Gebruiksaanwijzing /service van het product Stylus 840 van de fabrikant Olympus
Ga naar pagina of 132
Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH 2 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 54 DEUTSCH 80 РУССКИЙ 106 d4359_basic_e_00_72.book Page 1 Frid ay, November 16, 2007 4:52 PM.
2 En Table of Contents Gather these items (box conten ts) ............. ... ... .............. ... ... ..............3 Prepare the camera.................... .............. ................. .............. ..............4 Turn the camera on...........
3 En Gather these items (box conte nts) Pull the strap tight so that it does n ot come loose. Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion B attery LI-40C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card.
4 En Prepare the camera a. Charge the bat tery Battery comes partially charged. b. In sert the battery and an xD-Picture Card (op t io nal) in the camera. 2 1 3 Charging In dicator Light On (Red ): Chargi ng Light Off: Charging co mplete (Charging time : Approx.
5 En Prepare the camera . You can shoot pictures with this camera even without using an optional xD-Picture Card™ (hereinafter referred to as “the card”). If an xD-Picture Card is not inserted, your pictures w ill be saved to the internal memory.
6 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h . Still picture shoo ting modes b. Press the o button. To turn off the camera, press the o button once again. h This function allows you to shoot with the camera’s automatic settings.
7 En Set date and time a. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Pres s the 3 # button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [M]. About the date and time setting screen Y-M-D (Year-Mont h -Day) Exits a setting.
8 Set date and time En d. Pres s the 3 # button. e. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [D]. f. Press the 3 # button. g. Pres s the 1 F button and the 2 Y button to select the hours and minutes. • The time is displayed in the 24-hour format.
9 En Select a language a. Press the m button to display the top menu. b. Pres s the 3 # button to select [SETUP], and press the e button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [ W ], and press the e button. d. Pres s the arrow pad to select a language, and pr ess the e button.
10 En Take a picture a. Hold the came ra c. Shoot Horizontal grip Vertical grip b. Focus 8 M 8 M Shutter button (Pressed halfway) Place this mark ov er your subject. (Pressed completely) Shutter button The card access lamp blinks. • The AF target mark lights in green when the focus and exposure are locked.
11 En View pictures a. Set the mode dial to q . a. Press the 4 & button and the 3 # button to display the picture that you want to erase. b. Pres s the f / S button. c. Press the 1 F button to select [YES] and press the e button to erase the picture.
12 En Basic opera tion While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 4 & button (Ma cro Mode) Use macro or su per macro mode w hen taking close -up pictures s uch as of a flow er.
13 En This function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to s . 2 Press 12 to select a scene mode, and press e . Shooting s (Scene) Modes & This mode lets you shoot as close as 20cm/7.9 in.( wide) and 60 cm/23 .
14 En 1 Press 2 Y . 2 Press 12 to select [ON], and press e . 3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights fo r approximately 10 seconds after the shutter button is pressed, t hen sta rts blinking. After blinking for approximately 2 seco nds, the picture is taken.
15 En Menus and settings 1 Press m to display the top menu. 2 Use the arrow pad ( 1243 ) to select menu items, and press e to set them. IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture you will shoot accord ing to its intended purpose. RESET Return the changed shooting functi ons back to default settings.
16 En Connecting the camera Use the AV cable provided with the came ra to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can b e played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable .
17 En Using the provided USB cable, you may connect yo ur camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. 1 In playback mode, display the picture you want to print ou t on the monitor. 2 Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi-connector and the other end into the printer’s USB co nnector.
18 En Transfer images a. Install the software 1 Insert the OLYMPUS Master 2 CD- ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh : Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer 1 Connect the camera and compute r using the USB cable (included).
19 En c. Transfer images to the computer 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” .
20 En OLYMPUS Master Softwa re OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch , e-mail and print your digital pictures and movies and more! ( System Req uirements For the lat est suppor t informatio n, visit t he Olympus we bsite (http://www.
21 En Specific ations ( Camera Product type : Digital camera (for recording and playback) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Recording system Still pictures : Applicable standards : Exif 2.
