Gebruiksaanwijzing /service van het product FE-180 van de fabrikant Olympus
Ga naar pagina of 108
Basic Manual DIGITAL CAMERA FE-180/X-745 ENGLISH 2 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 54 PORTUGUÊS 80 d4330_e_basic_01_cov er_oima_7.fm Page 1 Mond ay, July 3, 2006 10:33 AM.
2 En Table of Contents Gather these items (box contents ) ......................... .......................... 3 Attach the strap ....... .............................................................................. 3 Prepare the batteries . ........
3 En Gather these items (box contents) Pull the strap tight so that it does not come loose. Digital Camera Strap AA NiMH Batteries (two) Battery Charger (NC-TDR02/BU-02) USB Cable AV Cable OLYMPUS Master CD-ROM Items not shown: Advanc ed Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card.
4 En Prepare the batteries a. Charge the batteries. Batteries come partially charged. The plug of the battery charger differs depending on the region where you purchased the camera. The above procedure uses th e AC cable type battery charger as an example.
5 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h . Still picture shooting modes b. Press the o button. To turn off the camera, press the o button once again. h For normal shooting. h This function reduces the blur incurr ed by a moving su bject or camera movement when taking pictures.
6 En Set the date and time a. Press the O < and N Y buttons to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Press the Y # button. c. Press the O < and N Y buttons to select [M]. About the date and time setting screen MENU TIME TIME D M Y ---- ---- .
7 En Set the date and time d. Press the Y # button. e. Press the O < and N Y buttons to select [D]. f. Press the Y # button. g. Press the O < and N Y buttons to select the hours and minutes. h. Press the Y # button. i. Press the O < and N Y buttons to select [Y/M/D].
8 En Set the language a. Press the m button to display the top menu. b. Press the Y # button to select [SETUP], and press Q . c. Press the O < and N Y buttons to select [ W ], and press Q . d. Press the O < and N Y buttons to select a language, and press Q .
9 En Take a picture a. Hold the camera. c. Shoot. Horizontal grip Vertical grip b. Focus. HQ HQ 2816 2816 × 2112 2112 [ IN IN ] 4 4 [ ] Shutter Button (Press Halfway) HQ HQ 2816 2816 × 21 12 21 12 [ IN I N ] 4 4 [ ] The green lamp indicates the focus and exposure are locked.
10 En Review your pictures a. Press the q button. a. Press the X & and Y # buttons to display the picture you want to erase. b. Press the S button. c. Press the O < button, select [YES], and press Q . 12:30 1 2 : 3 0 '06.10.07 ' 0 6 .
11 En Basic operation While in shoting mode, use these buttons for quick acce ss to some of the more commonly used features. 1 K button (Shooting) Selects the shooting mode. 2 q button (Playback) Selects the playback mode. 3 m button Displays the top menu.
12 En This function allows you to switch the f (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to f . 2 Press O / N to select the scene modes and press Q . Shooting Scene Modes & This mode lets you take pictures as close as 10 cm (3.9 in.
13 En 1 Press the Y # button repeatedly to sele ct the flash mode and press Q . 2 Press the shutter button halfway. When the flash is set to fire, the # mark lights. 3 Press the shutter button comple tely to take the picture. 1 Press the N Y button to select [ Y ] and press Q .
14 En Menus and settings 1 Press the m button to display the top menu on the monitor. 2 Use the arrow pad ( O / N / X / Y ) to select menu items. IMAGE QUALITY Sets image quality and resolution. PANORAMA Creats a panoramic picture. RESET Resets to the factory default settings.
15 En Connecting the camera Use the AV cable provided with the came ra to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi- connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
16 En Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as th e Olympus P-11 to make prints. You can print a picture with simple operations. 1 In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor.
17 En Transfer images a. Install the software 1 Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master” button. Macintosh: Double-click the “Installer” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer 1 Connect the camera and computer using the USB cable (provided).
