Gebruiksaanwijzing /service van het product Stylus 1040 van de fabrikant Olympus
Ga naar pagina of 124
/ DIGIT AL CAMERA Basic Manual ENGLISH 2 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 DEUTSCH 74 РУССКИЙ 98 d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb1 1 d4377_e_basic_000_book_cs2e.
2 EN Contents Contents Preparing the Camera ...........................3 Checking the contents of the box ............3 Attaching the camera strap ......................3 Charging the battery ................................3 Loading the battery and the xD-Picture Card™ (sold separately) into the camera .
3 EN Checking the contents of the bo x Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion Battery LI-40C Battery Charger USB Cable A V Cable OL YMPUS Master 2 CD-ROM microSD Attachment Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card Contents may vary depending on purchase location.
4 EN 3 Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly . 4 This camera allows the user to take pictures using the internal memory even when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD-Picture Card” (p.
5 EN Using a microSD car d/ microSDHC car d (sold separately) microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camera by using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p. 51) 1 Insert the microSD card into the Attachment.
6 EN 4 As in Steps 2 and 3, use CEFD and the x button to set [M (month)], [D (day)], and [TIME (hours and minutes)]. For precise time setting, press the x button as the time signal strikes 00 seconds. T o change the date and time, make the setting from the menu.
7 EN 3 Press the shutter button halfway down to focus on the subject. When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark changes to green. The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes red.
8 EN 4 T o take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. T o view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. T o return to shooting, either press the K button or press the shutter button halfway down.
9 EN Erasing ima ges during playback (Single image erase) 1 Press the J button when the playback image to be erased is displayed. 2 Use C to select [YES], and press the x button. [ J ERASE] (p. 31) Operations during movie playback V olume: During playback, press CE .
10 EN Shooting with automatic settings ( G mode) The camera automatically selects the best shooting mode for the scene. This is a fully automatic mode that allows the user to take pictures using the best mode for the shooting scene simply by pressing the shutter button.
11 EN Using the digital image stabilization mode ( h mode) This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject movement. 1 Press the K button a few times to set h . Shooting mo vies ( A mode) Sound is recorded at the same time.
12 EN Brightening the subject against backlight (SHADOW ADJ *1 ) The camera fi nds a person’s face that has been darkened by backlight and makes it appear brighter for taking the picture. *1 Shadow adjustment technology 1 Press the f button. 2 Use FD to select [ON], and press the x button to set.
13 EN Adjusting the brightness (Exposure compensation) The standard brightness (appropriate exposure) set by the camera can be adjusted brighter or darker to obtain the desired shot. 1 Press the F button. 2 Use CEFD to select the desired brightness image, and press the x button.
14 EN Shooting closeups (Macro shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. 1 Press the & button. 2 Use FD to select the setting option, and press the x button to set. Item Description OFF Macro mode is deactivated.
15 EN Printing 2 T urn on the printer , and then connect the printer and camera. 3 Press the < button to start printing. 4 T o print another image, use FD to select an image, and press the < button. T o exit printing After a selected image is displayed on the screen, disconnect the USB cable from the camera and printer .
16 EN Using OL YMPUS Master 2 System requir ements and installation of OL YMPUS Master 2 Install the OL YMPUS Master 2 software by referring to the included installation guide. Connecting the camera to a computer 1 Make sure the camera is turned off. The monitor is off.
17 EN Operating OL YMPUS Master 2 When OL YMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide.
18 EN Appendix SAFETY PRECA UTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
19 EN Foreign Objects — T o avoid personal injury , never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator , heat register , stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo ampli fi ers.
20 EN Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER The camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Charge the battery with the speci fi ed charger .
21 EN Battery Handling Precautions This camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Do not use any other type of battery . If the battery’s terminals get wet or greasy , camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use.
22 EN Disclaimer of W arranty Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be.
23 EN 2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any costs incurred in transporting the product.
24 EN SPECIFICA TIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.
25 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx.
26 FR T able des matières T able des matières Utiliser les fonctions de prise de vue ...................................................36 Utiliser le zoom optique .........................36 Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS) .
27 FR Véri fi er le contenu de la boîte Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-42B Chargeur de batterie LI-40C Câble USB Câble A V OL YMPUS Master 2 CD-ROM Connecteur microSD Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions, carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
28 FR 3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact. 4 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsqu’aucune carte xD- Picture Card (vendue séparément) n’est insérée.