22 En (Lithium ion batt ery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx.
23 En Safety precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all oper ating instructions. Save all manuals and documentation for future reference. Cleaning — Always unplug this product fr om th e wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning.
24 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive ga ses. ( Do not use the fla sh and LED on peop le (infants, small children, etc.) at close range . • You must b e at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Fir ing the flash too cl ose to the subject’s eye s could ca use a momentary loss of vis ion.
25 En DANGER • The camera uses a lithium io n battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers.
26 En For custom er s i n Eu r op e Use Only Dedic ated Rechargeable Battery and Battery Ch arger We strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedicated rechargeable battery and battery charger with this came ra.
27 En Provisions of warranty 1. If this product proves to be defe ctive, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), .
28 Fr Table des matières Réunissez ces éléments (c ontenu de la boîte) ........... .............. .......29 Préparation de l’ appareil photo .............. ................. .............. ............30 Allumer l’appareil photo ............
29 Fr Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-42B Chargeur de batteri.
30 Fr Préparation de l’appareil photo a. Chargez la batte rie ( La batterie est livrée en partie chargée. b. Insér ez la batteri e et une carte xD-Picture Card (en option) dans l’appareil pho to .
31 Fr Préparation de l’appareil photo . ( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne.
32 Fr Allumer l’appareil photo Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h . Modes de prise de photos b. Appuyez sur la touche o . ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o .
33 Fr Réglage de la date et de l’heure a. Appuyez su r la touche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionn er [A ]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la to uche 3 # . c. Appuyez su r la touche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionner [M ].
34 Fr Réglage de la date et de l’heu re d. Appuyez sur la to uche 3 # . e. Appuyez su r la touche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionner [J]. f. Appuyez sur la touc he 3 # . g. Appuyez su r la touche 1 F et la touche 2 Y pour sélecti onne r les h eures et le s minutes.
35 Fr Sélectionnez une langue a. Appuyez su r la touche m pour afficher le men u principal. b. Appuyez sur la to uche 3 # pour sélectio nner [REGLAGE], puis sur la touche e . c. Appuyez sur les touch es 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectio nn er [ W ], pu is sur e .
36 Fr Prenez une photo a. Maintenez l’app areil photo c. Prenez la photo Tenue horizontal e Tenue verti cale b. Effectuez la mise au point 8 M 8 M Déclencheur (Enfoncé à mi-course) Placez ce repère sur le sujet. (Enfoncé complètement) Déclencheur Le voyant d’accès de carte clignote.
37 Fr Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q . a. Appuyez sur la touche 4 & et sur la touc he 3 # pour afficher la photo que vous sou haitez efface r. b. Appuyez sur la to uche f / S . c. Appuyez sur la touc he 1 F pour sélectionner [OUI] et appuyez sur la touche e pour effacer la photo .
Fr 38 Fonctionnement de base En mode prise de vue, utilisez ces touc hes pou r accéder rapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. 1 Touche 4 & (Mod e Gros plan) Utilisez le mode gros plan ou super gros plan lorsqu e vous prenez des ph otos en gros plan, t ell e qu e la photo d’une fleur.
39 Fr Cette fonction vous permet de changer de s (mode Scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur s . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène , puis sur e .
40 Fr 1 Appuyez sur 2 Y . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ON], puis appuyez sur e . 3 Appuyez totalement sur le déclencheur po ur prendre la photo. Le voyant du retardateur s’all ume pendant 10 secondes environ après avoir appuyé sur le dé clencheur, pui s commence à clignoter.
Fr 41 Menus et réglages 1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal. 2 Utilisez la molette de défilement ( 1243 ) pour sélectio nner des éléments de menu et appuyez sur e pour les régler. QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité d’image de la photo q ui sera prise en fonction de vo s intentions.
Fr 42 Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV f ourni avec l’appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les ph ot os et les vidéos peuvent être affichées. 1 Vérifiez que le téléviseur et l’apparei l photo sont éteints.