18 En c. Transfer images to the computer 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. The [Transfer Images] window is displayed. 2 Select the images you want to transfer, and click the [Transfer Images] button. If the [Transfer Images] window is not displayed automatically: [Transfer Images] window [Transfer Images] button b.
19 En OLYMPUS Master software OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from t he camera, view, organize, retouch, e-mail and print your digital pictures and movies and more! This CD also contains the complete software reference manual in Adobe Acrobat (PDF) format.
20 En Specifications ( Camera Product type : Digital camera (f or shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JP EG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.
21 En ( Battery charger (NC-TDR02) Power requirements : AC 100 to 240 V (50 to 60 Hz), 8 VA (100 V) to 11 VA (240 V) Output : DC 1.2 V, 550 mA × 2 Charging time : Approx.
22 En Safety Precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and doc umentation for future reference. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning.
23 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (inf ants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away fr om the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
24 En DANGER • Use only the Olympus brand NiMH batteries and fitting charger. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or stor ing batteries to prevent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.
25 En CAUTION • Do not remove batteries immediately after using the camera. Batteries may become hot during prolonged use. • Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period. • If NiMH batteries are not charged within th e specified time, stop charging them and do not use them.
26 En For customers in North and South America Trademarks • IBM is a registered trademark of Inte rnational Business Machines Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. • Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
27 En Memo d4330_e_oima_basic_00_ bookfile.book Page 27 Tues day, July 4, 2006 11:18 AM.
28 Fr Table des matières Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ..... ........................ 29 Attachez la courroie .......................................... ................................... 29 Préparer les piles .... ..............
29 Fr Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) Tendez la courroie afin qu ’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numérique Courroie Piles AA NiMH (deux) Chargeur de batterie (NC-TDR02.
30 Fr Préparer les piles a. Chargez les piles. Les piles sont livrées en partie chargées. La prise du chargeur de batterie varie en fonction de la région dans laquelle vous achetez l’appareil photo. La proc édure ci-dessus utilise le chargeur du type câble secteur comme exemple.
31 Fr Allumer l’appareil photo Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h . Modes de prise de vue d’images fixes b. Appuyez sur la touche o . Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o .
32 Fr Régler la date et l’heure a. Appuyez sur les touches O < et N Y pour sélectionner [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la touche Y # . c. Appuyez sur les touches O < et N Y pour sélectionner [M].
33 Fr 33 Régler la date et l’heure d. Appuyez sur la touche Y # . e. Appuyez sur les touches O < et N Y pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touche Y # . g. Appuyez sur les touches O < et N Y pour sélectionner les heures et les minutes.
34 Fr Régler la langue a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal. b. Appuyez sur la touche Y # pour sélectionner [REGLAGE] et appuyez sur Q . c. Appuyez sur les touches O < et N Y pour sélectionner [ W ], puis appuyez sur Q . d.
35 Fr Prendre une photo a. Tenez l’appareil photo. c. Prenez la photo. Tenue horizontale Tenue verticale b. Effectuez la mise au point. HQ HQ 2816 2816 × 2112 2112 [ IN IN ] 4 4 [ ] Déclencheur (A.
36 Fr Vérifier les images a. Appuyez sur la touche q . a. Appuyez sur les touches X & et Y # pour afficher l’image que vous voulez effacer. b. Appuyez sur la touche S . c. Appuyez sur la touche O < , sélectionnez [OUI], et appuyez sur Q . 12:30 1 2 : 3 0 '06.
37 Fr Fonctionnement de base Lorsque vous êtes en m ode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. 1 Touche K (Prise de vue) Sélectionne le mode de prise de vue. 2 Touche q (Affichage) Sélectionne le mode d’affichage.
38 Fr Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur f . 2 Appuyez sur O / N pour sélectionner des mo des de scène et appuyez sur Q . Modes de scène de prise de vue & Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm du sujet.