29 FR Utiliser une car te microSD/ car te microSDHC (vendue séparément) La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé. “Utiliser un Connecteur microSD” (p.
30 FR 4 T out comme aux étapes 2 et 3, utilisez CEFD et la touche x pour régler [M (mois)], [J (jour)] et [HEURE (heures et minutes)]. Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche x lorsque le signal de temps atteint 00 seconde. Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage depuis le menu.
31 FR Prendr e des photos a vec une valeur d’ouvertur e et une vitesse d’obturation optimales (mode P ) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant acc.
32 FR 4 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Pour af fi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’af fi cher les photos.
33 FR Effacer des photos pendant la lecture (ef facement d’une seule photo) 1 Appuyez sur la touche J alors que la photo à effacer s’af fi che. 2 Utilisez C pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x . [ J EFF ACER] (p. 31) Opérations lors de la lecture de fi lm V olume : Pendant la lecture, appuyez sur CE .
34 FR Le mode prise de vue change dans l’ordre P (ou G ) h s chaque fois que vous appuyez sur la touche K . En passant à un autre mode prise de vue, la plupart des réglages des modes G , h et s reprennent les réglages par défaut du mode prise de vue respectif.
35 FR Utiliser le mode de stabilisation des images numériques (mode h ) Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le fl ou dû à un bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet. 1 Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider h .
36 FR Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS *1 ) L ’appareil photo détecte un visage assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la prise de la photo. *1 T echnologie d’ajustement des ombres 1 Appuyez sur la touche f .
37 FR Ajuster la luminosité (compensation d’e xposition) La luminosité standard (exposition appropriée) réglée par l’appareil peut être augmentée ou réduite pour obtenir la prise de vue souhaitée. 1 Appuyez sur la touche F . 2 Utilisez CEFD pour sélectionner la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche x .
38 FR Prise de vue en gr os plan (gr os plan) Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près. 1 Appuyez sur la touche & . 2 Utilisez FD pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider .
39 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez FD pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche < .
40 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Con fi guration système requise et installation d’OL YMPUS Master 2 Installez le logiciel OL YMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
41 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Au démarrage d’OL YMPUS Master 2, le guide de démarrage rapide apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le guide de démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher .
42 FR Appendice PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA P ARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L ’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉP ARÉE P AR L ’UTILISA TEUR.
43 FR Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
44 FR Précautions de manipulation de la batterie V euillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur , des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
45 FR Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spéci fi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire.
46 FR Restrictions relatives à la garantie Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel,.
47 FR service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. V euillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
48 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo T ype de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2.
49 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) T ype de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable T ension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rech.
50 ES Contenido Contenido Uso de las funciones de toma ............60 Uso del zoom óptico ..............................60 Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA) ....................................... 60 Uso del fl ash ....................
51 ES Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de ión de litio LI-42B Cargador de batería LI-40C Cable USB Cable A V CD-ROM OL YMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
52 ES 3 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto. 4 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada.
53 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p.
54 ES 4 Como en los Pasos 2 y 3, use CEFD y el botón x para establecer [M (mes)], [D (día)], y [HORA (horas y minutos)]. Para la con fi guración precisa de la hora, presione el botón x cuando la señal horaria alcance los 00 segundos. Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste desde el menú.
55 ES 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.
56 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes.
57 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione CE . Avance rápido: Mientras se presiona D , el vídeo avanza rápidamente. Rebobinado: Mientras se presiona F , el vídeo se rebobina. Pausa: Presione el botón x .
58 ES T oma con ajustes automáticos (modo G ) La cámara selecciona automáticamente el mejor modo de toma para la escena. Éste es un modo completamente automático que permite al usuario tomar fotografías utilizando el mejor modo para la toma de la escena simplemente presionando el botón disparador .
59 ES Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h ) Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto con el fi n de obtener imágenes más nítidas. 1 Presione el botón K algunas veces para ajustar h .
60 ES Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA *1 ) La cámara encuentra la cara de una persona que haya sido oscurecida por la luz de fondo y la ilumina más para tomar la foto. *1 Shadow adjustment technology (T ecnología de ajuste de sombras) 1 Presione el botón f .
61 ES Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara puede ajustarse con más o menos brillo para obtener la toma deseada. 1 Presione el botón F . 2 Use CEFD para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón x .