43 Fr À l’aide du câble USB fourni, vous pouv ez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible PictBr idge pour effectuer des impressions. 1 En mode d’affichage, affichez la photo qu e vous voulez imprimer sur l’écran ACL.
Fr 44 Transférez des images a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2. 2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
45 Fr c. Transférez des images ve rs l’ordinateur 1 L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur “Depuis l’appareil” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
Fr 46 Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logici el pour télécharger des images de l’appareil photo, afficher, org aniser, retoucher, envoyer par e-mail et im primer vos .
Fr 47 Caractéristiques ( Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrem ent et l’affichage) Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) Système d’enregistrement Photos : Normes applicables : Exif 2.
48 Fr ( Batterie au lit hium-ion (LI-42 B) Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 re.
49 Fr Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débr ancher ce produ it de la pr ise de courant avant nett oyage.
50 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammabl es ou explosif s. ( Ne pas utilis er le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous deve z être au moins à 1 m des vis age s de vo s suje ts.
51 Fr ( Ne pas touche r les parties métalliques de l’appare il photo lorsqu’il fait froid. • Votre peau peut être blessée. À de faibles températures, tenez l’appareil ph oto avec des gants. DANGER • L’appa reil photo utilise une batterie lithi um ion spécifiée par Olympus.
52 Fr ATTENTION • Avant sa mise e n place, toujours co ntrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissem ent ou toutes autres anormalités.
53 Fr Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malg ré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de d eux a.
54 Es Contenidos Reúna estos componentes (con tenido de la caja) ..... ................. ....55 Prepare la cámara ................ .............. ................. .............. ................. .56 Encienda la cámara ...................... .....
55 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) ( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Cámara digital Correa LI-42B Batería de iones de litio Cargador de batería LI-40C C.
56 Es Prepare la cámara a. Cargue la ba tería ( La batería viene cargada parcia lmente. b. Inser te la batería y un a ta rj et a xD-Picture Card (opciona l) en la cámara. Indicador de carga Luz encendid a (roja): Cargando Apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox.
57 Es Prepare la cámara . ( Con esta cámara se pueden tomar fotografías incluso sin utilizar u na tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tar jeta”). Si no inserta una tarjeta xD-Picture Card, las fotografías se g uardarán en la memoria interna.
58 Es Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúa el disco de modo en h . Modos de toma de fotografías b. Presione el botón o . ( Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o . h Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara.
59 Es Ajuste la fecha y la hora a. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [A ]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón 3 # . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [M]. Acerca de la pantalla de ajuste d e fe cha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Cancela un ajuste.
60 Es Ajuste la fecha y la hora d. Presione el botón 3 # . e. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [D]. f. Presione el botón 3 # . g. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar las horas y los minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas.
61 Es Seleccionar un idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. b. Presione el botón 3 # para seleccionar [CONF IGURAC.] y presione e l botón e . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [ W ] y presione el botó n e .
62 Es Tome una fotografía a. Sujete la cám ara c. Dispare Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque 8 M 8 M Botón disparad or (Presionado a medias ) Sitúe esta marca sobre el sujeto. (Presionado completamente) Botón disparador El piloto de control de la tarjeta parpadea.
63 Es Ver fotografias a. Sitúe el disc o de modo en q . a. Presione el b otón 4 & y el botón 3 # para ver la fotografías que desea borrar. b. Presione el botón f / S . c. Presione el botón 1 F para seleccionar [SI] y el botón e para borrar la fotogr afí a s.
Es 64 Funcionamiento básico Cuando esté en modo de fotografía, utilice estos bo tones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común. 1 Botón 4 & (modo macro) Utilice el modo macro o supermac ro cuando tome fo tografías de pri meros planos, por ejemplo, de un a flor.
65 Es Esta función permite cambiar el modo s (escena) de acuerdo con el sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en s . 2 Presione 12 para seleccionar un modo de escena y presione e .
