:15 AM 162.
163 MEMO 0/Basic_C2_HYO4-E.65E 8/24/01, 10:15 AM 163.
http://www .olympus.com/ OL YMPUS OPTICAL CO., L TD . San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, T okyo , Japan Customer suppor t: T el. 0426-42-7499 T okyo OL YMPUS AMERICA INC. T wo Cor porate Center Driv e, Melville , NY 11747-3157, U .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympus C-2/D-230 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympus C-2/D-230 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympus C-2/D-230 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympus C-2/D-230 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympus C-2/D-230 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympus C-2/D-230 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympus C-2/D-230 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympus C-2/D-230 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.