39 Fr 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Y # pour sélectionner le mode de flash et appuyez sur Q . 2 Appuyez sur le déclencheu r jusqu’à mi-course. Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’ allume. 3 Enfoncez complètement le dé clencheur pour prendre la photo.
40 Fr Menus et réglages 1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran. 2 Utilisez la molette de défilement ( O / N / X / Y ) pour sélectionner des éléments de menu. QUALITE D’IMAGE Définit la qualité de l’image et la résolution.
41 Fr Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV fourni avec l’appar eil photo pour vis ualiser les images enregistrées directement sur votre télévis eur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’ appareil photo sont éteints.
42 Fr A l’aide du câble USB fourni avec l’a ppareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une impriman te compatible PictBridge telle que l’Olympus P-11 pour effectuer des impressions. 1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
43 Fr Transfert d’images a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Installer”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
44 Fr c. Transférez les images vers l’ordinateur 1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master. La fenêtre [Transférer des images] s’affiche. 2 Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer et cliquez su r le bouton [Transférer des images].
45 Fr Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier électronique et imprimer vo s photos et vidéos numériques, etc.
46 Fr Caractéristiques ( Appareil photo Type de produit : Appareil photo numériq ue (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique , JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system)) Normes applicables : Exif 2.
47 Fr ( Chargeur de batterie (NC-TDR02) Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz), 8 VA (100 V) à 11 VA (240 V) Sortie : 1,2 V CC, 550 mA × 2 Durée de charge : Environ 230 min.
48 Fr Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. S auvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
49 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à pr oximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des vi sages de vos sujets.
50 Fr DANGER • Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles. • Prendre des précautions en transpo rtant ou .
51 Fr ATTENTION • Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appare il avant de le ranger pour une longue durée.
52 Fr Pour les utilisateurs d’Amér ique du Nord et du Sud Marques déposées • IBM est une marque déposée de la sociét é International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des mar ques déposées de la société Microsoft Corporation.
53 Fr Memo d4330_f_oima_basic_00_bookfile.book Page 53 Tuesday, July 4, 2006 11:30 AM.
54 Es Tabla de contenidos Reúna estos componentes (conteni do de la caja) ....................... 55 Fije la correa ............ ............................................................................ 55 Prepare la batería .... ................
55 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) Tire de la correa para que q uede apretada y no se suelte. Cámara digital Correa Pilas NiMH AA (dos) Cargador de batería (NC-TDR02/BU-02) Cable USB Cable AV OLYMPUS Master CD-ROM Elementos no mostrados: Manual Avan zado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), tarjeta de gara ntía.
56 Es Prepare la batería a. Cargue las baterías. Las baterías vienen cargadas parcialmente. El enchufe del cargador de batería es diferente según el país donde se haya adquirido la cámara. El procedimiento arriba indicado utiliza el cargador de batería tipo cable de CA como ejemplo.
57 Es Encienda la cámara Esta sección explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h . Modos de toma de fotografías b. Presione el botón o . Para apagar la cámara, pr esione de nuevo el botón o . h Para toma de fotografías normal.
58 Es Ajuste la fecha y hora a. Presione los botones O < y N Y para seleccionar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón Y # . c. Presione los botones O < y N Y para seleccionar [M]. Información de la pantalla de ajuste de fecha y hora MENU ---- ---- .
59 Es 59 Ajuste la fecha y hora d. Presione el botón Y # . e. Presione los botones O < y N Y para seleccionar [D]. f. Presione el botón Y # . g. Presione los botones O < y N Y para seleccionar las horas y los minutos. h. Presione el botón Y # .
60 Es Ajuste el idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. b. Presione el botón Y # para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione Q . c. Presione los botones O < y N Y para seleccionar [ W ], y presione Q . d. Presione los botones O < y N Y para seleccionar un idioma y presione Q .