66 Es 1 Presione 2 Y . 2 Presione 12 para seleccionar [ON] y presione e . 3 Presione el botón disparador hasta e l final de su recorrido para tomar la fotografí a. El LED del disparador automáti co se ilumina durante unos 10 segundos después de habe r presiona do el botón disparador y luego empi eza a parpadear.
Es 67 Menús y ajustes 1 Presione m para abrir el menú supe rior. 2 Utilice las teclas de control ( 1243 ) para seleccionar elementos de men ú y presione e para ajustarlos. CALIDAD IMAGEN Ajuste la calidad de imagen de la fotografía qu e vaya a tomar en función del uso que desee darle.
Es 68 Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministr ado con la cámara para r eproducir en el televisor las imágenes grabadas. Se pueden reproducir ta nto fotografías como vídeos. 1 Asegúrese de que el televisor y la cámara estén apagados.
69 Es Con el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
Es 70 Transferencia de imáge nes a. Instale el software 1 Inserte el OLYMPUS Master 2 CD- ROM. 2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla.
71 Es c. Transfiera las imágenes al orde nador 1 Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” .
Es 72 Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, para ver, or ganizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fot.
Es 73 Especificaciones ( Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotogra fía y reproducción) Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for Camera File system (DCF)) Sistema de grabación Fotografías : Estándares aplicables : Exif 2.
74 Es ( Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones d e litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox.
75 Es Precauciones de seguridad Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este pro ducto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde tod o s los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre dese nc huf e el produc to de la tom a de cor riente a nte s de limpiarlo.
76 Es ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explos ivos. ( No utilice el flash ni el LED a cort a di stancia de las personas (bebés, niños pequeños, et c. ). • Cuando dispa re el flash, deberá ma ntener, por lo men os, una distanc ia de 1 m de la cara de los sujeto s.
77 Es ( No toque las partes metálicas de la cámara de forma prolongada a bajas temperaturas. • Puede da ña rse la piel. Si la temper at ura es baja, utilice la cámara con guan te s puestos. PELIGRO • La cáma ra utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus.
78 Es PRECAUCIÓN • Antes de col ocarla, si empre inspecci one la bater ía atentament e para verif icar si no se producen f ugas de líquido, decolorac ión, deformaci ón o cualquie r otra anomalí a. • La baterías puede re cale ntarse durante el uso prolo n gado.
79 Es Condiciones de la gara nt ía 1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado ad ecuadame nte (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el m.
80 De Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie , ob di e fol ge nd e n Kompon e nten (Verpackungsinhalt) vorhand en sind........................ .............. ..........81 Vorbereiten der Kamera ............ ................. .............. ..............
81 De Überprüfen Sie, ob die folgenden Kompone nten (Ver packungsinhalt) vorhanden sind ( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
82 De Vorbereiten der Kamera a. Laden Sie den Akk u au f ( Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b. Einlegen des Akkus und einer xD-Picture Card (optional) in die Kamera. Ladezustandsanzeige Leuchte ein (rot): Lad evorgang läuft Leuchte aus: Ladevorgang fe rtig (Ladezeit: ca.
83 De Vorbereiten der Kamera . ( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) aufnehmen. Wenn keine xD-Picture Card eingelegt ist, wer den Ihre Bilder im inter nen Speicher gespeichert.
84 De Die Kamera eins chalten Hier wird das Einschalten der Ka mera im Aufnahmemo dus erklärt. a. Stellen Sie die Programmwählsch eibe auf h . Aufnahmemo di für Einzelbilde r b. Drücken Sie die o -Taste. ( Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera noch einmal die o -Taste.
85 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein a. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. b. Drücken Sie die 3 # -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [M].
86 Stellen Sie das Datum und die Zeit ein De e. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [T]. f. Drücken Sie die 3 # -Taste. g. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste, um die Stunden und Minuten auszuwählen. • Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
87 De Eine Sprache auswä hlen a. Drücken Sie die m -Taste zur Anzeige des Hauptmenüs. b. Drücken Sie die 3 # -Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken Sie da nn die e -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [ W ] und drücken Sie dann die e -Taste.