62 ES T oma de primeros planos (macro fi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. 1 Presione el botón & . 2 Use FD para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo.
63 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use FD para seleccionar una imagen, y presione el botón < .
64 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OL YMPUS Master 2 Instale el software OL YMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluida. Conexión de la cámara a un ordenador 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada.
65 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
66 ES Apéndice PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR.
67 ES Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto.
68 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus.
69 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos.
70 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni .
71 ES 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador . 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el.
72 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.
73 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox.
74 DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis V orbereiten der Kamera ......................75 Überprüfen des V erpackungsinhalts ......75 Anbringen des T rageriemens ................75 Laden des Akkus ...................................75 Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera .
75 DE Über prüfen des V er packungsinhalts Digitalkamera Trageriemen Lithium-Ionen-Akku LI-42B Ladegerät LI-40C USB-Kabel A V-Kabel OL YMPUS Master 2 CD-ROM microSD-Adapter Weiteres nicht gezeigtes Zubehör: Bedienungsanleitung, Garantiekarte Der V erpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben.
76 DE 3 Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. V ermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs. 4 Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichnet.
77 DE V erwendung einer micr oSD card/micr oSDHC card (separ a t erhältlich) Nach Einsetzen in einen microSD-Adapter können microSD cards/microSDHC cards (im Folgenden microSD cards genannt) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „V erwendung des microSD-Adapter“ (S.
78 DE 4 Betätigen Sie CEFD und die x - T aste auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den T ag [T], und die Uhrzeit [ZEIT (in Stunden und Minuten)] einzustellen. Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die x -T aste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
79 DE 3 Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv scharfzustellen. Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die Belichtung gespeichert (V erschlusszeit und Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der AF-Markierung wechselt auf Grün. Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war .
80 DE 4 Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser langsam vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. Anzeigen von Bildern während der Aufnahme Durch Drücken der q -T aste wird die Wiedergabe von Bildern aktiviert.
81 DE Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe Lautstärke: Betätigen Sie während der Wiedergabe CE . Suchlauf vorwärts: Wenn Sie D gedrückt halten, wird der Film vorwärts „gespult“. Suchlauf rückwärts: Wenn Sie F gedrückt halten, wird der Film rückwärts „gespult“.
82 DE Aufnehmen mit automatisc hen Einstellungen ( G -Modus) Die Kamera wählt für die Aufnahmesituation automatisch den besten Aufnahmemodus. Dieser vollautomatische Aufnahmemodus gestattet es dem Benutzer , Bilder mit dem für die Aufnahmesituation optimalen Modus durch einfaches Drücken des Auslösers aufzunehmen.
83 DE V erwendung des digitalen Bildstabilisator-Modus ( h -Modus) Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu reduzieren, die durch V erwackeln oder eine Bewegung des Motivs verursacht werden kann. 1 Drücken Sie einige Male die K -T aste, um h einzustellen.
84 DE Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht (GEGENL.KOR *1 ) Die Kamera erfasst ggf. eine im Gegenlicht be fi ndliche Person, deren Gesicht zu dunkel erscheint, und hellt das Gesicht für die Aufnahme auf. *1 Shadow Adjustment T echnology 1 Drücken Sie die f -T aste.
85 DE Änder n der Bildhelligk eit (Belichtungsk or r ektur) Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die von der Kamera eingestellt wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen gewünschten Effekt zu erzielen. 1 Drücken Sie die F -T aste.
86 DE Nahaufnahmen (Makrofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. 1 Drücken Sie die & -T aste. 2 Betätigen Sie FD zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die x -T aste zur Einstellung.
87 DE Dr uck en 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. 3 Drücken Sie die < -T aste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen Sie FD zur Markierung des gewünschten Bilds, und drücken Sie dann die < -T aste.
88 DE V erwenden der Softw are OL YMPUS Master 2 Systemanforder ungen und Installation v on OL YMPUS Master 2 Installieren Sie die Software OL YMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung. Anschließen der Kamera an einen Computer 1 V ergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
89 DE Bedienung von OL YMPUS Master 2 Beim Starten von OL YMPUS Master 2 erscheint die Quick Start-Anleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Quick Start-Anleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der T ool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen.
90 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄL T KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WAR TENDEN TEILE.