61 Es Tome una fotografía a. Sujete la cámara. c. Tome la fotografía. Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque. HQ HQ 2816 2816 × 2112 2112 [ IN IN ] 4 4 [ ] Botón disparador (Presionar a medias) HQ HQ 2816 2816 × 21 12 21 12 [ IN I N ] 4 4 [ ] El piloto verde indi ca que el enfoque y la exposición están bloqueados.
62 Es Revise sus fotografías a. Presione el botón q . a. Presione los botones X & y Y # para ver la fotografía que desee borrar. b. Presione el botón S . c. Presione el botón O < , seleccione [SI] y presione Q . 12:30 1 2 : 3 0 '06.10.
63 Es Funcionamiento básico En el modo de fotografía, puede usar es tos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. 1 Botón K (Fotografía) Selecciona el modo de fotografía. 2 Botón q (Reproducción) Selecciona el modo de reproducción.
64 Es Esta función le permite cambiar el modo de f (escena) en función del sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en f . 2 Presione O / N para seleccionar los modos de escena y presione Q . Fotografía de modos de escena & Utilice este modo para tomar fotografías a una distancia de 10 cm del sujeto.
65 Es 1 Presione varias veces el botón Y # para seleccionar el modo de flash y presione Q . 2 Presione a medias el botón disparador. Si el flash está ajustado para di spararse, se il umina la marca # . 3 Presione el botón disparador a fo ndo para tomar la fotografía.
66 Es Menús y ajustes 1 Presione el botón m para ver el menú superior en el monitor. 2 Use las teclas de control ( O / N / X / Y ) para seleccionar los elementos de menú. CALIDAD IMAGEN Ajusta la calidad de imagen y la resolución. PANORAMA Crea una fotografía panorámica.
67 Es Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede repro ducir tanto fotografías como vídeos. 1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
68 Es Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotografías.
69 Es Transferir imágenes a. Instale el software 1 Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. 2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. 3 Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador 1 Conecte la cámara y el ordenador usando el cable USB (incluido).
70 Es c. Transfiera las imágenes al ordenador 1 Ahora, con la cámara conectada, abra el programa OLYMPUS Master. Aparece la ventana [T ransferir imágenes]. 2 Seleccione las imágenes que desea transferir y haga clic en el botón [Transferir imágenes].
71 Es Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, ver, organizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fotografías y vídeos digitales, y mucho más. Este CD también contiene el manual de referencia de software completo en formato Adobe Acrobat (PDF).
72 Es Especificaciones ( Cámara Tipo de producto : Cámara digital (p ara fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JP EG (según la norma Design rule for Camera File system (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.
73 Es ( Cargador de batería (NC-TDR02) Requisitos de potencia : CA de 100 a 240 V (50 a 60 Hz), 8 VA (100 V) a 11 VA (240 V) Salida : CC 1,2 V, 550 mA × 2 Tiempo de carga : Aprox.
74 Es Precauciones de seguridad Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
75 Es ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a cort a distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mant ener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de las personas.
76 Es PELIGRO • Utilice únicamente baterías NiMH de la marca Olympus y el cargador correspondiente. • Nunca caliente ni incinere las pilas. • Tome precauciones al trans portar o guardar las pilas a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
77 Es PRECAUCIÓN • No retire las baterías inmediatamente después de utilizar la cámara. Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado.
78 Es Para los clientes de Norte y Sudamérica Marcas comerciales • IBM es una marca registrada de Intern ational Business Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
79 Es Memo d4330_s_oima_basic _00_bookfile.book Page 79 Tuesday, July 4, 2006 11:48 AM.
80 Po Índice Reunir estes itens (conteúdo da embalagem) .......... .................... 81 Colocar a correia ..... ............................................................................ 81 Preparar as pilhas ... ...............................
81 Po Reunir estes itens (conteúdo da embalagem) Puxar bem a correia de mo do a que não fique solta. Câmara Digital Correia Pilhas NiMH formato AA (duas) Carregador de bateria (NC-TDR02/BU-02) Cabo USB Cabo AV CD-ROM OLYMPUS Master Itens não visualizados: Manual avan çado (CD-ROM), Manual básico (o presente manual), certificado de garant ia.