88 De Ein Bild aufnehmen a. Halten der Kamera c. Aufnehmen Querformat Hochformat b. Scharfstelle n 8 M 8 M Auslöser (Halb nach unten drücken) Platzieren Sie diese Markierung über Ihrem Moti v . (Vollständig nach unten gedrückt) Auslöser Die Schreibanzeige bli n kt.
89 De Bilder anzeigen a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q . a. Drücken Sie die 4 & -Taste und die 3 # -Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen. b. Drücken Sie die f / S -Taste . c. Drücken Sie die 1 F -Taste, um [JA] auszuwäh len, und drücken Sie die e -Taste zum Löschen des Bildes.
De 90 Grundlegende Bedienung Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu g elangen. 1 4 & -Taste (Nahaufnahmem odus) Im Nahaufnahme- oder Supernahaufnahmemodus können Sie Nahaufnahmen (z.
91 De Diese Funktion erlaubt Ihnen, den s -Modus (Mo tivprogramm) je nach Motiv zu verändern. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s . 2 Drücken Sie 12 , um ein Motivprogramm auszuwäh len, und drücken Sie anschließend e .
92 De 1 Drücken Sie auf 2 Y . 2 Drücken Sie auf 12 , um [ON] auszuwählen. Drücken Sie dann auf e . 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen. Die Selbstauslöser-LED leuchtet nach dem Drücken des Auslösers für ca.
De 93 Menüs und Einstellungen 1 Drücken Sie m , um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten ( 1243 ) zur Ausw ahl der Menüpunkte und drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf e . BILDQUAL. Stellen Sie die Bildqualität Ihrer Aufnahme gemäß des geplanten Verwendungszwecks ein.
De 94 Die Kamera anschließen Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchte n. Es können sowohl Einzelbilder als auch Filme wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera au sgeschaltet sind.
95 De Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Dr ucker zum Drucken anschließen. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdruc ken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf.
De 96 Bilder übertragen a. Software installieren 1 Legen Sie die OLYMPUS Master 2 CD-ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh: Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
97 De c. Bilder auf den Computer übertragen 1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Browser- Fenster und dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
De 98 OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunterladen, ansehen, verwalten, retuschieren, per E-Mail versenden sowie Ihre Digitalbilder und Filme ausdrucken und noch viel mehr! ( Systemanforderungen Aktuelle I nformationen fin den Sie auf der Olympu s-Website unte r (http://www.
De 99 Technische Daten ( Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeich nung und -anzeige) Digitale Aufnahme, JPEG (in Übereinstimmung mit der „Design Rule for Camera File System“ (DCF)) Aufnahmesystem Einzelbilder : Gültige Standards : Exif 2.
100 De ( Lithium-Ionen-Akk u (LI-42B) Produkttyp : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen -Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca.
101 De Sicherheitshinweise Die Benutzerdokumentation s orgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanlei tung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlag en auf. Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtr ennen.
102 De ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden. ( Richten Sie niema l s de n Blitz oder die LED (Leuchtd iod e ) aus gering er Entfernung auf Pe rsonen (insbeson dere Kle inkinder oder Säug linge usw.
103 De ( Berühren Si e die Metallte ile der Kame ra nicht für län gere Zeit be i niedrigen Temp eratu ren. • Hierdurch kann es ggf. zu Verl etzungen an der Haut kommen. Benu tzen Sie die Kamera bei niedri gen Temperaturen mi t Handschuhen. GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Ol ympus spe zifizierten Lithium-Ionen-Akku.
104 De VORSICHT • Den Akku vor dem Einleg en stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen. • Der Akku kann sich bei längerem Gebr auch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe de r Akku entnommen wird.
105 De Garantiebedingungen 1. Sollte an dem Produkt tro tz sachgemäßer Handha bung (entsprechen d den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanl eitung) in nerhalb von z wei Jahren nach dem Erwerb vo.
106 Ru Содержание Выньте из коробки эти предметы ...... .............. .............. .............107 Подготовьте фотокамеру ............... ....................... .............. ..........108 Включите фотокамеру .