91 DE Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie V erletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden V orrichtungen (wie Heizkörper , Ofen, Belüftungsöffnungen etc.
92 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und V erletzungen zu vermeiden.
93 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden. Falls an den Akkupolen Wasser , Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten.
94 DE Haftungsausschluss Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des T extma.
95 DE der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu fi nden sind.
96 DE TECHNISCHE D A TEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.
97 DE Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederau fl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : ca.
98 RU Содержание Содержание Использование ф ункций съемки ...............................................108 Использов ание оптической трансфокации ......................
99 RU Проверка содержимого коробки Цифровая фотокамера Р емешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-42B Зарядное устр.
100 RU 3 Р овно встав ь те карт у памяти , пока она не заще лкнется на мест е . Не прикасайтесь непосредственно к об ласти контактов .
101 RU Использование карты microSD/ карты micr oSDHC ( приобретается отдельно ) Карта microSD/ ка р та microSDHC ( далее кар та microSD) также совместима с этой фотокамерой при использ овании Адаптера microSD.
102 RU 4 Аналогично действиям пунктов 2 и 3 использ уйте CEFD и x для установки параме тров [ М ( месяц )], [ Д ( число )] и [ ВРЕМЯ ( часы и минуты )].
103 RU 3 Нажмите кнопку спуска затвора до по ловины , чтобы сфоку сироваться на объекте .
104 RU 4 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затв ора полно стью вниз , стараясь при этом не трясти фот окамеру .
105 RU Операции во время воспроизв едения видеозаписи Громкость : Во время воспроизв едения нажимайте CE .
106 RU Съемка с автоматическими установками ( Режим G ) Фотокамера авт оматически выбирае т для данного сюже та оптимальный режим съемки .
107 RU Использование режима цифровой стабилизации изображения ( Режим h ) Этот режим дае т пользов ате лю во змож.
108 RU Подсветка объекта на фоне ( ОСВ . ТЕНЕЙ *1 ) Фотокамера нахо дит лицо человека , которое затемнено фонов ой подсве ткой , и делае т его ярче для выпо лнения фотоснимка .
109 RU Регулировка яркости ( Компенсация экспозиции ) Стандартную яркость ( соотв етств ующую экспозицию ), устан.
11 0 RU Съемка крупным планом ( Макросъемка ) Эта функция позв оляе т фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на б лизком расстоянии .
111 RU Печать 2 Включите принтер , а зате м соедините принтер и фот окамеру . 3 Нажмите кнопку < для начала печати .
11 2 RU Использование OL YMPUS Master 2 Требования к системе и установка OL YMPUS Master 2 У становите программное обеспечение OL YMPUS Master 2, обращаясь к прилагаемому руково дству по установке .
11 3 RU Функционирование OL YMPUS Master 2 Ког да запускается OL YMPUS Master 2, на экране появится Руководств о по быстрому запуску , которое поможе т Вам без вопроса обращаться с фо токамерой .
11 4 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВА Т.
11 5 RU Размещение — Надежно у станавливайт е изде лие на штатив , стойку или зажим , чтобы избежать повреждения изделия .
11 6 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора Во избежание про течки , перегрева , возг орания .
11 7 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора В этой фот окамере используе тся ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Не льзя использов ать аккумуляторы других типов .
11 8 RU Отказ от гарантии Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий , как явных , так и подразум ев аемых , .
11 9 RU Olympus на территории , где осуществляе т свою деяте льность компания Olympus Imaging Europa GmbH, которая обозна чена на в e б - сайте : http://www .olympus.com, до окончания двухле тнего г арантийного срока .
120 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фот окамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Систе.
121 RU Ионно - литиевый аккумулят ор (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В пост .
122 MEMO d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 7/1/2008 7:29:54 PM 7/1/2008 7:29:54 PM.
123 MEMO d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 d4377_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 7/1/2008 7:29:54 PM 7/1/2008 7:29:54 PM.
Printed in China VS883101 1AG6P1P5002-- d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb26 26 d4377_e_basic_000_book_cs2e.indb26 26 6/27/2008 4:55:10 PM 6/27/2008 4:55:10 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympus Stylus 1040 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympus Stylus 1040 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympus Stylus 1040 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympus Stylus 1040 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympus Stylus 1040 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympus Stylus 1040 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympus Stylus 1040 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympus Stylus 1040 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.