82 Po Preparar as pilhas a. Carregar as pilhas. As pilhas vêm parcialmente carregadas. A ficha do carregador de bateria varia medi ante a região em a câmara que foi adquirida. O procedimento anterior ut iliza o carregador de bateria com cabo tipo CA como exemplo.
83 Po Ligar a câmara Este modo explica como ligar a câmara no modo fotografia. a. Colocar o selector de modo em h . Modos de fotografia de imagem parada b. Premir o botão o . Para desligar a câmara, premir novamente o botão o . h Para uma fotogr afia normal.
84 Po Definir a data e hora a. Premir os botões O < e N Y de modo a seleccionar [A]. • Os primeiros dois dígitos do ano são fixos. b. Premir o botão Y # . c. Premir os botões O < e N Y para seleccionar [M]. Sobre o ecrã de definição da data e hora MENU ---- ---- .
85 Po 85 Definir a data e hora d. Premir o botão Y # . e. Premir os botões O < e N Y de modo a seleccionar [D]. f. Premir o botão Y # . g. Premir os botões O < e N Y para seleccionar as horas e minutos. h. Premir o botão Y # . i. Premir os botões O < e N Y para seleccionar [A/M/D].
86 Po Definir o idioma a. Premir o botão m para visualizar o menu superior. b. Premir o botão Y # para seleccionar [CONFIG.] e premir Q . c. Premir os botões O < e N Y para seleccionar [ W ] e premir Q . d. Premir os botões O < e N Y de modo a seleccionar o idioma e premir Q .
87 Po Fotografar a. Segurar a câmara. c. Fotografar. Segurar na horizontal Segurar na vertical b. Focagem. HQ HQ 2816 2816 × 2112 2112 [ IN IN ] 4 4 [ ] Botão disparador (Premir até meio) HQ HQ 2816 2816 × 21 12 21 12 [ IN I N ] 4 4 [ ] A luz verde indica que a focagem e a exposição estão bloqueadas.
88 Po Ver as suas imagens a. Premir o botão q . a. Premir os botões X & e Y # de modo a visualizar a imagem que pretende apagar. b. Premir o botão S . c. Premir o botão O < , para seleccionar [SIM], e premir Q . 12:30 1 2 : 3 0 '06.10.
89 Po Funcionamento básico No modo Fotografia, utilize estes bot ões de modo a ter um acesso rápido a algumas das funções mais utilizadas. 1 Botão K (Fotografia) Selecciona o modo fotografia. 2 Botão q (Reprodução) Selecciona o modo reprodução.
90 Po Esta função permite alterar o f (modo cena) mediante o tema fotográfico. 1 Coloque o selector de modo em f . 2 Premir O / N para seleccionar a Cena e premir Q . Modos Cena disponíveis & Este modo permite fotografar a um a distância de 10 cm do seu tema fotográfico.
91 Po 1 Premir o botão Y # repetidamente de modo a se leccionar o modo flash e premir Q . 2 Premir o disparador até meio. Quando o flash estiver defini do para disp arar, a marca # ilumina-se. 3 Premir totalmente o disparador para fotografar. 1 Premir o botão N Y para seleccionar [ Y ] e premir Q .
92 Po Menus e definições 1 Premir o botão m de modo a visualizar o menu superior no monitor. 2 Usar o selector em cruz ( O / N / X / Y ) para seleccionar itens de menu. QUALID IMAGEM Define a qualidade e resolução. PANORAMA Cria uma imagem panorâmica.
93 Po Ligar a câmara Usar o cabo AV fornecido com a câmara para reproduzir as imagens gravadas na sua TV. Pode reproduzir fotografias e vídeos. 1 Deve certificar-se de que a TV e a câmara estão desligadas. Ligar o conector múltiplo na câmara ao te rminal de entrada de vídeo na TV usando o cabo AV.