107 Ru Выньте из коробки эти предметы ( Надежно затяните ремешок , чтобы он не соскользнул .
108 Ru Подготовьте фотокаме ру a. Зарядите аккумулятор ( Аккумулятор поставляется частично заряженным . b. Вставьте в фотокамеру аккумулятор и карту xD-Picture Card ( приобретаетс я отдельно ).
109 Ru Подготовьте фотокамеру ( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card™ ( в дальнейшем “ карта ”).
110 Ru Включите фоток амеру Здесь объясняется , как вклю чить фотокамеру в режиме съемки . а . Установите диск режимов в положение h . Режимы фотосъемки b.
111 Ru Установите дату и время a. Нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y для выбора [ Г ]. • Первые две цифры года не изменяются . b. Нажмите кнопку 3 # . c. Для выбора [M] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y .
Ru 112 Установите дату и время e. Для выбора [ Д ] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y . f. Нажмите кнопку 3 # . g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1 F и кнопку 2 Y .
113 Ru Выберите язык а . Нажмите кнопку m для отображен ия верхнего меню . b. Нажмите кнопку 3 # для выбор а режима [ НАСТРОЙКА ] и нажмите кнопку e .
114 Ru Съемка а . Возьмите фотокамеру c. Снимайте Горизонтальный захват Вертикальный захват b. Фокус 8 M 8 M Кнопка спуска затвора ( Нажата до половины ) Наведите эту рамку на объект съемки .
115 Ru Просмотр снимков а . Установите дис к режимов в по ложение q . a. Нажмите кнопки 4 & и кнопку 3 # для отображения снимка , который необходимо удалить .
Ru 116 Основные операции В режиме съемки используйте данные кн опки для быстрого доступа к наиболее часто исполь зуемым функциям .
117 Ru Данная функция позволяет переключать кнопку s ( выбо р сюжетной программы ) в зависим ости от объекта съемки . 1 Установите диск режимов в положение s .
118 Ru 1 Нажмите 2 Y . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать [ON], затем нажмите e . 3 Чтобы сделать снимок , нажмите кнопку спуска затвора полностью .
Ru 119 Меню и настройки 1 Нажмите m для отображения верхнего меню . 2 Выберите пункты меню клавишами курсора ( 1243 ) и нажмите e , чтобы установить их .
Ru 120 Подсоединение фотокамеры Для просмотра сделанных снимков на экране телевизор а используйте аудио - видео кабель , который входит в комплект .
121 Ru С пом ощью прилагаемого ка беля USB можно подключи ть кам еру напрямую к PictBridge- совместимому принтеру для печати снимков .
Ru 122 Перенос изображений a. Установите пр ограммное обеспе чение 1 Вставьте компакт - дис к OLYMPUS Master 2. 2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Дважды щелкните по значку “Setup”.
123 Ru c. Перенесите снимки на компьютер 1 После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master. 2 Нажмите “ Перенести снимки ” в окне просмотра , а затем нажмите “ Из фотокамеры ” .
Ru 124 Программное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспе чение OLYMPUS Master: Использование данного программного о.
Ru 125 Технические характеристики ( Фотокамер а Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Цифр.
126 Ru ( Ионно - литиевый аккумулято р (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккум улятор Стандартное напряжение :3 , 7 В пост .
127 Ru Меры предосторожности Прочитайте все инструкции — Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации .
128 Ru ОСТОРОЖН О ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами . ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей ( младенцев , маленьких детей и т .
129 Ru ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства .
130 Ru Пользователям в Европе Используйте только специа льный аккумулятор и зарядное устройство Мы настоятель.
131 Ru Условия гарантии 1. Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух ле т от даты покупки , при у.
Printed in China VS424501 d4359_basic_e_00_72.book Page 2 Frid ay, November 16, 2007 4:52 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympus Stylus 840 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympus Stylus 840 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympus Stylus 840 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympus Stylus 840 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympus Stylus 840 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympus Stylus 840 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympus Stylus 840 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympus Stylus 840 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.