94 Po Usando o cabo USB fornecido, poderá li gar a sua câmara directamente a uma impressora PictBridge compatível, como a Olympus P-11, para imprimir. Poderá imprimir uma imagem com uma operação simples. 1 No modo reprodução, a imagem a imprimir é visualizada no ecrã.
95 Po Transferir imagens a. Instalar o software 1 Introduzir o CD-ROM OLYMPUS Master. 2 Windows: Fazer clique no botão “OLYMPUS Master”. Macintosh: Fazer duplo clique no ícone “Installer”. 3 Seguir as instruções no ecrã. b. Ligar a câmara ao computador 1 Ligar a câmara e computador usando o cabo USB (fornecido).
96 Po c. Transferir imagens para o computador 1 Agora, com a câmara ligada, abrir o OLYMPUS Master. É visualizada a janela [Transfer Images] (Transferir imagens). 2 Seleccionar as imagens que pretende transferir e fazer clique no botão [Transfer Images] (Transferir imagens).
97 Po Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Usar este software para transferir imagens da câmara, visualizar, organizar, retocar, enviar por e-mail e imprimir as suas imagens digitais e vídeos e muito mais! Este CD possui igualmente o manual de referência de software completo no formato Adobe Acrobat (PDF).
98 Po Especificações ( Câmara Tipo de produto : Câmara Digital ( para fotografar e visualizar) Sistema de gravação Fotografia : Gravação Digital, JP EG (de acordo com o Norma de concepção para sistemas de ficheiros de câmara (DCF)) Normas aplicáveis : Exif 2.
99 Po ( Carregador de bateria (NC-TDR02) Requisitos de energia : CA 100 a 240 V (50 a 60 Hz), 8 VA (100 V) a 11 VA (240 V) Saída : CC 1,2 V, 550 mA × 2 Tempo de carregamento : Aproximadamente 230 min. (quando carregar a bateria HR-3UTG (de 2000mAh, mín.
100 Po Precauções de segurança Leia todas as instruções — Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e instruções de segurança para futuras consultas. Limpeza — Desligue sempre da tomada, antes de o limpar.
101 Po ADVERTÊNCIA ( Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. ( Não utilize o flash a curt a distância das pessoas (especialmente crianças , adolescentes, etc.). • Deverá manter-se a uma distância mínima de 1 m da face das pessoas.
102 Po PERIGO • Utilize somente as pilhas NiMH e o carregador apropriado de marca Olympus. • Nunca aqueça ou queime as pilhas. • Tome precauções ao transportar ou guar dar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos me tálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
103 Po PRECAUÇÃO • Não remova as pilhas logo após desligar a câmara. As pilhas podem ficar quentes durante o uso prolongado. • Remova a pilha da câmara sempre que for guardar a câmara por um período prolongado. • Se as pilhas de NiMH não recarregar em dentro do tempo especificado, interrompa a recarga e não as utilize.
104 Po Para Clientes na América do Norte e do Sul Marcas Comerciais • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computers Inc.
105 Po Memo d4330_p_basic_00_b ookfile.book Page 105 Tues day, July 4, 2006 12:06 PM.
106 Memo d4330_p_basic_00_b ookfile.book Page 106 Tues day, July 4, 2006 12:06 PM.
107 Memo d4330_p_basic_00_b ookfile.book Page 107 Tues day, July 4, 2006 12:06 PM.
© 2006 Printed in Japan 1AG6P1P3133-- VH756801 d4330_e_basic_01_c over_oima_7.fm Page 2 Wednes day, July 5, 2006 9:54 AM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympus FE-180 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympus FE-180 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympus FE-180 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympus FE-180 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympus FE-180 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympus FE-180 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympus FE-180 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympus FE-180 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.